ويكيبيديا

    "et arrangements bilatéraux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والترتيبات الثنائية
        
    • وترتيبات ثنائية
        
    • أو ترتيبات ثنائية
        
    Accords et arrangements bilatéraux et multilatéraux UN الاتفاقات والترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف
    Accords et arrangements bilatéraux et multilatéraux UN الاتفاقات والترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف
    Accords et arrangements bilatéraux et multilatéraux UN الاتفاقات والترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف
    A négocié des accords et arrangements bilatéraux sur divers sujets, notamment l'entraide judiciaire, l'intégration et la santé UN تفاوض بشأن اتفاقات وترتيبات ثنائية متعلقة بمواضيع مختلفة، بما في ذلك التعاون القضائي والتكامل والصحة
    Notant les efforts entrepris par les États qui possèdent le plus grand nombre d'armes nucléaires pour réduire leurs stocks soit unilatéralement, soit grâce à des accords et arrangements bilatéraux et unilatéraux, et demandant que ces efforts soient intensifiés afin d'accélérer la réduction substantielle des arsenaux nucléaires, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها الدول الحائزة ﻷكبر مخزونات من اﻷسلحة النووية من أجل تخفيض مخزوناتها من هذه اﻷسلحة عن طريق اتفاقات أو ترتيبات ثنائية ومتعددة اﻷطراف، وإذ تدعو إلى تكثيف هذه الجهود للتعجيل بإجراء تخفيض كبير في ترسانات اﻷسلحة النووية،
    Article 19. Accords et arrangements bilatéraux et régionaux 256 UN المادة 19: الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية 215
    Accords et arrangements bilatéraux et régionaux UN الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية
    Consciente de l’importance que revêtent les instruments et arrangements bilatéraux et multilatéraux pour le renforcement de la coopération internationale en la matière, y compris les directives et réglementations types, UN وإدراكا منها ﻷهمية الصكوك والترتيبات الثنائية والمتعددة اﻷطراف في تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال، بما في ذلك المبادئ التوجيهية واللوائح التنظيمية النموذجية،
    Accords et arrangements bilatéraux et régionaux UN الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية
    Accords et arrangements bilatéraux et régionaux UN الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية
    Il existe de nombreux accords et arrangements bilatéraux entre les États intéressés et leurs sociétés nationales de pétrole et de gaz. UN فثمة العديد من الاتفاقات والترتيبات الثنائية بين الدول المعنية وبين شركاتها الوطنية للنفط والغاز الطبيعي.
    Accords et arrangements bilatéraux et régionaux UN الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية
    Accords et arrangements bilatéraux et régionaux UN الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية
    Accords et arrangements bilatéraux et régionaux UN الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية
    Accords et arrangements bilatéraux et régionaux UN الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية
    Accords et arrangements bilatéraux et régionaux UN الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية
    21. Les pays sans littoral et les pays de transit devraient déployer des efforts concertés pour appliquer les accords et arrangements bilatéraux et sous-régionaux. UN ١٢ - على البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر أن تبذل جهودا متضافرة لتنفيذ الاتفاقات والترتيبات الثنائية ودون اﻹقليمية.
    Les mécanismes et arrangements bilatéraux et multilatéraux de financement doivent tenir pleinement compte de la situation et des besoins particuliers des pays les moins développés qui s'emploient à surmonter la menace de la désertification et à faire échec à la menace de la dégradation des sols. UN وينبغي أن تولى اﻵليات والترتيبات الثنائية والمتعددة اﻷطراف الاعتبار الكامل لﻷوضاع واحتياجاتها الخاصة ﻷقل البلدان نموا وهي تحاول جاهدة التغلب على خطر التصحر، ووقف نذر تدهور اﻷراضي.
    A négocié des accords et arrangements bilatéraux sur divers sujets, y compris sur des questions concernant l'entraide judiciaire, l'intégration et la santé UN تفاوض على اتفاقات وترتيبات ثنائية بشأن مواضيع مختلفة، من ضمنها التعاون القضائي والتكامل والصحة
    A négocié des accords et arrangements bilatéraux sur divers sujets, y compris sur des questions concernant l'entraide judiciaire, l'intégration et la santé UN تفاوض على اتفاقات وترتيبات ثنائية بشأن مواضيع مختلفة، من ضمنها التعاون القضائي والتكامل والصحة
    Le projet d'article 19 encourage les États à conclure des accords et arrangements bilatéraux et régionaux tout en gardant à l'esprit les intérêts des autres États dont les droits risquent d'être affectés. UN ويشجع مشروع المادة 19 الدول على عقد اتفاقات أو ترتيبات ثنائية وإقليمية، مع أخذ مصالح الدول الأخرى التي قد تتأثر في الحسبان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد