ويكيبيديا

    "et après avoir" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وبعد أن
        
    • و بعدما
        
    • وأصبح يعرف
        
    En conséquence, Et après avoir consulté le Comité, je vous informe que j'ai nommé les quatre experts ci-après : UN ووفقا لذلك، وبعد أن تشاورتُ مع اللجنة، أود أن أبلغكم بأنني قد عينت الخبراء الأربعة التالية أسماؤهم:
    Et après avoir écouté ce matin le Président ghanéen, Jerry Rawlings, j'ajoute le crime de corruption. UN وبعد أن استمعت هذا الصباح إلى رئيس جمهورية غانا، جيري رولنغز، أضيف جريمة الفساد.
    Et après avoir pris note de la convocation d'urgence du Conseil de sécurité dans le but d'examiner l'agression israélienne, le Conseil de la Ligue arabe déclare ce qui suit : UN وبعد أن أخذ علما بالانعقاد الفوري لمجلس الأمن الدولي للنظر في العدوان الإسرائيلي فإنه:
    Et après avoir découvert qui a tué Charlotte c'est ce que j'ai fait. Open Subtitles وبعد أن وجدت من قتل شارلوت هذا هو ما فعلته
    Et après avoir mis deux ans de ma vie dans ça, tu vas avoir besoin de plus que des belles bagues pour te débarrasser de moi. Open Subtitles و بعدما وضعت عامين من حياتي في هذا سيستغرق أكثر من مجوهرات جميلة للتخلــص مني
    Au terme du processus parlementaire Et après avoir reçu l'assentiment royal en février 2002, le projet de loi a été adopté en tant que loi de 2002 sur les territoires britanniques d'outre-mer. UN وقد أنجزت العملية البرلمانية بشأن مشروع القانون الذي حظي بالموافقــــة الملكيـــــة فــــي شباط/فبراير 2002، وأصبح يعرف باسم قانون الأقاليم البريطانيــــة في ما وراء البحار لعام 2002.
    Et après avoir assisté à ça, je vais te jeter dans le même taudis que celui où tu as mis papi. Open Subtitles وبعد أن أشاهد تلك المسرحية، سأضعك في ذات حفرة الجحيم التي وضعت بها جدّي
    Et après avoir assisté à ça, je vais te jeter dans le même taudis que celui où tu as mis papi. Open Subtitles وبعد أن أشاهد تلك المسرحية، سأضعك في ذات حفرة الجحيم التي وضعت بها جدّي
    Et après avoir fait une livraison à une fête dans un country-club, elle a volé puis a défoncé une voiture. Open Subtitles وبعد أن قامت بإيصال إلى حفلة في نادي البلدة سرقت وحطمت سيارة
    Et après avoir pris le West Side, on ira après les ritals et on prendra toute la ville. Open Subtitles عندما أنتهي منها وبعد أن نسيطر على الجانب الغربي سوف نحاول الوصول إلى الجانب الآخر
    Et après avoir été entraînée dans des accusations pour meurtre, au lieu de me le dire, tu as envoyé l'auteur du crime. Open Subtitles وبعد أن واجهت تهمة القتل بدلاً من إخباري قمت بإرسال الشخص ، الذي قام بارتكاب تلك الجرائم
    avant de chevaucher le matin Et après avoir installé le camp pour le soir. Open Subtitles قبل أن نركب الخيل بالصباح وبعد أن نخيّم لليل
    Et après avoir tué votre Oracle favori, qu'alors, Daedalus? Open Subtitles وبعد أن كنت قد قتلت أوراكل المفضلة لديك، ماذا بعد ذلك، ديدالوس؟
    Et après avoir été reconnu coupable, tu auras de la chance si on t'engage comme administrateur de réseau. Open Subtitles وبعد أن تتمّ إدانتك ستكون محظوظاً لو تمّ تعيينك كمدير للشبكة العنكبوتية
    Je pourrais être ta cavalière, Et après avoir impressionné cet agent, nous pourrons avoir cette discussion. Open Subtitles حسنا, لم لا اذهب معك كمرافقتك؟ وبعد أن تثير إعجاب الوكيل
    Et après avoir été entraînée dans des accusations pour meurtre, au lieu de me le dire, tu as envoyé l'auteur du crime. Open Subtitles وبعد أن واجهت تهمة القتل بدلاً من إخباري قمت بإرسال الشخص ، الذي قام بارتكاب تلك الجرائم
    Et après avoir pratiquement été en enfer, j'ai décidé que j'avais probablement besoin d'une petite orientation spirituelle Open Subtitles وبعد أن كنت قرببة من دخول الجحيم قررت أني أحتاج إرشاد روحاني
    Tu I'imprimeras de son ordi Et après avoir tout essuyé, tu ne toucheras plus à rien. Open Subtitles اطبعيها من حاسبه، ضعي عليها البصمات وبعد أن تنتهي امسحي كل شيء. لا تلمسي أي شيء.
    J'ai travaillé toute la journée, Et après avoir fini d'aider Tonya je dois plier le linge. Open Subtitles وبعد أن أنهي مساعدة تونيا عليا أن أذهب لطيّ الملابس أوه، حسنا
    Et après avoir fini de pleurer et de dessoûler en position fœtale, j'ai quand même pu mémoriser les 216 os du corps humain. Open Subtitles وبعد أن فرغت من البكاء والتصرف كالأطفال مازلت أستطيع تذكر الـ216 عظمة في جسم الانسان
    Et après avoir laissé passer du temps pour qu'ils te connaissent et voient comme tu es formidable, alors on leur dira que tu es un démon de l'enfer et tout ça. Open Subtitles وبعد مضي بعض الوقت و بعدما يعرفك الرفاق جيداً و يرون كم أنتِ رائعة عندها سنخبرهم إنك شيطان من الجحيم وما إلى هنالك
    Au terme du processus parlementaire Et après avoir reçu l'assentiment royal le 26 février 2002, le projet de loi a été adopté en tant que loi de 2002 sur les territoires britanniques d'outre-mer. UN وقد أنجزت العملية البرلمانية بشأن مشروع القانون الذي حظي بالموافقــــة الملكيـــــة فــــي 26 شباط/فبراير 2002 وأصبح يعرف باسم قانون الأقاليم البريطانيــــة فيما وراء البحار لعام 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد