En conséquence, Et après avoir consulté le Comité, je vous informe que j'ai nommé les quatre experts ci-après : | UN | ووفقا لذلك، وبعد أن تشاورتُ مع اللجنة، أود أن أبلغكم بأنني قد عينت الخبراء الأربعة التالية أسماؤهم: |
Et après avoir écouté ce matin le Président ghanéen, Jerry Rawlings, j'ajoute le crime de corruption. | UN | وبعد أن استمعت هذا الصباح إلى رئيس جمهورية غانا، جيري رولنغز، أضيف جريمة الفساد. |
Et après avoir pris note de la convocation d'urgence du Conseil de sécurité dans le but d'examiner l'agression israélienne, le Conseil de la Ligue arabe déclare ce qui suit : | UN | وبعد أن أخذ علما بالانعقاد الفوري لمجلس الأمن الدولي للنظر في العدوان الإسرائيلي فإنه: |
Et après avoir découvert qui a tué Charlotte c'est ce que j'ai fait. | Open Subtitles | وبعد أن وجدت من قتل شارلوت هذا هو ما فعلته |
Et après avoir mis deux ans de ma vie dans ça, tu vas avoir besoin de plus que des belles bagues pour te débarrasser de moi. | Open Subtitles | و بعدما وضعت عامين من حياتي في هذا سيستغرق أكثر من مجوهرات جميلة للتخلــص مني |
Au terme du processus parlementaire Et après avoir reçu l'assentiment royal en février 2002, le projet de loi a été adopté en tant que loi de 2002 sur les territoires britanniques d'outre-mer. | UN | وقد أنجزت العملية البرلمانية بشأن مشروع القانون الذي حظي بالموافقــــة الملكيـــــة فــــي شباط/فبراير 2002، وأصبح يعرف باسم قانون الأقاليم البريطانيــــة في ما وراء البحار لعام 2002. |
Et après avoir assisté à ça, je vais te jeter dans le même taudis que celui où tu as mis papi. | Open Subtitles | وبعد أن أشاهد تلك المسرحية، سأضعك في ذات حفرة الجحيم التي وضعت بها جدّي |
Et après avoir assisté à ça, je vais te jeter dans le même taudis que celui où tu as mis papi. | Open Subtitles | وبعد أن أشاهد تلك المسرحية، سأضعك في ذات حفرة الجحيم التي وضعت بها جدّي |
Et après avoir fait une livraison à une fête dans un country-club, elle a volé puis a défoncé une voiture. | Open Subtitles | وبعد أن قامت بإيصال إلى حفلة في نادي البلدة سرقت وحطمت سيارة |
Et après avoir pris le West Side, on ira après les ritals et on prendra toute la ville. | Open Subtitles | عندما أنتهي منها وبعد أن نسيطر على الجانب الغربي سوف نحاول الوصول إلى الجانب الآخر |
Et après avoir été entraînée dans des accusations pour meurtre, au lieu de me le dire, tu as envoyé l'auteur du crime. | Open Subtitles | وبعد أن واجهت تهمة القتل بدلاً من إخباري قمت بإرسال الشخص ، الذي قام بارتكاب تلك الجرائم |
avant de chevaucher le matin Et après avoir installé le camp pour le soir. | Open Subtitles | قبل أن نركب الخيل بالصباح وبعد أن نخيّم لليل |
Et après avoir tué votre Oracle favori, qu'alors, Daedalus? | Open Subtitles | وبعد أن كنت قد قتلت أوراكل المفضلة لديك، ماذا بعد ذلك، ديدالوس؟ |
Et après avoir été reconnu coupable, tu auras de la chance si on t'engage comme administrateur de réseau. | Open Subtitles | وبعد أن تتمّ إدانتك ستكون محظوظاً لو تمّ تعيينك كمدير للشبكة العنكبوتية |
Je pourrais être ta cavalière, Et après avoir impressionné cet agent, nous pourrons avoir cette discussion. | Open Subtitles | حسنا, لم لا اذهب معك كمرافقتك؟ وبعد أن تثير إعجاب الوكيل |
Et après avoir été entraînée dans des accusations pour meurtre, au lieu de me le dire, tu as envoyé l'auteur du crime. | Open Subtitles | وبعد أن واجهت تهمة القتل بدلاً من إخباري قمت بإرسال الشخص ، الذي قام بارتكاب تلك الجرائم |
Et après avoir pratiquement été en enfer, j'ai décidé que j'avais probablement besoin d'une petite orientation spirituelle | Open Subtitles | وبعد أن كنت قرببة من دخول الجحيم قررت أني أحتاج إرشاد روحاني |
Tu I'imprimeras de son ordi Et après avoir tout essuyé, tu ne toucheras plus à rien. | Open Subtitles | اطبعيها من حاسبه، ضعي عليها البصمات وبعد أن تنتهي امسحي كل شيء. لا تلمسي أي شيء. |
J'ai travaillé toute la journée, Et après avoir fini d'aider Tonya je dois plier le linge. | Open Subtitles | وبعد أن أنهي مساعدة تونيا عليا أن أذهب لطيّ الملابس أوه، حسنا |
Et après avoir fini de pleurer et de dessoûler en position fœtale, j'ai quand même pu mémoriser les 216 os du corps humain. | Open Subtitles | وبعد أن فرغت من البكاء والتصرف كالأطفال مازلت أستطيع تذكر الـ216 عظمة في جسم الانسان |
Et après avoir laissé passer du temps pour qu'ils te connaissent et voient comme tu es formidable, alors on leur dira que tu es un démon de l'enfer et tout ça. | Open Subtitles | وبعد مضي بعض الوقت و بعدما يعرفك الرفاق جيداً و يرون كم أنتِ رائعة عندها سنخبرهم إنك شيطان من الجحيم وما إلى هنالك |
Au terme du processus parlementaire Et après avoir reçu l'assentiment royal le 26 février 2002, le projet de loi a été adopté en tant que loi de 2002 sur les territoires britanniques d'outre-mer. | UN | وقد أنجزت العملية البرلمانية بشأن مشروع القانون الذي حظي بالموافقــــة الملكيـــــة فــــي 26 شباط/فبراير 2002 وأصبح يعرف باسم قانون الأقاليم البريطانيــــة فيما وراء البحار لعام 2002. |