ويكيبيديا

    "et attributions de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومسؤوليات
        
    • ومسؤولياتها
        
    Les fonctions et attributions de ces deux emplois ayant un caractère continu, il est proposé de les convertir en postes permanents. UN وتعتبر واجبات ومسؤوليات المهمتين الأخيرين ذات طبيعة مستمرة، ومن ثم اقتراح تحويلهما إلى وظيفتين ثابتتين.
    Le Comité fait observer que le rapport aurait dû donner une description plus approfondie des activités de coordination de la MONUL et des fonctions et attributions de ces deux administrateurs. UN وتشير اللجنة الى أن بيان الميزانية كان يجب أن يحمل وصفا أفضل ﻷنشطة التنسيق في البعثة ولمهام ومسؤوليات موظفي المساعدة اﻹنسانية.
    Cet accord comprend des éléments d'information sur les fonctions et attributions de la United Nations Development Corporation et de l'Organisation des Nations Unies concernant tous les aspects de l'exécution du projet, en particulier le calendrier et le contrôle des coûts. UN ويتضمن اتفاق التنسيق معلومات عن أدوار ومسؤوليات شركة الأمم المتحدة للتعمير والأمم المتحدة في جميع جوانب تنفيذ المشروع، ولا سيما الجدول الزمني وضبط التكاليف.
    D'abord, il doit réexaminer tous les mandats, mécanismes, fonctions et attributions de la Commission des droits de l'homme. UN أولاً، يجب عليه استعراض جميع ولايات اللجنة وآلياتها ووظائفها ومسؤولياتها.
    des droits de l'homme, de tous les mandats, mécanismes, fonctions et attributions de la Commission des droits de l'homme UN لجميع ولايات لجنة حقوق الإنسان وآلياتها ومهامها ومسؤولياتها
    Prorogation, par le Conseil des droits de l'homme, de tous les mandats, mécanismes, fonctions et attributions de la Commission des droits de l'homme UN تمديد مجلس حقوق الإنسان لجميع ولايات لجنة حقوق الإنسان وآلياتها ومهامها ومسؤولياتها
    Ce nouveau dispositif décrit les rôles et attributions de toutes les parties s'occupant de la gestion du Compte pour le développement, réunissant les différents éléments, et précisant les liens et les rapports hiérarchiques. UN ويوضح الهيكل أدوار ومسؤوليات جميع الأطراف المشاركة في إدارة الحساب وتدبيره، ويجمع بين مختلف العناصر، ويوضح الصلات وأوجه الترابط.
    Ces examens permettent à l'UNICEF de faire en sorte que l'architecture du cadre de redevabilité soit à jour et conforme aux fonctions, rôles et attributions de l'institution et des membres de son personnel à tous les niveaux. UN وتمكن هذه الاستعراضات اليونيسيف من التأكد من تحديث هيكل إطار المساءلة ومن أنه مناسب لوظائف وأدوار ومسؤوليات المنظمة وموظفيها على جميع المستويات.
    Le Conseil devrait en principe assumer, réexaminer et au besoin améliorer et rationaliser tous les mandats, mécanismes, fonctions et attributions de la Commission des droits de l'homme. UN ويتوقع من المجلس أن يباشر ويستعرض، كما تقتضي الضرورة، وأن يقوم حسب الاقتضاء بتحسين وترشيد جميع ولايات وآليات ومهام ومسؤوليات لجنة حقوق الإنسان في غضون عام واحد من انعقاد دورته الأولى.
    Les fonctions et attributions de la police et de l'armée sont certes définies par la loi mais elles pourraient être précisées et délimitées au niveau opérationnel et faire l'objet d'un engagement continu au niveau politique. UN وفي حين تحدد التشريعات أدوار ومسؤوليات الشرطة الوطنية والقوات المسلحة التيمورية، يلزم زيادة توضيحها وتحديد معالمها على المستوى التنفيذي ومن خلال مواصلة إشراكهما على المستوى السياسي.
    Après avoir assumé tous les mandats, mécanismes, fonctions et attributions de la Commission des droits de l'homme, le Conseil des droits de l'homme a décidé par sa résolution 7/36 du 28 mars 2008, de renouveler le mandat du Rapporteur spécial pour une période supplémentaire de trois ans. UN وبعد أن اضطلع مجلس حقوق الإنسان بجميع ولايات وآليات ومهام ومسؤوليات لجنة حقوق الإنسان، قرر بموجب قراره 7/36 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008 تمديد ولاية المقرر الخاص لثلاث سنوات إضافية.
    3. Dans sa décision 2006/102 du 30 juin 2006, le Conseil des droits de l'homme a décidé de prolonger d'une année tous les mandats, mécanismes, fonctions et attributions de la Commission des droits de l'homme, y compris le Forum social. UN 3- وقرر مجلس حقوق الإنسان، في مقرره 2006/102 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، تمديد جميع ولايات وآليات ومهام ومسؤوليات لجنة حقوق الإنسان، بما في ذلك المحفل الاجتماعي.
    En application du paragraphe 6 de cette résolution, le Conseil a assumé et réexaminera et au besoin améliorera et rationalisera tous les mandats, mécanismes, fonctions et attributions de la Commission des droits de l'homme dans un délai d'un an de façon à maintenir le régime des procédures spéciales, ainsi qu'un mécanisme de conseil et de plainte. UN وعملاً بالفقرة 6 من ذلك القرار، آلت إلى مجلس حقوق الإنسان مسؤولية الاضطلاع بجميع ولايات وآليات ومهام ومسؤوليات لجنة حقوق الإنسان، واستعراضها وكذلك، عند الاقتضاء، تحسينها وترشيدها، من أجل المحافظة على نظام للإجراءات الخاصة وعلى مشورة الخبراء والإجراءات المتعلقة بالشكاوى، وذلك في غضون عام واحد.
    1. Conformément à la résolution 60/251 de l'Assemblée générale, le Conseil des droits de l'homme assume tous les mandats, mécanismes, fonctions et attributions de la Commission des droits de l'homme depuis le 19 juin 2006. UN 1- عملاً بقرار الجمعية العامة 60/251، تولى مجلس حقوق الإنسان، اعتباراً من 19 حزيران/يونيه 2006، جميع ولايات وآليات ومهام ومسؤوليات لجنة حقوق الإنسان.
    Elle permet aux cadres de redistribuer les fonctions et attributions de leur personnel de façon à répondre aux nouveaux besoins et priorités. Elle facilite la simplification et la rationalisation du système de classement des emplois, nécessitant une définition plus générique du travail à chaque classe. En conséquence, cela réduit la focalisation sur le classement des emplois et la nécessité d'avoir de nombreux spécialistes de ce domaine. UN ويسمح للمديرين بتغيير واجبات ومسؤوليات موظفيهم تبعا لما يجد من متطلبات وأولويات، كما يفسح المجال لتبسيط نظام تصنيف الوظائف وترشيده، فهو يتطلب توصيفا أعم للأعمال المطلوبة عند كل مستوى، مما يقلل من التركيز على تصنيف الوظائف ويغني عن الحاجة إلى الاستعانة بعدد كبير من الأخصائيين لتصنيفها.
    Prorogation, par le Conseil des droits de l'homme, de tous les mandats, mécanismes, fonctions et attributions de la Commission des droits de l'homme: projet de décision présenté par le Président UN تمديد مجلس حقوق الإنسان لجميع ولايات لجنة حقوق الإنسان وآلياتها ومهامها ومسؤولياتها: مشروع مقرر مقدم من الرئيس
    Prorogation, par le Conseil des droits de l'homme, de tous les mandats, mécanismes, fonctions et attributions de la Commission des droits de l'homme UN تمديد مجلس حقوق الإنسان لجميع ولايات لجنة حقوق الإنسان وآلياتها ومهامها ومسؤولياتها
    Prorogation, par le Conseil des droits de l'homme, de tous les mandats, mécanismes, fonctions et attributions de la Commission des droits de l'homme UN تمديد مجلس حقوق الإنسان لجميع ولايات لجنة حقوق الإنسان وآلياتها ومهامها ومسؤولياتها
    Prorogation, par le Conseil des droits de l'homme, de tous les mandats, mécanismes, fonctions et attributions de la Commission des droits de l'homme UN تمديد مجلس حقوق الإنسان لجميع ولايات لجنة حقوق الإنسان وآلياتها ومهامها ومسؤولياتها
    Je proposerai au Conseil une nouvelle hiérarchisation des fonctions et attributions de la Mission tenant compte de l'approche globale de la situation dans le pays et dans la région que je lui présenterai prochainement dans un rapport spécial. UN وسيقترح على المجلس زيادة تحديد أولويات مهام البعثة ومسؤولياتها في ضوء النهج الشامل إزاء الحالة في البلد والمنطقة الذي سيعرض في التقرير الخاص القادم الذي سيقدمه الأمين العام إلى المجلس.
    Dans l'année qui suivrait la tenue de sa première session, le Conseil déciderait des modalités de l'examen périodique universel et au besoin améliorerait et rationaliserait tous les mandats, mécanismes, fonctions et attributions de la Commission. UN وسيضع المجلس، في غضون عام واحد من انعقاد دورته الأولى، طرائق إجراء هذا الاستعراض الشامل، وعند الاقتضاء، سيعمل على تحسين وترشيد جميع ولايات لجنة حقوق الإنسان وآلياتها ومهامها ومسؤولياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد