ويكيبيديا

    "et au laos" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ولاوس
        
    Le microcrédit, par exemple, est un élément important du travail mené par la Croix-Rouge danoise au Viet Nam et au Laos. UN فالائتمان الصغير، على سبيل المثال، عامل مهم في العمل الذي يقوم به الصليب الأحمر الدانمركي في فييت نام ولاوس.
    Des programmes d'écodéveloppement sont en cours d'exécution en Guinée, à Madagascar, au Mali, en Mauritanie, au Niger et au Laos. UN وتنفذ حاليا برامج للتنمية الايكولوجية في غينيا، ومدغشقر، ومالي، وموريتانيا، والنيجر، ولاوس.
    Des programmes sont en cours en Guinée, à Madagascar, au Mali, en Mauritanie, au Niger et au Laos. UN وهناك برامج مستمرة من هذا القبيل في غينيا ومدغشقر ومالي وموريتانيا والنيجر ولاوس.
    Elles ont aussi été utilisées pour faciliter l'élaboration des principes directeurs et comme soutien technique des programmes en Afghanistan, au Cambodge et au Laos. UN كما استخدمت الموارد لتوفير الدعم للسياسة العامة والدعم التقني للبرامج في كمبوديا وأفغانستان ولاوس.
    Beaucoup de drogués abandonnent l'opium au profit de l'héroïne, comme on le voit au Pakistan et au Laos. UN وهنالك عدد من مستعملي المخدرات يتحولون من اﻷفيون إلى الهيرويين وهو اتجاه موثﱠق في باكستان ولاوس.
    L'exode des pays d'Indochine suite aux victoires communistes au Viet Nam, au Cambodge et au Laos en 1975 a constitué un autre tournant pour le HCR. UN 12- وكان الهروب من بلدان في الهند الصينية إثر الانتصارات الشيوعية في فييت نام وكمبوديا ولاوس في عام 1975 نقطة تحول أخرى بالنسبة للمفوضية.
    Depuis 1993, le Canada a versé 8,5 millions de dollars canadiens à titre de subventions au déminage, dont la plus grande partie est allée à l'ONU afin d'appuyer ses programmes au Cambodge, en Afghanistan, en Angola, en Bosnie-Herzégovine et au Laos. UN ومنذ عام ١٩٩٣، أسهمت كندا بمبلغ ٨,٥ من ملايين الدولارات الكندية في شكل منح ﻹزالة اﻷلغام، معظمها قدم إلى اﻷمم المتحدة دعما لبرامجها في كمبوديا وأفغانستان وأنغولا، والبوسنة والهرسك، ولاوس.
    En 2013, elle a en particulier contribué financièrement à l'organisation de séminaires de formation à la préparation à la ratification du protocole additionnel, qui se sont tenus en Birmanie et au Laos. UN وفي عام 2013، ساهمت مالياً بالأخص في تنظيم حلقات دراسية تدريبية عُقدت في بورما ولاوس في إطار التحضير للتصديق على البروتوكول الإضافي.
    En 2013, elle a en particulier contribué financièrement à l'organisation de séminaires de formation à la préparation à la ratification du protocole additionnel, qui se sont tenus en Birmanie et au Laos. UN وفي عام 2013، ساهمت مالياً في تنظيم حلقات دراسية تدريبية عُقدت في بورما ولاوس في إطار التحضير للتصديق على البروتوكول الإضافي.
    Par ailleurs, un certain nombre de projets de développement communautaire sont mis en œuvre ou en cours de préparation en Indonésie, au Viet Nam, aux Philippines et au Laos, avec des mesures spécifiques et des particularités de conception visant à assurer la participation des peuples autochtones selon des modalités culturellement appropriées. UN كذلك يجري تنفيذ أو إعداد بضعة مشاريع للتنمية المجتمعية في إندونيسيا وفييت نام والفلبين ولاوس إلى جانب اتخاذ تدابير محددة واتباع خصائص تصميم معينة لضمان مشاركة السكان الأصليين بطرق مناسبة ثقافياً.
    Des missions de planification préalable ont été conduites en Afghanistan, en Bolivie et au Laos, à la demande des gouvernements de ces pays, pour mieux faire connaître le Système, apporter un appui technique et formuler des recommandations concernant les mesures à prendre pour améliorer les capacités nationales d'intervention en cas de catastrophe. UN واضطلع أيضا فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق بمهام في مجال التأهب في أفغانستان وبوليفيا ولاوس بناء على طلب من حكومات تلك الدول من أجل زيادة الوعي بالنظام وتوفير دعم تقني وتقديم توصيات بشأن التدابير اللازمة لتحسين القدرات الوطنية لتلك الدول على التصدي للكوارث.
    Nous soutenons les projets pluriannuels et nous nous sommes efforcés d'associer l'action contre les mines au développement, notamment au Cambodge et au Laos. UN ونحن ندعم عدداً من المشاريع تستمر لسنوات عدة، ونقود جهوداً للربط بين الإجراءات المتعلقة بالألغام والتنمية، لا سيما في كمبوديا ولاوس.
    Elle a, pendant des années, fourni une aide au Myanmar et au Laos pour la production de cultures de substitution et elle a, en 2006, signé un accord de coopération avec l'Afghanistan sur l'interdiction du commerce et de l'utilisation de stupéfiants et de drogues psychotropiques. UN وقدمت الصين الإعانة في إنتاج المحاصيل البديلة لميانمار ولاوس طيلة سنين كثيرة، وفي سنة 2006 وقعت على اتفاق للتعاون مع أفغانستان فيما يتعلق بحظر التجارة بالمخدرات والمؤثرات العقلية وبتعاطيها.
    C'est pourquoi le Gouvernement australien, peu après son entrée en fonctions en mars 1996, a annoncé un programme de déminage au Cambodge et au Laos pour un montant de 12 millions de dollars réparti sur trois ans. UN وذلك هو السبب الذي دعا الحكومة الاسترالية بعد فترة قصيرة من توليها مقاليد السلطة في آذار/مارس ٦٩٩١ إلى إعلان برنامج ﻹزالة اﻷلغام من كمبوديا ولاوس تبلغ تكاليفه ٢١ مليون دولار على مدى ثلاث سنوات.
    Les activités menées dans le cadre de programmes intégrés au Cambodge et au Laos en partenariat avec une ONG australienne consistent notamment à aider les populations à trouver des moyens de subsistance, à effectuer des exercices de cartographie, à faciliter l'accès aux titres fonciers, à participer à l'aménagement d'infrastructures collectives et d'installation d'adduction d'eau et d'assainissement. UN وتشمل الأنشطة في إطار البرامج المتكاملة في كمبوديا ولاوس والتي تتم في شراكة مع المنظمات غير الحكومية الأسترالية، تقديم المساعدة لاستعادة سُبُل المعيشة، ومسح الأراضي وتمليكها، والبنية الأساسية المجتمعية، والمرافق المائية والصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد