La participation des membres du Comité de facilitation à ces ateliers a été une indication claire pour les Parties à la Convention du soutien de ceuxci à la Convention et au Mécanisme mondial. | UN | وإن أعضاء اللجنة التيسيرية قد وجهوا، بمشاركتهم، رسالة واضحة إلى الأطراف في الاتفاقية عن دعم أعضاء اللجنة التيسيرية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والآلية العالمية. |
Nombre des invitations adressées au secrétariat et au Mécanisme mondial pour coorganiser, présider ou participer à des activités de haut niveau | UN | عدد الدعوات الموجهة إلى الأمانة والآلية العالمية للاشتراك في تنظيم فعاليات رفيعة المستوى أو رئاستها أو إلقاء الكلمات فيها |
Le tableau 3 montre la répartition par zone géographique et par sexe des fonctionnaires en poste au secrétariat de la Convention et au Mécanisme mondial dans la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur. | UN | 10- ويبين الجدول 3 التوزيع الجغرافي والجنساني لموظفي الأمانة والآلية العالمية المعينين في الفئة الفنية وما فوقها. |
Rappelant en outre la recommandation énoncée au paragraphe 86 du même rapport, par laquelle le Comité demande instamment au secrétariat et au Mécanisme mondial de fournir des orientations et une assistance technique aux pays parties touchés, afin de faciliter le processus d'alignement, | UN | وإذ يذكّر كذلك بتوصية لجنة استعراض التنفيذ الاتفاقية في دورتها السابعة والواردة في الفقرة 86 من تقريرها، والتي تحث فيها الأمانة والآلية العالمية على تقديم التوجيه والمساعدة التقنية للبلدان الأطراف المتأثرة، من أجل تيسير عملية المواءمة، |
Des contacts ont été pris avec plusieurs donateurs bilatéraux et multilatéraux pour accroître leurs contributions volontaires à la Convention en général et au Mécanisme mondial en particulier. | UN | وأُجريت اتصالات بعدد من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لزيادة تبرعاتها للاتفاقية عموماً وللآلية العالمية خصوصاً. |
En l'occurrence, les Parties prient le Bureau du CST de coordonner ce processus et demandent en outre au secrétariat et au Mécanisme mondial d'apporter leur concours et leur appui au Bureau du CST dans l'accomplissement de ces tâches. | UN | وفي هذا الصدد، تطلب الأطراف إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن ينسق العملية، وتطلب كذلك إلى الأمانة والآلية العالمية مساعدة مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا ودعمه في القيام بهذه المهام. |
Par ailleurs, quelques rapports indiquent le montant qu'ils consacrent au secrétariat de la Convention, à la participation des représentants des pays en développement aux réunions régionales organisées par la Convention, aux Conférences des Parties et au Mécanisme mondial. | UN | ومن جهة أخرى، تشير بعض التقارير إلى المبالغ المخصصة لأمانة الاتفاقية، ومشاركة ممثلي البلدان النامية في الاجتماعات الإقليمية التي تنظمها الاتفاقية، ومؤتمرات الأطراف والآلية العالمية. |
Ils constatent aussi avec préoccupation que la répartition des responsabilités n'est pas très claire en ce qui concerne le budget de base de la Convention, qui comprend les ressources nécessaires à la fois au secrétariat et au Mécanisme mondial. | UN | ويقلقهم أيضاً عدم وجود خط واضح للمسؤولية فيما يتعلق بالميزانية الرئيسية لاتفاقية مكافحة التصحر، التي تشمل احتياجات كل من الأمانة والآلية العالمية من الموارد. |
c) De permettre au Comité de la science et de la technologie et au Mécanisme mondial d'avoir accès aux informations et aux données dont ils ont besoin pour remplir leur mandat; | UN | (ج) كفالة حصول لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية على المعلومات والبيانات اللازمة لاضطلاعهما بولايتهما؛ |
c) De permettre au Comité de la science et de la technologie et au Mécanisme mondial d'avoir accès aux informations et aux données dont ils ont besoin pour remplir leur mandat; | UN | (ج) كفالة حصول لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية على المعلومات والبيانات اللازمة لاضطلاعهما بولايتهما؛ |
c) De permettre au Comité de la science et de la technologie et au Mécanisme mondial d'avoir accès aux informations et aux données dont ils ont besoin pour remplir leur mandat; | UN | (ج) كفالة حصول لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية على المعلومات والبيانات اللازمة لاضطلاعهما بولايتهما؛ |
18. Demande au secrétariat et au Mécanisme mondial de coopérer davantage en vue de faire progresser l'objectif stratégique 4 de la Stratégie; | UN | 18- يطلب إلى الأمانة والآلية العالمية أن توطدا تعاونهما لتعزيز التقدم المحرز في تنفيذ الهدف الاستراتيجي 4 من أهداف الاستراتيجية؛ |
19. Demande également au secrétariat et au Mécanisme mondial d'améliorer le rapport coût-efficacité et la cohérence de leurs activités en les coordonnant davantage dans le cadre de leur programme de travail commun et conformément à leurs mandats respectifs; | UN | 19- يطلب أيضاً إلى الأمانة والآلية العالمية تعزيز التماسك وكفاءة التكلفة عن طريق تحسين تنسيق أعمالهما على نحو يتسق مع برنامج العمل المشترك ويتفق مع ولاية كل منهما؛ |
5. La Convention n'interdit pas à la Conférence des Parties d'adopter une décision visant à donner effet à la proposition du Corps commun d'inspection de modifier les dispositions institutionnelles applicables au secrétariat et au Mécanisme mondial. | UN | 5- ووفقاً لما جاء في الاتفاقية، ليس هناك ما يمنع مؤتمر الأطراف من اتخاذ قرار بشأن تنفيذ اقتراح وحدة التفتيش المشتركة بتغيير الترتيبات المؤسسية للأمانة والآلية العالمية. |
14. La Convention n'interdit pas à la Conférence des Parties d'adopter une décision visant à donner effet à la proposition du Corps commun d'inspection de modifier les dispositions institutionnelles applicables au secrétariat et au Mécanisme mondial. | UN | 14- وفقاً لما جاء في الاتفاقية، ليس هناك ما يمنع مؤتمر الأطراف من اتخاذ قرار بشأن تنفيذ اقتراح وحدة التفتيش المشتركة بتغيير الترتيبات المؤسسية للأمانة والآلية العالمية. |
74. Bon nombre de Parties ont instamment demandé au secrétariat et au Mécanisme mondial de prévoir un appui financier pour faciliter la mise en œuvre de la Stratégie au niveau sous-régional. | UN | 74- وحثت عدة أطراف الأمانة والآلية العالمية على توفير الدعم المالي من أجل تعزيز تنفيذ الاستراتيجية على المستوى دون الإقليمي. |
b) Demander au secrétariat et au Mécanisme mondial de poursuivre leur soutien aux programmes de travail régionaux sous réserve des ressources disponibles; | UN | (ب) أن يطلب إلى الأمانة والآلية العالمية أن تواصلا دعمهما لبرامج العمل الإقليمية رهنا بتوافر الموارد؛ |
76. La Conférence des Parties voudra peut-être en outre indiquer au secrétariat et au Mécanisme mondial la façon dont cette stratégie de collecte de fonds commune pourrait s'intégrer dans de plus vastes stratégies pour répondre à l'objectif stratégique 4. | UN | 76- وربما يود مؤتمر الأطراف كذلك أن يبين للأمانة والآلية العالمية السبل التي قد تكفل دمج هذه الاستراتيجية المشتركة لجمع الأموال في استراتيجيات أوسع نطاقاً للاستجابة للهدف الاستراتيجي 4. |
16. La Conférence des Parties voudra peut-être demander au secrétariat et au Mécanisme mondial de continuer de suivre l'évolution de la situation au sein du système des Nations Unies et de faire rapport à la Conférence des Parties à sa onzième session. | UN | 16- وربما يود مؤتمر الأطراف أن يطلب إلى الأمانة والآلية العالمية مواصلة رصد التطورات داخل منظومة الأمم المتحدة ورفع تقرير بذلك إلى مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة. |
Le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention réuni à sa dixième session voudra peut-être examiner les recommandations formulées dans le présent document, et proposer que la Conférence des Parties demande à sa dixième session au secrétariat et au Mécanisme mondial d'exécuter les améliorations nécessaires en prévision du cycle de présentation de rapports 2012. | UN | ولعل لجنة لمؤتمر استعراض تنفيذ الاتفاقية تود أن تستعرض، في دورتها العاشرة، التوصيات الواردة في هذه الوثيقة، وتقترح على الأمانة والآلية العالمية إجراء التحسينات اللازمة فيما يتعلق بدورة الإبلاغ لعام 2012؛ |
29. La communauté des donateurs a également contribué au développement des institutions prévues par la Convention en apportant un appui au secrétariat et au Mécanisme mondial. | UN | 29- وساهمت أسرة المانحين أيضاً في التنمية المؤسسية للاتفاقية من خلال دعمها للأمانة وللآلية العالمية. |