ويكيبيديا

    "et au canada" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وكندا
        
    • وفي كندا
        
    • وإلى كندا
        
    Par exemple, la discrimination à l'égard des immigrants augmente dans toute l'Europe, aux États-Unis et au Canada. UN وذكر على سبيل المثال التمييز ضد المهاجرين الذي يتصاعد مستواه في كل أنحاء أوروبا والولايات المتحدة وكندا.
    La fédération représente une population de plus de 150 000 personnes aux États-Unis et au Canada. UN ويمثل الاتحاد أكثر من 000 150 نسمة من السكان في الولايات المتحدة وكندا.
    Les efforts déployés pour intégrer plus étroitement les groupes ethniques en Belgique et au Canada se sont poursuivis comme auparavant. UN وتواصلت كما كان الأمر من قبل، المحاولات الرامية إلى زيادة إدماج المجموعات العرقية في بلجيكا وكندا.
    Le Rapporteur spécial a entendu cette doléance aux Philippines, au Guatemala, au Mexique, au Chili, en Colombie et au Canada. UN فهذه الشكوى تكررت على مسامع المقرر الخاص في كل من الفلبين وغواتيمالا والمكسيك وشيلي وكولومبيا وكندا.
    En Amérique latine et au Canada, 60 à 70 % des homicides de femmes sont perpétrés par un partenaire intime. UN وفي أمريكا اللاتينية وفي كندا يُرتكب ما بين 60 و 70 في المائة من جرائم قتل الإناث على يد الشريك الحميم.
    Il travaille par l'intermédiaire de 28 organismes nationaux en Afrique et de 13 antennes en Europe, au Japon, en Nouvelle-Zélande et au Canada. UN وتعمل اللجنة من خلال فروعها الوطنية الـ 28 في أفريقيا، ومن خلال 13 فرعا منتسبا في أوروبا واليابان ونيوزيلندا وكندا.
    Tel fut le cas, notamment, lorsqu'elle a étudié la situation en Bolivie, en Équateur et au Canada. UN وقد حدث ذلك مثلا عندما نظرت الشعبة في الحالة السائدة في كل بوليفيا، وإكوادور، وكندا.
    Elle comprend des organisations partenaires d'Asie du Sud au Bangladesh, au Népal, au Pakistan, à Sri Lanka et au Canada. UN وتشتمل على منظمات وطنية للشراكة في جنوب آسيا في كل من باكستان وبنغلاديش وسري لانكا وكندا ونيبال.
    Le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme est allé en Éthiopie, en Côte d'Ivoire, en Afghanistan, en Iraq, en Espagne, en Turquie et au Canada. UN وزراء الأمين العامل المساعد لحقوق الإنسان إثيوبيا، وكوت ديفوار، وأفغانستان، والعراق، وإسبانيا، وتركيا، وكندا.
    La hausse de la production aux États-Unis d'Amérique et au Canada devrait se situer, selon les projections, dans une fourchette comprise entre 10 et 15 % sur la même période. UN ويتوقع أن يتراوح نمو الإنتاج في الولايات المتحدة وكندا بين 10 و 15 في المائة خلال الفترة نفسها.
    Les États-Unis sont reconnaissants au Mexique et au Canada de s'être portés auteurs de ce projet de décision et d'en avoir immédiatement adopté les objectifs et l'approche. UN والولايات المتحدة ممتنة للمكسيك وكندا على تقديمهما لمشروع المقرر هذا وتقبُّلهما الفوري لأهدافه ونهجه.
    Quelques-uns ont dû être réinstallés au Danemark, aux États-Unis d'Amérique et au Canada pour des raisons de sécurité. UN وتم توطين البعض منهم، لأسباب أمنية، في الدانمرك والولايات المتحدة الأمريكية وكندا.
    Il a effectué plusieurs missions de coopération judiciaire au Chili, en Côte d'Ivoire, en Algérie et au Canada. UN وقد أنجز مهام عديدة للتعاون القضائي في شيلي، وكوت ديفوار، والجزائر، وكندا.
    Le chômage devrait également augmenter en Australie et au Canada. UN ويتوقع لمعدل البطالة أن يرتفع أيضا في أستراليا وكندا.
    Les filles de cette troupe, qui avait été invitée à se produire aux États-Unis et au Canada, étaient toutes âgées d'environ 14 ans. UN وكان متوسط سن الفتيات فـــي الفرقـــة 14 سنـــة، وقد دعين للأداء في الولايات المتحدة وكندا.
    Depuis quelques années, les Asiatiques représentent environ le tiers des immigrants qui s'installent aux États-Unis et la moitié de ceux qui se rendent en Australie et au Canada. UN ففي السنوات الأخيرة شكّل المهاجرون الآسيويون نحو ثلث المهاجرين إلى الولايات المتحدة ونصف المهاجرين إلى أستراليا وكندا.
    Par exemple, en Australie et au Canada, d'énormes progrès ont été enregistrés. UN فعلى سبيل المثال، أحرز تقدم كبير في أستراليا وكندا.
    Aussi le Rapporteur spécial a-t-il présenté ses principales constations sur ses visites au Guyana, à la Trinité-et-Tobago, en Colombie et au Canada. UN وقدم المقرر الخاص أهم ملاحظاته حول زياراته لغيانا وترينيداد وتوباغو وكولومبيا وكندا.
    Des études de cas ont été menées au Brésil, en Inde, en Afrique du Sud, en Ouganda et au Canada. UN وقد أجريت دراسات لحالات البلدان في كل من البرازيل والهند وجنوب أفريقيا وأوغندا وكندا.
    Lors de ses visites en Espagne et au Canada, la Rapporteuse spéciale a pu remarquer que ces travailleurs étaient nombreux et que la demande les concernant était en augmentation. UN وشهدت المقررة الخاصة أثناء زيارتيها إلى إسبانيا وكندا وجوداً كبيراً لهؤلاء الخدم وطلباً متزايداً عليهم.
    En 1996, les taux d'intérêt à court terme ont été considérablement abaissés en Europe (sauf au Royaume-Uni) et au Canada. UN ففي سنة ١٩٩٦، شهدت أسعار الفائدة القصيرة اﻷجل الرسمية تخفيضا شديدا في أوروبا )باستثناء المملكة المتحدة( وفي كندا.
    Il a été convenu que les Parties et autres devraient communiquer ces renseignements ainsi que des observations analogues au secrétariat et au Canada selon que le stipulait la décision. UN وقد اتفق على أنه ينبغي للأطراف وغيرها أن ترسل هذه التعليقات والتعليقات الشبيهة بها إلى الأمانة وإلى كندا على النحو المنصوص عليه في المقرر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد