Le programme spatial indien s'est toujours attaché à intégrer les progrès des technologies et applications spatiales aux objectifs nationaux de développement. | UN | ولقد كان البرنامج الفضائي الهندي يأخذ دائماً بتطور التكنولوجيات والتطبيقات الفضائية في الأهداف الإنمائية الوطنية. |
Elle a fait essentiellement porter son attention sur les systèmes critiques, les serveurs et applications de réseaux et les micro-ordinateurs. | UN | وركزت اهتمامها على النظم ذات الأهمية الحرجة للمهام والحواسيب المركزية والتطبيقات الخاصة بالشبكات والحواسيب الصغرى. |
Ces travaux ont porté essentiellement sur les systèmes indispensables : systèmes informatiques centraux, notamment ceux relatifs aux finances, au budget, aux ressources humaines et aux services de paie, serveurs et applications de réseau et micro-ordinateurs. | UN | وتركز العمل على النظم ذات اﻷهمية الحرجة: أي النظم الحاسوبية اﻷساسية، بما في ذلك نظم الشؤون المالية والميزانية والموارد البشرية وكشوف المرتبات، والحواسيب المركزية والتطبيقات الشبكية والحواسيب الصغيرة. |
Dans l'intervalle, plusieurs variantes et applications ont été élaborées, testées et largement utilisées. | UN | وفي الوقت ذاته، طورت تكييفات وتطبيقات مختلفة واختبرت واستخدمت على نطاق واسع. |
Elle s'est particulièrement intéressée aux possibilités offertes par les appareils et applications mobiles. | UN | وأبدت اهتماماً خاصاً للإمكانات التي تنطوي عليها أجهزة المحمول وتطبيقاته. |
TIC: politiques et applications au service du développement | UN | سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتطبيقاتها لخدمة التنمية |
iv) Sciences spatiales fondamentales et applications secondaires des techniques spatiales | UN | ' ٤ ' علوم الفضاء اﻷساسية والتطبيقات الثانوية لتكنولوجيا الفضاء : |
Études, projets pilotes et applications opérationnelles | UN | الدراسات والمشاريع الرائدة والتطبيقات العملية |
Atelier sur les nouvelles tendances de la météorologie spatiale : Technologie et applications | UN | حلقة عمل بشأن الاتجاهات الناشئة في مجال اﻷرصاد الجوية الساتلية : التكنولوجيا والتطبيقات |
La mission sera utile à toute une série de services et applications. | UN | وسوف يستفيد العديد من الخدمات والتطبيقات من هذه البعثة. |
Les sites Web et applications de tout le Secrétariat ont été passés en revue et une stratégie va être élaborée. | UN | وأُجري استعراض للمواقع الشبكية والتطبيقات المستخدمة على نطاق الأمانة العامة؛ ومن المقرر وضع استراتيجية بشأنها. |
En outre, ils peuvent mettre en commun les enseignements tirés des méthodes et applications générales utilisées qui ne sont pas particulièrement liées aux conditions nationales. | UN | ويمكنها كذلك أن تتبادل الدروس المستفادة بشأن الأساليب والتطبيقات العالمية التي لا ترتبط تحديداً بالظروف الوطنية. |
:: Étendue et diversité des types de recherche, utilisations et applications ; | UN | :: نطاق البحوث والاستخدامات والتطبيقات وأنواعها |
ii) Renforcement des capacités et applications électroniques 41 | UN | `2` تنمية القدرات والتطبيقات الإلكترونية 38 |
F13. Certains systèmes et applications informatiques sont dépassés | UN | ن.ض 13: بعض نظم وتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قديمة |
De même, les dispositions standard en matière d'appropriation étaient d'approches extrêmement diverses, s'agissant en particulier des appropriations réglementaires et des exceptions et applications prévues de ces dispositions. | UN | وبالمثل، هناك نُهُج مختلفة كثيرة فيما يتصل بالأحكام النمطية المتعلقة بالاستيلاء على الملكية، لا سيما فيما يتعلق بمسألة الاستيلاء التنظيمي والاستثناءات المنصوص عليها وتطبيقات هذه الأحكام. |
Il a constaté qu'il fallait mettre au point de nouveaux outils et applications pour gérer les interventions des Volontaires et rendre compte de leurs effets sur le plan du développement. | UN | ورأى برنامج متطوعي الأمم المتحدة ضرورة صياغة أدوات وتطبيقات جديدة لإدارة المتطلبات المتعلقة ببيان الأثر الإنمائي الناجم عن التكليفات المنوطة بمتطوعي الأمم المتحدة والإبلاغ عنه. |
Couverture du Système d'information géographique (SIG) et applications à l'appui des opérations du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés en Afrique | UN | التغطية بنظام المعلومات الجغرافية وتطبيقاته دعماً لعمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أفريقيا |
Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement | UN | دراسة الطبيعة الفيزيائية والخواص التقنية للمدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه وتطبيقاته في ميدان الاتصالات الفضائية وغيره من الميادين، ودراسة سائر المسائل المتصلة بتطورات الاتصالات الفضائية، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها |
Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives aux développements des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement | UN | دراسة الطبيعة الفيزيائية والخواص التقنية للمدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه وتطبيقاته في ميدان الاتصالات الفضائية وغيره من الميادين، وكذلك المسائل الأخرى المتصلة بتطورات الاتصالات الفضائية، مع ايلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها |
Politiques en matière de technologies de l'information et des communications et applications au service du développement | UN | سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتطبيقاتها لخدمة التنمية |
TIC: politiques et applications au service du développement | UN | سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتطبيقاتها لخدمة التنمية |
Il est proposé d'utiliser le site B pour protéger différents systèmes et applications : SIG, courrier électronique, intranet, diverses bases de données administratives et serveurs de fichiers. | UN | 6 - وسيشمل الموقع باء في إطار هذا المقترح تدابير حمائية للتطبيقات المؤسسية مثل نظام المعلومات الإدارية المتكامل، والبريد الإلكتروني، والإنترانت، وشتى قواعد البيانات الإدارية والحواسيب المركزية لحفظ الملفات. |
Il est proposé d'utiliser le site B pour protéger différents systèmes et applications : SIG, courrier électronique, CTS (gestion de la trésorerie), Reality (gestion des achats), Office Wings, logiciel Insight de JPMorgan Chase, système de gestion des placements de trésorerie, HIIS et serveurs de fichiers. | UN | 20 - وسيشمل الموقع باء في إطار هذا المقترح تدابير لحماية تطبيقات المؤسسة مثل نظام المعلومات الإدارية المتكامل، والبريد الإلكتروني، ونظام الخزانة الموحد (الخزانة)، ونظام ريالتي (المشتريات) وأجنحة المكاتب، والتطبيق الموحد للأمم المتحدة لتيسير التحويلات الإلكترونية للأموال Chase insight، واستثمارات الخزانة، HIIS، والحواسيب المركزية لحفظ الملفات. |