Il a fourni des informations au Département des affaires politiques et au Département des opérations de maintien de la paix. | UN | وقدم البرنامج معلومات ذات صلة إلى إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام. |
:: Conseils et instructions concernant la comptabilité et les assurances donnés aux missions et au Département des opérations de maintien de la paix | UN | :: تقديم المشورة والإرشاد إلى البعثات وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن مسائل المحاسبة والتأمين |
Conseils et instructions concernant la comptabilité et les assurances donnés aux missions et au Département des opérations de maintien de la paix | UN | تقديم المشورة والتوجيه إلى البعثات وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن المسائل المحاسبية والتأمين |
:: Communication d'observations et de conseils aux missions de maintien de la paix et au Département des opérations de maintien de la paix sur les rapports de mission du Secrétaire général. | UN | :: تقديم التعليقات والتوجيه إلى بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن تقارير الأمين العام عن البعثات |
Des conseils et explications ont été régulièrement donnés à toutes les missions et au Département des opérations de maintien de la paix, et toutes les questions les plus complexes relatives à la fonction achats ont reçu une réponse rapide et pertinente. | UN | أسديت المشورة وقدمت إيضاحات بصفة منتظمة لجميع البعثات ولإدارة عمليات حفظ السلام، كما قدمت توجيهات ومساعدات في جميع المسائل الرئيسية والمعقدة في الوقت المناسب وبأسلوب يتسم بالكفاءة. |
Celui-ci a communiqué les résultats des audits à la Mission et au Département des opérations de maintien de la paix, et en a assuré le suivi. | UN | وبلغت نتائج مراجعة الحسابات إلى البعثة وإلى إدارة عمليات حفظ السلام وجرت متابعتها. النتائج بإيجاز |
:: Communication d'observations et de conseils aux missions de maintien de la paix et au Département des opérations de maintien de la paix sur les rapports de mission du Secrétaire général | UN | :: إبداء تعليقات وتوفير التوجيه لبعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن تقارير الأمين العام عن البعثات |
Par ailleurs, les fonctions opérationnelles du Département des affaires humanitaires ont été transférées au Programme des Nations Unies pour le développement et au Département des opérations de maintien de la paix. | UN | وفي الوقت نفسه تم نقل المهام التنفيذية ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة عمليات حفظ السلام. |
Le Comité spécial demande instamment à l'UNITAR et au Département des opérations de maintien de la paix de travailler ensemble au développement et à la réalisation de cette formation des Casques bleus. | UN | وتحث اللجنة الخاصة المعهد وإدارة عمليات حفظ السلام للعمل معا في إعداد وتنفيذ هذا التدريب لأفراد حفظ السلام. |
Communication d'observations et de conseils aux missions de maintien de la paix et au Département des opérations de maintien de la paix sur les rapports de mission du Secrétaire général | UN | تقديم تعليقات وتوجيه إلى بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن تقارير الأمين العام عن البعثات |
Communication aux missions de maintien de la paix et au Département des opérations de maintien de la paix d'observations et de conseils relatifs aux rapports sur les missions de maintien de la paix établis par le Secrétaire général | UN | :: تقديم التعليقات والتوجيه إلى بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن تقارير الأمين العام عن بعثات حفظ السلام |
Le Comité spécial demande instamment à l'UNITAR et au Département des opérations de maintien de la paix de travailler ensemble au développement et à la réalisation de cette formation des Casques bleus. | UN | وتحث اللجنة الخاصة المعهد وإدارة عمليات حفظ السلام للعمل معا في إعداد وتنفيذ هذا التدريب لأفراد حفظ السلام. |
Communication d'observations et de conseils aux missions de maintien de la paix et au Département des opérations de maintien de la paix sur les rapports de mission du Secrétaire général | UN | إبداء تعليقات وتوفير التوجيه لبعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن تقارير الأمين العام عن البعثات |
Communication aux missions de maintien de la paix et au Département des opérations de maintien | UN | تقديم التعليقات والتوجيه إلى بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن تقارير الأمين العام عن بعثات حفظ السلام |
Communication aux missions sur le terrain et au Département des opérations de maintien de | UN | مشورة وتوجيها قدمت إلى البعثات الميدانية وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن 82 تقريرا |
C'est pourquoi j'ai demandé au Département de l'administration et de la gestion et au Département des opérations de maintien de la paix d'examiner cette question et de prendre les mesures appropriées pour la régler en priorité. | UN | ولذلك قمت بتوجيه إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم وإدارة عمليات حفظ السلام لبحث هذه الحالة واتخاذ الخطوات الضرورية لعلاجها كأمر يتسم باﻷولوية. الحواشي |
Il convient, selon nous, d'accorder plus de ressources au Secrétariat, au Département des affaires humanitaires et au Département des opérations de maintien de la paix pour les programmes de déminage. | UN | ويود وفدي التأكيد على أنه يجب توفير المزيد من الموارد لﻷمانة العامة وإدارة الشؤون اﻹنسانية وإدارة عمليات حفظ السلم من أجل برامج إزالة اﻷلغام. |
Le Bureau des services de contrôle interne recommande par conséquent au Département de la gestion et au Département des opérations de maintien de la paix qu’à l’avenir, les Mémorandums d’accord conclus par l’ONU contiennent des informations détaillées sur l’accord entre les parties, ou que des accords supplémentaires soient établis par écrit en application des dispositions prévues dans le Mémorandum d’accord; | UN | ومن ثم يوصي مكتب خدمات المراقبة الداخلية إدارة شؤون اﻹدارة وإدارة عمليات حفظ السلام بمراعاة إما أن تدخل اﻷمم المتحدة مستقبلا في مذكرات تفاهم توفر تفاصيل الاتفاق بين الطرفين أو، بدلا من ذلك، أن تعد اتفاقات إضافية مكتوبة في إطار أحكام مذكرة التفاهم تنص على تلك التفاصيل؛ |
Certains membres du Conseil ont offert leur appui aux Hauts-Commissariats aux droits de l'homme et pour les réfugiés, au Bureau de la coordination des affaires humanitaires et au Département des opérations de maintien de la paix pour remédier à ce problème. | UN | وعرض بعض أعضاء المجلس توفير الدعم للعمل الذي يضطلع به مكتبا المفوض السامي لحقوق الإنسان والمفوض السامي لشؤون اللاجئين ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وإدارة عمليات حفظ السلام لمعالجة هذه المسألة. |
Conseils aux missions et au Département des opérations de maintien de la paix sur la réponse à donner à 700 demandes d'évacuation ou de rapatriement sanitaire concernant des agents civils, des observateurs militaires, des membres de la police civile ou des membres des contingents | UN | إسداء المشورة للعمليات الميدانية ولإدارة عمليات حفظ السلام بشأن 700 طلب إجلاء طبي أو إعادة إلى الوطن لأسباب طبية، للموظفين المدنيين والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والقوات العسكرية |
L'état-major devrait également être en mesure de fournir un groupe de reconnaissance pour reconnaître le terrain dans la zone en crise avant le déploiement de la Brigade et fournir des renseignements au commandant de la Brigade et au Département des opérations de maintien de la paix. | UN | وينبغي لهذه الهيئة أن تكون قادرة أيضا على توفير مفرزة استطلاع للتعرف على منطقة اﻷزمة قبل وزع اللواء ولتقديم معلومات إلى قائد اللواء وإلى إدارة عمليات حفظ السلام. |
Par conséquent, sa mise en oeuvre dans les missions et au Département des opérations de maintien de la paix a été retardée. | UN | وبالتالي، تأخر تنفيذ المشروع النموذجي لنظام المعلومات الإدارية في البعثات وفي إدارة عمليات حفظ السلام عن الجدول الزمني الموضوع. |