ويكيبيديا

    "et au guatemala" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وغواتيمالا
        
    • وفي غواتيمالا
        
    Au cours de la seule année écoulée, les réfugiés sont rentrés au Tadjikistan, en Ethiopie, en Somalie, au Burundi, en Afrique du Sud et au Guatemala. UN وفي العام الماضي وحده عاد لاجئون الى طاجيكستان واثيوبيا والصومال وبوروندي وجنوب افريقيا وغواتيمالا.
    Au cours de la seule année écoulée, les réfugiés sont rentrés au Tadjikistan, en Ethiopie, en Somalie, au Burundi, en Afrique du Sud et au Guatemala. UN وفي العام الماضي وحده عاد لاجئون الى طاجيكستان واثيوبيا والصومال وبوروندي وجنوب افريقيا وغواتيمالا.
    Des interventions analogues ont été effectuées en Équateur, dans la République bolivarienne du Venezuela et au Guatemala. UN وأجريت تدخلات مماثلة في إكوادور وجمهورية فنزويلا البوليفارية وغواتيمالا.
    Les projets de coopération technique menés en Bolivie, en Équateur et au Guatemala comportent des activités spécifiques bénéficiant aux populations autochtones. UN وفي الوقت الراهن تشمل مشاريع التعاون التقني في إكوادور وبوليفيا وغواتيمالا أنشطة محددة تفيد السكان الأصليين.
    Pays hispanophones: formation organisée au Pérou et au Guatemala; UN البلدان الناطقة بالإسبانية: نُظِّم في بيرو وفي غواتيمالا
    Cette même année, les consulats cubains à Miami et à New York et les ambassades cubaines en Haïti et au Guatemala sont victimes d'agressions. UN وفي تلك السنة تعرضت القنصليتان الكوبيتان في ميامي ونيويورك والسفارتان الكوبيتان في هايتى وغواتيمالا لأعمال عدوانية.
    Missions parlementaires au Rwanda, en Bolivie, à Cuba et au Guatemala UN منذ عام 1998 مهام نيابية في رواندا وبوليفيا وكوبا وغواتيمالا.
    Membre des Groupes des Amis du Secrétaire général pour les processus de paix au Salvador et au Guatemala. UN وعضو فريق أصدقاء الأمين العام المعني بعمليتيّ السلام في السلفادور وغواتيمالا.
    En 2002, rendez-vous avec des responsables du PNUD à New York et au Guatemala. UN وفي عام 2002، انعقد لقاء مع مسؤولي البرنامج الإنمائي في نيويورك وغواتيمالا.
    Rapport du Secrétaire général sur l'aide humanitaire et le redressement en El Salvador et au Guatemala UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الإنسانية إلى السلفادور وغواتيمالا وتأهيلهما
    Des cas d'expulsions forcées ont été dénoncés au Rapporteur spécial au Botswana, au Kenya, aux Philippines, en Inde et au Guatemala. UN وتلقى المقرر الخاص شكاوى بشأن الطرد من بوتسوانا وغواتيمالا والفلبين وكينيا والهند، من بين بلدان أخرى.
    Cette croissance s’explique en partie par le regain de vitalité de l’économie costa-ricienne et l’accélération de la croissance en El Salvador et au Guatemala. UN ويرجع ارتفاع معدل النمو جزئيا إلى الدينامية المتجددة في اقتصاد كوستاريكا وتسارع النمو في السلفادور وغواتيمالا.
    Je souhaite néanmoins apporter quelques observations supplémentaires, l'Espagne étant un membre du Groupe des Amis du processus de paix en El Salvador et au Guatemala. UN مع ذلك، أود أن أدلى ببعض التعليقات اﻹضافية، حيث أن اسبانيا عضو في مجموعة أصدقاء عمليتي السلام في السلفادور وغواتيمالا.
    Un exposé est également fait par le Président du Comité exécutif sur sa récente mission au Mexique et au Guatemala. UN كما قدم رئيس اللجنة التنفيذية تقريراً شفوياً عن مهمته اﻷخيرة في المكسيك وغواتيمالا.
    Il convient toutefois de signaler la participation des peuples autochtones dans les comités civiques au Guatemala et les diverses expressions d'organisation politique des peuples ancestraux au Mexique et au Guatemala. UN غير أنه يجدر بالذكر مشاركة الشعوب الأصلية في اللجان المدنية في حالة غواتيمالا، وفي مختلف أشكال التنظيم السياسي الخاصة بالشعوب الأصلية كما في حالة المكسيك وغواتيمالا.
    ONU-Habitat réalise conjointement avec l'UNESCO des programmes pour des villes plus sûres au Brésil, au Costa Rica et au Guatemala. UN وينفذ الموئل برامج مشتركة مع اليونسكو بشأن المدن الأكثر أماناً في البرازيل، وكوستاريكا، وغواتيمالا.
    Le Président sortant a évoqué sa visite de terrain à Haïti et au Guatemala qui avait constitué le point fort de son mandat. UN 5 - وأشار إلى الزيارة الميدانية التي قام بها إلى هايتي وغواتيمالا بوصفها إحدى السمات البارزة لفترة ولايته.
    Sa visite en Thaïlande a été reportée en 2014 et les visites qu'il prévoyait d'effectuer au Bahreïn et au Guatemala en 2013 ont été reportées à la demande des gouvernements respectifs de ces pays. UN وتم ارجاء زيارته لتايلند حتى عام 2014، في حين تم تأجيل الزيارتين اللتين كان من المعتزم القيام بها للبحرين وغواتيمالا في عام 2013 وذلك بناء على طلب حكومة كل منهما.
    ONU-Habitat mène conjointement avec l'UNESCO des programmes pour des villes plus sûres au Brésil, au Costa Rica et au Guatemala. UN وينفذ الموئل حاليا برامج مشتركة مع اليونسكو من أجل مدن أكثر أمانا في البرازيل وغواتيمالا وكوستاريكا.
    L'Albert Schweitzer Institute continue d'œuvrer pour la réalisation de plusieurs objectifs du Millénaire pour le développement grâce à ses actions humanitaires au Nicaragua et au Guatemala. UN الأنشطة التي تتفق مع الأهداف الإنمائية للألفية: يواصل معهد ألبرت شفايتسر معالجة العديد من الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق عمله الإنساني في نيكاراغوا وغواتيمالا.
    Il est proposé que ses réunions de l'exercice biennal se tiennent à New York en 2002 et au Guatemala en 2003. UN ويقترح أن تعقد اجتماعاتها خلال فترة السنتين في نيويورك في عام 2002 وفي غواتيمالا في عام 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد