Des ateliers organisés au Darfour-Sud, au Darfour-Nord et au Darfour-Ouest ont réuni 692 participants. | UN | حلقة عمل نظمت في جنوب وشمال وغرب دارفور لفائدة 692 مشاركا. |
Les ateliers prévus au Darfour-Sud et au Darfour-Ouest n'ont pas eu lieu parce que les autorités judiciaires soudanaises ne les ont pas organisés dans les délais prévus. | UN | ولم يتم تنظيم حلقات عمل في جنوب وغرب دارفور بسبب التأخير من قبل السلطات القضائية السودانية في عقد حلقات العمل |
Les bureaux régionaux d'El Fasher, Nyala et El Geneina coordonnent les activités déployées au Darfour-Nord, au Darfour-Sud et au Darfour-Ouest, respectivement. | UN | وتشرف ثلاثة مكاتب إقليمية في الفاشر ونيالا والجنينة، على العمليات في شمال وجنوب وغرب دارفور على التوالي وتتولى تنسيقها. |
Organisation de 3 ateliers au Darfour-Sud, au Darfour-Nord et au Darfour-Ouest, respectivement, pour les membres des comités d'État. | UN | عقدت ثلاث حلقات عمل في جنوب وشمال وغرب دارفور تباعا لفائدة أعضاء لجان الولايات. |
Trois bureaux régionaux, situés à Al-Fasher (dans les locaux du quartier général), Nyala et El Geneina, supervisent et coordonnent les opérations au Darfour-Nord, au Darfour-Sud et au Darfour-Ouest, respectivement. | UN | وتشرف ثلاثة مكاتب إقليمية، هي مكتب الفاشر (الموجود في مقر البعثة)، ومكتب نيالا ومكتب الجنينة، على العمليات في شمال دارفور وفي جنوب دارفور وفي غرب دارفور على التوالي، وتنسق تلك العمليات. |
À la fin décembre, la cartographie avait été réalisée à 94 % dans le nord, approximativement 87 % dans le sud, 60 % au Darfour-Sud et 80 % au Darfour-Nord et au Darfour-Ouest. | UN | وبنهاية كانون الأول/ديسمبر، كان رسم الخرائط الميدانية قد أُنجز بنسبة 94 في المائة في الشمال، وبنسبة تقارب 87 في المائة في الجنوب، و 60 في المائة في جنوب دارفور، و 80 في المائة في شمال دارفور وغربها. |
Il est encourageant cependant que les enquêtes de sécurité alimentaire menées auprès des ménages de déplacés aient fait ressortir que 60 % d'entre eux au Darfour-Nord et entre 20 et 25 % au Darfour-Sud et au Darfour-Ouest ont pu cultiver la terre pendant la présente campagne, ce qui représente une proportion plus importante que l'année précédente. | UN | ومما يثلج الصدر، أن الدراسات الاستقصائية التي ترصد الأمن الغذائي للأسر المعيشية النازحة تشير إلى أن 60 في المائة من الأسر في شمال دارفور و 20 إلى 25 في المائة من الأسر في جنوب وغرب دارفور تمكنت من زراعة الأرض هذا الموسم، وهي نسبة أعلى من العام الماضي. |
Des conseils et un appui logistique ont été fournis, notamment pour les questions de transport et de choix des lieux de réunion, lors de 12 ateliers organisés par des organisations non gouvernementales locales au Darfour-Sud et au Darfour-Ouest pour promouvoir la paix et la réconciliation. | UN | قُدِّمت المشورة والدعم اللوجستي، بما في ذلك بشأن النقل وتنظيم مكان الاجتماعات، إلى 12 حلقة عمل نفذتها المنظمات غير الحكومية المحلية بجنوب وغرب دارفور لتعزيز السلام والمصالحة |
Au Darfour-Sud et au Darfour-Ouest, la fréquence des combats tribaux a gêné l'accès de l'aide humanitaire aux zones touchées pendant la plus grande partie de la période considérée. | UN | ووقعت في جنوب وغرب دارفور حوادث قتال واسع النطاق بين القبائل أعاقت وصول المساعدات الإنسانية إلى المناطق المتضررة خلال معظم الفترة المشمولة بالتقرير. |
Les actes de harcèlement et les arrestations arbitraires de notables locaux par la police et les services de sécurité nationale contribuent à l'installation d'un climat d'intimidation au Darfour-Sud et au Darfour-Ouest. | UN | وتساهم المضايقات والاعتقالات التعسفية لقادة المجتمع المحلي من قبل الشرطة وموظفي الأمن الوطني في إيجاد مناخ من الخوف في جنوب وغرب دارفور. |
Elle a organisé cinq ateliers de formation sur les négociations de paix, la médiation et les capacités de direction ainsi que sur l'Accord de paix pour le Darfour à l'intention d'organisations de la société civile, de représentants des déplacés et des responsables des autorités locales du Darfour-Nord et du Darfour-Ouest, et a facilité le règlement de quatre litiges entre des mouvements armés au Darfour-Sud et au Darfour-Ouest. | UN | وعقدت البعثة خمس حلقات تدريب على كيفية إجراء المفاوضات السلمية والتوسط والقيادة وبشأن اتفاق السلام لدارفور، خصصتها لمنظمات المجتمع المدني وزعماء المشردين داخليا وزعماء الإدارة المحلية في شمال وغرب دارفور؛ ويسرت أيضا حل أربعة نزاعات نشبت بين حركات مسلحة في جنوب وغرب دارفور. |
Des conseils ont été fournis lors de 4 réunions de coordination avec la Commission du Darfour pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration et le PNUD, et par la programmation de 3 ateliers de sensibilisation organisés par la Commission du Nord du Soudan pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration au Darfour-Nord, au Darfour-Sud et au Darfour-Ouest. | UN | قُدمت المشورة من خلال أربعة اجتماعات تنسيقية مع المفوضية الولائية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في دارفور وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ كما تم التخطيط لعقد ثلاث حلقات عمل للتثقيف والتوعية تنظمها مفوضية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشمال السودان في شمال وجنوب وغرب دارفور |
Si la situation au Darfour-Nord et au Darfour-Ouest est demeurée relativement calme en février, on a noté un certain nombre d'attaques contre des civils dans les villages et sur les routes au Darfour-Sud, en particulier dans des secteurs situés à l'est de Nyala. | UN | 15 - في حين أن الحالة في شمال وغرب دارفور ظلت هادئة نسبيا خلال شهر شبــاط/فبراير، وقع عدد من الهجمات على المدنيين في القرى وعلى الطرق جنوب دارفور، لا سيما في المناطق الواقعة شرق نيالا. |
Par sa résolution 2035 (2012), le Conseil a confirmé que toutes les précédentes références au Darfour-Nord, au Darfour-Sud et au Darfour-Ouest s'appliquaient à l'ensemble du territoire du Darfour, y compris aux nouveaux États du Darfour-Est et du Darfour central. | UN | 11 - وأكد المجلس بموجب قراره 2035 (2012) أن جميع الإشارات السابقة إلى شمال وجنوب وغرب دارفور تنطبق على جميع أراضي دارفور، بما فيها الولايات الجديدة في شرق ووسط دارفور. |
2. Prend note de la création, le 11 janvier 2012, de deux nouveaux États au Darfour, et confirme que toutes les précédentes références au Darfour-Nord, au Darfour-Sud et au Darfour-Ouest s'appliquent à l'ensemble du territoire du Darfour, y compris aux nouveaux États du Darfour-Est et du Darfour central; | UN | 2 - يشير إلى إنشاء ولايتين إضافيتين في دارفور في 11 كانون الثاني/يناير 2012، ويؤكد أن جميع الإشارات السابقة إلى شمال وجنوب وغرب دارفور تنطبق على جميع أراضي دارفور، بما فيها الولايات الجديدة في شرق ووسط دارفور؛ |
2. Prend note de la création, le 11 janvier 2012, de deux nouveaux États au Darfour, et confirme que toutes les précédentes références au Darfour-Nord, au Darfour-Sud et au Darfour-Ouest s'appliquent à l'ensemble du territoire du Darfour, y compris aux nouveaux États du Darfour-Est et du Darfour central; | UN | 2 - يشير إلى إنشاء ولايتين إضافيتين في دارفور في 11 كانون الثاني/يناير 2012، ويؤكد أن جميع الإشارات السابقة إلى شمال وجنوب وغرب دارفور تنطبق على جميع أراضي دارفور، بما فيها الولايات الجديدة في شرق ووسط دارفور؛ |
Par sa résolution 2035 (2012), le Conseil a confirmé que toutes les précédentes références au Darfour-Nord, au Darfour-Sud et au Darfour-Ouest s'appliquaient à l'ensemble du territoire du Darfour, y compris aux nouveaux États du Darfour-Est et du Darfour central. | UN | 11 - وأكد المجلس في قراره 2035 (2012) أن جميع الإشارات السابقة إلى شمال وجنوب وغرب دارفور تنطبق على جميع أراضي دارفور، بما فيها الولايات الجديدة في شرق ووسط دارفور. |
En particulier, la MINUS s'occupe du suivi de cinq cas différents qui se sont produits au Darfour-Nord et au Darfour-Ouest entre la fin de novembre 2005 et janvier 2006, pour lesquels il y a de solides éléments de preuve indiquant que des enfants âgés de moins de 15 ans ont été violés. | UN | وتقوم بعثة الأمم المتحدة في السودان بوجه خاص بمتابعة خمس حالات منفصلة في شمال دارفور وغرب دارفور حدثت في الفترة ما بين تشرين الثاني/نوفمبر 2005 وكانون الثاني/يناير 2006 برزت بشأنها أدلة قوية على اغتصاب أطفال دون سن الخامسة عشرة. |
Trois bureaux régionaux, situés à Al-Fasher (dans les locaux du quartier général), Nyala et El Geneina, supervisent et coordonnent les opérations au Darfour-Nord, au Darfour-Sud et au Darfour-Ouest, respectivement. | UN | وتشرف ثلاثة مكاتب إقليمية، هي مكتب الفاشر (الموجود في مقر البعثة)، ومكتب نيالا ومكتب الجنينة، على العمليات في شمال دارفور وفي جنوب دارفور وفي غرب دارفور على التوالي وتنسقها. |
Trois bureaux régionaux, situés à Al-Fasher (dans les locaux du quartier général), Nyala et El Geneina, supervisent et coordonnent les opérations au Darfour-Nord, au Darfour-Sud et au Darfour-Ouest, respectivement. | UN | وتشرف ثلاثة مكاتب إقليمية، هي مكتب الفاشر (الموجود في مقر البعثة)، ومكتب نيالا ومكتب الجنينة، على العمليات في شمال دارفور وفي جنوب دارفور وفي غرب دارفور على التوالي وتنسقها. |