ويكيبيديا

    "et au comité permanent" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • واللجنة الدائمة
        
    Ils peuvent aussi demander au coordonnateur des secours d'urgence et au Comité permanent interinstitutions de fournir une aide technique qui peut revêtir des formes diverses : des missions spécialisées interinstitutions, programmes de formation et renforcement temporaire du personnel et du matériel. UN ويمكنهم أيضا دعوة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات إلى إتاحة خبرتها الفنية في شكل بعثات متخصصة مشتركة بين الوكالات، وبرامج للتدريب، ودعم مؤقت للعاملين والمعدات.
    :: Représentant de l'Assemblée générale au Comité des pensions du personnel de l'ONU, au Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et au Comité permanent du Comité mixte; UN :: ممثل الجمعية العامة في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، ومجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، واللجنة الدائمة للمعاشات التقاعدية؛
    Le Représentant communique également ses conclusions au Secrétaire général et au Comité permanent interorganisations, dont la Commission des droits de l'homme a souligné l'importance pour ce qui est de la suite donnée aux recommandations découlant des missions du Représentant. UN ويشاطر أيضا الممثل نتائجه مع الأمين العام واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والتي أكدت أهميتها لجنة حقوق الإنسان في ما يتعلق بمتابعة التوصيات الناشئة عن زيارات ممثل الأمين العام.
    Des avis juridiques ont été dispensés sur des questions de procédure, de fond ou d'ordre institutionnel au Comité de l'adaptation, au Comité exécutif de la technologie et au Comité permanent du financement. UN وقُدِّمت المشورة القانونية بشأن المسائل الإجرائية والمؤسسية والموضوعية إلى كل من لجنة التكيف، واللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا، واللجنة الدائمة المعنية بالتمويل.
    L'Administrateur - Secrétaire a présenté son étude préliminaire au Comité d'actuaires et au Comité permanent en 1999 et l'a reprise en 2000 sur la base de leurs conclusions, avant de la représenter au Comité d'actuaires et de la soumettre au Comité mixte. UN 51 - ونظرت لجنة الاكتواريين واللجنة الدائمة في عام 1999 في الدراسة الأولية التي قام بها كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين. وعلى أساسها أجري استعراض آخر في عام 2000 ونظرت فيه لجنة الاكتواريين والمجلس.
    Elle a fait remarquer que le FNUAP participait aux travaux du Comité exécutif pour les affaires humanitaires et au Comité permanent interorganisations du Bureau de coordination des affaires humanitaires et que son rôle était de promouvoir les soins de santé en matière de reproduction, y compris la fourniture de trousses obstétriques à utiliser dans les situations d'urgence. UN وأشارت إلى أن الصندوق يشارك في اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات التابعة لمكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية وأن دوره يتمثل في تعزيز رعاية الصحة اﻹنجابية والدعوة إليها، بما في ذلك توفير مجموعات من أدوات الصحة اﻹنجابية.
    Elle a fait remarquer que le FNUAP participait aux travaux du Comité exécutif pour les affaires humanitaires et au Comité permanent interorganisations du Bureau de coordination des affaires humanitaires et que son rôle était de promouvoir les soins de santé en matière de reproduction, y compris la fourniture de trousses obstétriques à utiliser dans les situations d'urgence. UN وأشارت إلى أن الصندوق يشارك في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وأن دوره يتمثل في تعزيز رعاية الصحة الإنجابية والدعوة إليها، بما في ذلك توفير مجموعات من أدوات الصحة الإنجابية.
    La nature des informations et des compétences utiles au Fonds vert pour le climat, au FEM et au Comité permanent du financement pourrait évoluer lorsque les plans de travail et les modalités de fonctionnement seront mis en application. UN 12- وقد تتطور طبيعة المعلومات والخبرات ذات الصلة بالصندوق الأخضر للمناخ ومرفق البيئة العالمية واللجنة الدائمة المعنية بالتمويل حين تصبح خطط العمل وأساليبه قابلة للتشغيل.
    L'Administrateur-Secrétaire a été prié de communiquer les prévisions de dépenses pertinentes aux comités des pensions et au Comité permanent en 2005; UN وطلب من الأمين/كبير الموظفين التنفيذيين أن يقدم تقديرات التكلفة ذات الصلة إلى لجان المعاشات التقاعدية للموظفين واللجنة الدائمة في عام 2005؛
    c) Étudier les conséquences que la présence au Comité mixte et au Comité permanent de représentants des retraités implique dans le cadre de la structure tripartite; UN (ج) دراسة الآثار المترتبة على عضوية المتقاعدين في المجلس واللجنة الدائمة من خلال الهيكل الثلاثي؛
    Les coordonnateurs résidents/coordonnateurs de l'aide humanitaire ou les directeurs de pays de l'institution chef de file peuvent aussi demander, selon que de besoin, au Coordonnateur des secours d'urgence et au Comité permanent interinstitutions d'attirer l'attention du Conseil de sécurité sur la situation des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays et des autres communautés touchées par la guerre. UN ويمكنهم أيضا، عند الاقتضاء، دعوة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات إلى توجيه نظر مجلس الأمن إلى الشواغل المتعلقة بحالة المشردين داخليا وغيرهم من أفراد المجتمعات المحلية الأخرى المتأثرة بالحرب.
    Il offrira un appui organique, procédural et administratif au Comité d'audit et au Comité permanent (recours) de la Caisse, ainsi qu'au Comité des pensions de l'ONU (affaires concernant une infirmité). UN وسوف يوفر دعما فنيا وإجرائيا وإداريا للجنة مراجعة الحسابات واللجنة الدائمة (الطعون) التابعتين لمجلس صندوق المعاشات التقاعدية، وإلى لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة (في قضايا الإعاقة).
    À la réunion de haut niveau entre l'ONU et les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales (2 séances) et au Comité permanent des organisations régionales et autres (2 séances), y compris l'établissement des documents sur l'organisation des travaux à distribuer avant et pendant les sessions; UN ' 11` الاجتماع الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى (جلستان) واللجنة الدائمة للمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى (جلستان)، بما في ذلك إعداد وثائق ما قبل الدورة وأثناءها عن تنظيم الأعمال؛
    À la Réunion de haut niveau entre le Secrétaire général de l'ONU et les chefs des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales (2 séances) et au Comité permanent des organisations régionales et autres (2 séances), y compris l'établissement des documents sur l'organisation des travaux à distribuer avant et pendant les sessions; UN ' 12` الاجتماع الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى (جلستان) واللجنة الدائمة للمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى (جلستان)، بما في ذلك إعداد وثائق ما قبل الدورة وأثناءها عن تنظيم الأعمال؛
    Je sais gré au Coordonnateur des secours d'urgence et au Comité permanent interorganisations des efforts qu'ils déploient pour renforcer la capacité du dispositif d'intervention humanitaire et de protection en fixant clairement les rôles de direction et les échelons de responsabilité dans les secteurs clefs et les principaux domaines où la protection est nécessaire et en créant une capacité de réponse immédiate aux besoins de protection. UN 45 - وأرحب بجهود منسق الإغاثة في حالات الطوارئ واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات الرامية إلى تعزيز القدرة على الاستجابة فيما يتعلق بالمساعدة الإنسانية والحماية وذلك بفضل تحديد قيادة واضحة وبفضل المساءلة في القطاعات والمجالات الرئيسية للحماية ومن خلال خلق القدرة على الاستجابة في مجال الحماية المؤقتة في حالات الطوارئ.
    d) Le Comité permanent coopère avec la Commission 7 de la Fédération internationale des géomètres sur le cadastre et l'administration des biens fonciers en vue de l'affichage d'informations sur le modèle cadastral des pays sur le site Web commun à la Fédération et au Comité permanent au cours de l'exécution de son plan de travail pour la période 2003-2006; UN (د) بأن تتعاون اللجنة الدائمة مع اللجنة السابعة المعنية بالمساحة وإدارة الأراضي والتابعة للاتحاد الدولي للمساحين بصدد إدراج معلومات الإطار المساحي لفرادى البلــدان في الموقــع المشتــرك على الشبكــة العالميــة للإطار المساحي المشترك بين الاتحاد الدولي للمساحين واللجنة الدائمة في سياق تنفيذ خطة عملها للفترة 2003-2006؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد