Gestion de l'environnement et atténuation des catastrophes naturelles | UN | الإدارة البيئية والتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية |
Gestion de l'environnement et atténuation des effets des catastrophes naturelles : le point de vue des femmes. | UN | الإدارة البيئية والتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية: منظور جنساني. |
Gestion de l'environnement et atténuation des catastrophes naturelles | UN | الإدارة البيئية والتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية |
Réduction, préparation, prévention et atténuation des risques de catastrophes naturelles comme moyen de contribuer au développement urbain durable | UN | الحد من مخاطر الكوارث الطبيعية والتأهب لها والوقاية منها والتخفيف من حدتها كمساهمة في التنمية الحضرية المستدامة |
Réduction, préparation, prévention et atténuation des risques de catastrophes naturelles comme moyen de contribuer au développement urbain durable | UN | الحد من مخاطر الكوارث الطبيعية والتأهب لها والوقاية منها والتخفيف من حدتها كمساهمة في التنمية الحضرية المستدامة |
Gestion de l'environnement et atténuation des catastrophes naturelles | UN | الإدارة البيئية والتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية |
Alerte rapide et atténuation des conflits | UN | الإنذار المبكر والتخفيف من حدة النـزاعات |
Alerte rapide et atténuation des conflits | UN | الإنذار المبكر والتخفيف من حدة النـزاعات |
Alerte rapide et atténuation des conflits | UN | الإنذار المبكر والتخفيف من حدة النزاعات |
La Commission de la condition de la femme a adopté des conclusions concertées sur le thème : < < Gestion de l'environnement et atténuation des catastrophes naturelles : le point de vue des femmes > > . | UN | وقد اعتمدت لجنة وضع المرأة الاستنتاجات المتفق عليها بشأن الإدارة البيئية والتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية: منظور جنساني. |
Conclusions concertées : gestion de l'environnement et atténuation des catastrophes naturelles | UN | باء - الاستنتاجات المتفق عليها فيما يتعلق بالإدارة البيئية والتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية |
Rappelant les conclusions concertées qu'elle a adoptées à ses quarante et unième et quarante-sixième sessions, respectivement sur les thèmes < < Les femmes et l'environnement > > et < < Gestion de l'environnement et atténuation des catastrophes naturelles > > , | UN | وإذ تشير إلى الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المرأة والبيئة التي اعتمدتها لجنة وضع المرأة في دورتها الحادية والأربعين، وبشأن الإدارة البيئية والتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السادسة والأربعين، |
Pour lutter contre le VIH/sida, l'Organisation des Nations Unies continue de privilégier des approches conjointes et globales, combinant prévention, traitement, soins, lutte contre la discrimination et atténuation des effets de l'épidémie. | UN | 141 - وتدأب الأمم المتحدة على صوغ نُهُج مشتركة وشاملة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك في مجالات الوقاية والعلاج والرعاية ومكافحة التمييز والتخفيف من حدة الآثار. |
La Commission, en adoptant les conclusions concertées sur les deux questions thématiques, intitulées < < Élimination de la pauvreté, notamment grâce au renforcement du pouvoir des femmes tout au long de leur cycle de vie à l'heure de la mondialisation > > et < < Gestion de l'environnement et atténuation des catastrophes naturelles : le point de vue des femmes > > est revenue sur l'importance de ces liens. | UN | وباعتمادها للاستنتاجات المتفق عليها بشأن المسألتين المواضيعيتين المعنونتين " القضاء على الفقر، بما في ذلك عن طريق تمكين المرأة من أداء دورها طوال حياتها، في عالم آخذ في العولمة " و " الإدارة البيئية والتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية: منظور جنساني " ، أضفت اللجنة المزيد من التأكيد على هذه الارتباطات. |
Lors de l'exécution du plan de développement du Soudan du Sud dans les trois années qui viennent et conformément au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, l'équipe de pays renforcera sa présence programmatique dans plusieurs secteurs clefs : gouvernance, prestation de services, croissance animée par l'agriculture, programmes sociaux, réintégration, développement rural, état de droit et atténuation des conflits. | UN | ومع تقدم تنفيذ خطة تنمية جنوب السودان خلال السنوات الثلاث المقبلة، سيعمل فريق الأمم المتحدة القطري على تعزيز وجود برامجه وفقا لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في عدد من المجالات الرئيسية، تشمل الحوكمة، وتقديم الخدمات، وتحقيق النمو القائم على القطاع الزراعي، والبرامج الاجتماعية، وإعادة الإدماج، والتنمية الريفية، وسيادة القانون، والتخفيف من حدة النزاعات. |
Des conclusions concertées ont été adoptées sur deux thèmes, < < élimination de la pauvreté, notamment grâce au renforcement du pouvoir des femmes tout au long de leur cycle de vie à l'heure de la mondialisation > > et < < gestion de l'environnement et atténuation des catastrophes naturelles : le point de vue des femmes > > . | UN | وقد اعتُمدت النتائج التي اتُفق عليها بشأن مسألتين مواضيعيتين هما " القضاء على الفقر، ومن وسائل ذلك تمكين المرأة من أداء دورها طوال حياتها في ظل عالم آخذ في العولمة " و " الإدارة البيئية والتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية: منظور جنساني " . |
Réduction, préparation, prévention et atténuation des risques de catastrophes naturelles comme moyen de contribuer au développement urbain durable | UN | الحد من مخاطر الكوارث الطبيعية والتأهب لها والوقاية منها والتخفيف من حدتها كمساهمة في التنمية الحضرية المستدامة |
Réduction, préparation, prévention et atténuation des risques de catastrophes naturelles comme moyen de contribuer au développement urbain durable | UN | الحد من مخاطر الكوارث الطبيعية والتأهب لها والوقاية منها والتخفيف من حدتها كمساهمة في التنمية الحضرية المستدامة |
Réduction, préparation, prévention et atténuation des risques de catastrophes naturelles comme moyen de contribuer au développement urbain durable | UN | الحد من مخاطر الكوارث الطبيعية والتأهب لها والوقاية منها والتخفيف من حدتها كمساهمة في التنمية الحضرية المستدامة |
:: Évaluation et atténuation des risques; | UN | :: تقييم المخاطر والتخفيف من حدتها |