ويكيبيديا

    "et appliquer des stratégies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتنفيذ استراتيجيات
        
    • وتنفيذ الاستراتيجيات
        
    • وتطبيق استراتيجيات
        
    • وتنفذ استراتيجيات
        
    • وتنفيذ استراتيجياتها
        
    1. Élaborer et appliquer des stratégies de mobilisation des ressources et de collecte de fonds; UN تطوير وتنفيذ استراتيجيات مشتركة لتعبئة الموارد وجمع الأموال؛
    1. Élaborer et appliquer des stratégies de mobilisation des ressources et de collecte de fonds; UN تطوير وتنفيذ استراتيجيات مشتركة لتعبئة الموارد وجمع الأموال؛
    Cible 16. En coopération avec les pays en développement, formuler et appliquer des stratégies permettant aux jeunes de trouver un travail décent et productif UN الغاية 16: وضع وتنفيذ استراتيجيات من أجل توفير العمل اللائق والمنتج للشباب، وذلك بالتعاون مع البلدان النامية
    Pour éviter ces conséquences, il faut adopter et appliquer des stratégies mondiales, et l'ONU peut facilement le faire. UN وبغية تجنب هذه النتائج، من الضروري استحداث وتنفيذ استراتيجيات عالمية وهو ما يمكن للأمم المتحدة أن تضطلع به بسهولة.
    Objectif : Formuler et appliquer des stratégies qui donnent aux jeunes partout dans le monde une chance réelle de trouver un travail décent UN الهدف: إعداد وتنفيذ استراتيجيات تهيئ للشباب في كل مكان فرصة حقيقية للعثور على عمل لائق ومنتج
    :: Formuler et appliquer des stratégies qui donnent aux jeunes partout dans le monde une chance réelle de trouver un travail décent et utile UN :: وضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب في كل مكان فرصة حقيقية للحصول على عمل لائق ومنتج
    :: En coopération avec les pays en développement, formuler et appliquer des stratégies qui permettent aux jeunes de trouver un travail décent et utile UN :: بالتعاون مع البلدان النامية، وضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب عملا لائقا ومنتجا
    Cible 16 : En coopération avec les pays en développement, formuler et appliquer des stratégies qui permettent aux jeunes de trouver un travail décent et utile UN الغاية 16: التعاون مع البلدان النامية لوضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب عملا لائقا ومنتجا
    En coopération avec les pays en développement, formuler et appliquer des stratégies permettant aux jeunes de trouver un travail décent et productif UN بالتعاون مع البلدان النامية لوضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب عملا لائقا ومنتجا
    Cible 16 En coopération avec les pays en développement, formuler et appliquer des stratégies qui permettent aux jeunes de trouver un travail décent et utile UN الغاية 16: وضع وتنفيذ استراتيجيات من أجل توفير العمل اللائق والمنتج للشباب وذلك بالتعاون مع البلدان النامية
    Il faudrait que les efforts déployés par les PMA pour adopter et appliquer des stratégies de développement soient vigoureusement appuyés par la communauté internationale. UN والجهود التي تبذلها أقل البلدان نموا لاعتماد وتنفيذ استراتيجيات إنمائية ينبغي تعزيزها بدعم دولي قوي.
    En coopération avec les pays en développement, formuler et appliquer des stratégies permettant aux jeunes de trouver un travail décent et productif UN التعاون مع البلدان النامية لوضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب عملا لائقا ومنتجا
    Il faudrait mettre au point et appliquer des stratégies visant à encourager les États à présenter des rapports. UN وينبغي وضع وتنفيذ استراتيجيات لتشجيع تقديم التقارير.
    Objectifs : Renforcer les capacités des pays en développement à concevoir et appliquer des stratégies de développement sans exclusive, équitables et viables UN الهدف: تعزيز قدرة البلدان النامية على وضع وتنفيذ استراتيجيات إنمائية منصفة ومستدامة وشاملة للجميع
    Encourager les Parties à élaborer et appliquer des stratégies et législations globales; UN :: تشجيع الأطراف على إعداد وتنفيذ استراتيجيات وتشريعات شاملة؛
    Cible 17: Formuler et appliquer des stratégies qui permettent aux jeunes de trouver un emploi décent et productif. UN الهدف 17: تطوير وتنفيذ استراتيجيات للعمل اللائق والمُنتِج للشباب
    En coopération avec les pays en développement, formuler et appliquer des stratégies qui permettent aux jeunes de trouver un travail décent et productif UN وضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب عملا لائقا ومنتجا بالتعاون مع البلدان النامية
    En coopération avec les pays en développement, formuler et appliquer des stratégies qui permettent aux jeunes de trouver un travail décent UN التعاون مع البلدان النامية لوضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب عملا لائقا ومنتجا
    Il convient de rassembler toute l'information nécessaire concernant tous ces effets du changement climatique dans la mesure où il risque d'affecter ces États, afin de pouvoir mettre au point et appliquer des stratégies appropriées pour y faire face. UN ويتطلب اﻷمر توفير جميع المعلومات اللازمة بشأن جميع جوانب تغير المناخ التي قد تؤثر على الدول الجزرية الصغيرة النامية بغية إتاحة إمكانية وضع وتنفيذ الاستراتيجيات الملائمة لمواجهتها.
    Ils doivent également définir et appliquer des stratégies nationales et internationales appropriées pour lutter contre le terrorisme. UN ويحتاج أيضا أن تقوم الدول بوضع وتطبيق استراتيجيات وطنية ودولية ملائمة لمكافحة الإرهاب.
    b) D'élaborer et appliquer des stratégies propres à améliorer l'accès des enfants roms au système éducatif ordinaire; UN (ب) أن تضع وتنفذ استراتيجيات ترمي إلى تحسين فرص وصول أطفال الغجر الروما إلى التعليم العادي؛
    Le HCR cherche à concevoir et appliquer des stratégies complémentaires et synergiques par rapport aux objectifs de développement locaux. UN وتسعى المفوضية إلى وضع وتنفيذ استراتيجياتها بطرق تتسق مع أهداف التنمية المحلية وتدعمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد