Son travail s'étend toutefois non seulement à l'Afrique du Sud et au Lesotho mais aussi au monde entier. | UN | غير أن أنشطة عملها لا تمتد فحسب في جميع أنحاء جنوب أفريقيا وليسوتو بل على الصعيد العالمي أيضاً. |
En 1992 et 1993, a surveillé pour le compte du Secrétaire général du Commonwealth les élections générales au Kenya et au Lesotho. | UN | وتولى في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ مراقبة الانتخابات العامة في كينيا وليسوتو بالنيابة عن أمين عام الكومنولث. |
Il a également soutenu l'évaluation des besoins d'après catastrophe en République démocratique populaire lao et au Lesotho. | UN | ودعّمت اليونيسيف أيضا تقييم الاحتياجات بعد وقوع كوارث في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وليسوتو. |
Il fournit également du maïs en tant qu'aide alimentaire au Swaziland et au Lesotho (environ 10 000 tonnes). | UN | وتزود ملاوي سوازيلند وليسوتو بحوالي 000 10 طن من الذرة في شكل معونة غذائية. |
Compte tenu des changements notables qui se produisent actuellement en Afrique australe et au Lesotho lui-même, la présentation d'un rapport mis à jour a été considérée comme particulièrement importante. | UN | ونظرا للتغيرات الهامة التي تحدث اﻵن في جنوب افريقيا وفي ليسوتو نفسها، اعتبر أن تقديم تقرير مستكمل أمرا ذا أهمية خاصة. |
Visites fréquentes sur le terrain pour suivre et évaluer les situations ainsi que pour apporter un appui à nos partenaires, qu'il s'agisse du PNUD ou d'ONG, en particulier là où le HCR n'est pas présent, à savoir aux Comores, à Madagascar et au Lesotho. | UN | حكومية، خاصة في الأماكن التي لا توجد فيها مكاتب للمفوضية أي جزر القمر ومدغشقر وليسوتو. |
Une enquête nationale sur le travail des enfants a été effectuée en 2004 au Malawi, et des études sur les enfants employés de maison ont été réalisées au Kenya et au Lesotho. | UN | وقد نفِّذ مسح وطني لعمل الأطفال في عام 2004 في ملاوي، كما أجريت دراسات عن خدم المنازل من الأطفال في كينيا وليسوتو. |
En outre, des ateliers nationaux ont été organisés en Chine et au Lesotho. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظمت حلقات عمل وطنية للصين وليسوتو. |
Identification, diffusion et commercialisation de nouvelles technologies de pointe élaborées et adaptées par la R-D locale pour stimuler la création d'emplois dans les activités non traditionnelles au Bangladesh, au Ghana et au Lesotho. | UN | تحديد ونشر وتسويق تكنولوجيات جديــدة مبتكرة انتجــت وكيفت عن طريق البحث والتطوير المحليين، تهدف إلى ايجاد فرص عمل في أنشطة غير تقليدية في كل من بنغلاديش وغانا وليسوتو. |
Le même programme a été appliqué en Tunisie et au Lesotho. | UN | ونفﱢذ نفس مفهوم المشروع المتكامل بشأن اﻷراضي الجافة أيضا في تونس وليسوتو. |
Ainsi, il était prévu d'entreprendre, avant août 1993, cinq missions de services consultatifs au Kenya, au Malawi, au Zimbabwe, au Burundi et au Lesotho. | UN | ومن المقرر أنه بحلول شهر آب/أغسطس ١٩٩٣، سيضطلع بخمس بعثات للخدمات الاستشارية في كينيا وملاوي وزمبابوي وبوروندي وليسوتو. |
À titre d'exemple, le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat signale que le riz représente plus des trois quarts de l'apport calorique pour les habitants du Bangladesh, du Cambodge et du Myanmar, tandis qu'au Malawi, en Zambie et au Lesotho, le maïs fournit bien plus de la moitié des calories consommées. | UN | وعلى سبيل المثال، أفادت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إلى أن السكان في كل من بنغلاديش وكولومبيا وميانمار يعتمدون على الأرز للحصول على ثلاثة أرباع حاجتهم تقريبا من الحريرات، بينما يعتمد السكان في كل من ملاوي وزامبيا وليسوتو على الذرة للحصول على أكثر من نصف حاجتهم من الحريرات. |
Des ateliers similaires ont été organisés à l'intention des fonctionnaires et du secteur privé au Malawi et au Lesotho en décembre 2009. | UN | ونظمت حلقات عمل مشابهة للموظفين الحكوميين والقطاع الخاص في ملاوي وليسوتو في كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Au Cambodge et au Lesotho, le FNUAP a appuyé le développement de directives nationales pour la vie sexuelle et la santé procréative des jeunes. | UN | وفي كمبوديا وليسوتو دعّم الصندوق وضع المبادئ التوجيهية الوطنية لتقديم خدمات الصحة الجنسية والإنجابية المراعية لاحتياجات الشباب. |
En Ouganda, au Liban, en République arabe syrienne, en République islamique d'Iran, en Somalie, au Soudan, au Cambodge et au Lesotho, il appuie des programmes d'alphabétisation et d'apprentissage destinés aux jeunes enfants et aux adolescents. | UN | كما يقدم الدعم في البلدان التالية لبرامج التعليم ومحو الأمية من أجل الأطفال الصغار والمراهقين: أوغندا ولبنان والجمهورية العربية السورية وجمهورية إيران الإسلامية والصومال والسودان وكمبوديا وليسوتو. |
Des projets de destruction ont ainsi été réalisés en Albanie, en Bulgarie, en République fédérale de Yougoslavie et au Lesotho et de nombreux autres sont actuellement en cours et/ou en négociation. | UN | وقد تم الانتهاء من مشاريع المساعدة المقدمة من الولايات المتحدة في مجال تدمير الأسلحة في ألبانيا وبلغاريا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وليسوتو. |
Alors qu'au Japon, à Hong Kong et en Islande, l'espérance de vie à la naissance dépasse les 80 ans, au Botswana et au Lesotho, elle est d'à peine 36 ans. | UN | فبينما طول العمر المتوقع عند الميلاد في اليابان وهونغ كونغ وأيسلندا يتجاوز 80 عاما، لا يكاد يبلغ 36 عاما في بوتسوانا وليسوتو. |
En Afrique australe, et notamment en Afrique du Sud, en Zambie, au Zimbabwe et au Lesotho, où le VIH/sida est omniprésent, une aide a été apportée sous différentes formes à la population touchée par le virus. | UN | وفي الجنوب الأفريقي، يجتاح فيروس نقص المناعة البشرية جنوب أفريقيا وزامبيا وزمبابوي وليسوتو. وقد قُدمت المساعدة لأجل التصدي لشتى الجوانب المرتبطة بالمرض. |
Nous avons également signé un nouvel accord avec la Clinton Foundation, consistant à lui fournir 70 millions d'euros pour les cinq années à venir, pour l'encourager à mener à bien de manière globale des programmes de traitement et de soins du VIH au Mozambique et au Lesotho. | UN | كما أننا وقعنا على اتفاق جديد مع مؤسسة كلينتون، يقدم مبلغ 70 مليون يورو خلال السنوات الخمس المقبلة للتصدي للعلاج الشامل لفيروس نقص المناعة البشرية وبرامج الرعاية في موزامبيق وليسوتو. |
Aux Comores et au Lesotho, la paix est maintenant une réalité. | UN | أما في جزر القمر وفي ليسوتو فقد أصبح السلام الآن حقيقة واقعة. |
Il attendait avec intérêt le déroulement d'élections générales en Tanzanie plus tard cette année, et au Lesotho, à Maurice et en Zambie en 2001. | UN | وأعرب مؤتمر القمة عن أمله في إجراء انتخابات عامة تكلل بالنجاح في تنزانيا في أواخر هذا العام، وفي ليسوتو وموريشيوس وزامبيا خلال عام 2001. |