En calculant les dépenses afférentes au personnel international et au personnel local, on a supposé un taux de vacance de postes de 5 %. | UN | وقد أُخذ في الاعتبار في تقدير التكاليف المتعلقة بالموظفين الدوليين والمحليين معدل شواغر نسبته 5 في المائة. |
En outre, les dépenses afférentes au personnel international et au personnel local ont été calculées sur la base de taux de vacance de postes de 5 %. | UN | وفضلا عن ذلك تعكس تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين تطبيق معامل شغور قدره 5 في المائة. |
En outre, les dépenses afférentes au personnel international et au personnel local ont été calculées sur la base de taux de vacance de postes de 10 % et de 5 % respectivement. | UN | وفضلا عن ذلك، تعكس تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين تطبيق معامل شغور قدره 10 في المائة و 5 في المائة على التوالي. |
Ils ont recommandé l'établissement d'un fichier de candidats présélectionnés, un recours plus large aux Volontaires des Nations Unies, aux retraités et au personnel local ainsi qu'à des arrangements contractuels. | UN | وأوصوا بإعداد قائمة بالمرشحين الذين جرى انتقاؤهم مسبقا، وبالتوسع في تعيين متطوعي اﻷمم المتحدة والمتقاعدين والموظفين المحليين إلى جانب الترتيبات التعاقدية. |
a) Une augmentation nette de 17,4 millions de dollars, imputable à l'effet de l'inflation sur l'indemnité de poste versée aux administrateurs recrutés sur le plan international et sur les prestations versées au personnel local du Siège, aux administrateurs recrutés sur le plan national et au personnel local des bureaux de pays, ainsi que sur les frais de fonctionnement; | UN | (أ) أثر التضخم على تسوية مقر العمل والمستحقات الأخرى للموظفين الدوليين والموظفين المحليين في المقر، ومستحقات الموظفين الوطنيين وموظفي المكاتب القُطرية المحليين، وتكاليف التشغيل (17.4 مليون دولار)؛ |
Les dépenses communes de personnel afférentes aux fonctionnaires internationaux (4 384 600 dollars) et au personnel local (731 800 dollars) ont été calculées sur la base des barèmes standard mentionnés au paragraphe 6 ci-dessus (voir détail à l'annexe XI). | UN | حسبت التكاليف العامة للموظفين الدوليين )٦٠٠ ٣٨٤ ٤ دولار( والموظفين المحليين )٨٠٠ ٧٣١ دولار( على أساس الجداول القياسية المشار إليها في الفقرة ٦ أعلاه والمفصلة في المرفق الحادي عشر. |
Incidence de l’application d’un taux de vacance de postes de 10 % sur les dépenses relatives au personnel international et au personnel local | UN | خصم عامل شغور بنسبة ١٠ في المائة من تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين |
L'augmentation de 636 100 dollars correspond aux dépenses afférentes au personnel international et au personnel local. | UN | 7 - تتصل الزيادة البالغة 100 636 دولار تحت هذا البند بتكاليف الموظفين الدوليين والمحليين. |
L'augmentation des dépenses prévues sous cette rubrique concerne les dépenses afférentes au personnel international et au personnel local. | UN | 5 - تتصل الزيادة في الاحتياجات المدرجة تحت هذا البند بتكاليف الموظفين الدوليين والمحليين. |
30. Je voudrais saisir cette occasion pour adresser à mon Représentant et chef de la MIPONUH, M. Julian Harston, au commissaire de police, le colonel Claude Grude, ainsi qu'au personnel international et au personnel local de la Mission, mes remerciements pour leur dévouement et leur soutien aux activités des Nations Unies en Haïti. | UN | ٣٠ - وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعبر عن الشكر لممثلي والسيد جوليان هارستون رئيس بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي، والكولونيل كلود غرود مأمور الشرطة، فضلا عن الموظفين الدوليين والمحليين العاملين تحت إمرتهم، ﻹخلاصهم ولجهودهم المبذولة لدعم أنشطة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
Le Comité consultatif note aux paragraphes 14 et 15 de l’annexe II.C que les prévisions de dépenses relatives au personnel international et au personnel local ont été établies compte tenu d’un taux de vacance de postes de 5 %. | UN | ٢٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرتين ١٤ و ١٥ من المرفق الثاني - جيم أن تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين وضعت على أساس عامل شغور قدره ٥ في المائة. |
Le montant prévu correspond au personnel international et au personnel local ainsi qu'à 68 experts et conseillers du Groupe d'appui civil, engagés pour une durée limitée (série 300 du Règlement du personnel). | UN | 49 - ويشمل التقدير اعتمادا مطلوبا للموظفين الدوليين والمحليين وكذلك لـ 68 خبيرا/مستشارا تابعين لفريق الدعم المدني، يعينون بموجب عقود محددة المدة (المجموعة 300). |
L'augmentation de 3 843 500 dollars est imputable à l'accroissement des dépenses relatives à la police civile (61 900 dollars), au personnel international et au personnel local (3 630 400 dollars) et aux Volontaires des Nations Unies (151 200 dollars). | UN | 5 - تعزى الزيادة البالغة 500 843 3 دولار إلى الاحتياجات الإضافية تحت بند تكاليف الشرطة المدنية (900 61 دولار) والموظفين الدوليين والمحليين (400 630 3 دولار) ومتطوعي الأمم المتحدة (200 151 دولار). |
L'augmentation de 1 593 900 dollars pour cette catégorie de rubriques tient aux dépenses supplémentaires relatives à la police civile (155 400 dollars), au personnel international et au personnel local (347 300 dollars), aux Volontaires des Nations Unies (542 700 dollars) et aux observateurs électoraux civils (548 500 dollars). | UN | 4 - تعزى الزيادة البالغة 900 593 1 دولار تحت البند أعلاه إلى الاحتياجات الإضافية تحت تكاليف الشرطة المدنية (400 155 دولار)، والموظفين الدوليين والمحليين (300 347 دولار) ومتطوعــي الأمـــم المتحـدة (700 542 دولار) ومراقبي الانتخابات المدنيين (500 548 دولار). |
Le solde non utilisé de 27 374 200 dollars à cette rubrique s'explique par une réduction des dépenses afférentes à la police civile (20 694 300 dollars) ainsi qu'au personnel international et au personnel local (6 679 900 dollars). | UN | 2 - يُعزى الرصيد غير المستخدم تحت هذا البند والبالغ 200 374 27 دولار إلى انخفاض الاحتياجات من الشرطة المدنية (300 694 20 دولار) والموظفين الدوليين والمحليين (900 679 6 دولار). |
18. Le montant demandé correspond aux dépenses communes de personnel afférentes au personnel international et au personnel local (928 100 dollars et 132 600 dollars) et à la prime de risque (307 600 dollars et 113 200 dollars) pour la période allant du 1er juillet au 31 décembre 1995. | UN | ١٨ - يرصد هذا الاعتماد لتغطية التكاليف العامة للموظفين خلال الفترة من ١ تموز/يوليه الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بالنسبة لكل من الموظفين الدوليين والموظفين المحليين )١٠٠ ٩٢٨ دولار و ٦٠٠ ١٣٢ دولار( وبدل الخدمة في مراكز العمل الخطرة )٦٠٠ ٣٠٧ دولار و ٢٠٠ ١١٣ دولار(. |
23. Les prévisions de dépenses comprennent les dépenses communes de personnel afférentes au personnel international (2 403 300 dollars) et au personnel local (108 500 dollars), et ont été calculées sur la base des taux standard mentionnés plus haut au paragraphe 6 et dont le détail est donné à l'annexe XV. | UN | ٢٣ - يغطي التقدير التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين )٣٠٠ ٤٠٣ ٢ دولار( والموظفين المحليين )٥٠٠ ١٠٨ دولار(، استنادا إلى المعدلات العادية المشار إليها في الفقرة ٦ أعلاه، وعلى النحو المفصل في المرفق الخامس عشر. |
28. Les dépenses communes de personnel afférentes aux fonctionnaires internationaux (1 033 000 dollars) et au personnel local (159 600 dollars) ont été calculés sur la base des barèmes standard mentionnés au paragraphe 6 ci-dessus (voir détail à l'annexe VI). | UN | ٢٨ - يستند حساب التكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بالموظفين الدوليين )٠٠٠ ٠٣٣ ١ دولار( والموظفين المحليين )٦٠٠ ١٥٩ دولار( الى الجداول الموحدة، المشار اليها في الفقرة ٦ أعلاه، على النحو المفصل في المرفق السادس. |
a) Une augmentation nette de 61,3 millions de dollars, qui résulte de l'effet de l'inflation sur l'indemnité de poste et autres prestations versées au personnel international et au personnel local du siège, sur les prestations versées aux administrateurs recrutés sur le plan national et au personnel local des bureaux de pays, et sur les dépenses de fonctionnement; | UN | (أ) زيادة صافية تبلغ 61.3 مليون دولار ناشئة عن أثر التضخم على تسوية مقر العمل والاستحقاقات الأخرى الخاصة بالموظفين الدوليين والموظفين المحليين بالمقر، واستحقاقات الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية والموظفين المحليين في المكاتب القطرية، وتكاليف التشغيل؛ |
a) L'augmentation nette de 59,8 millions de dollars résulte de l'effet de l'inflation sur l'indemnité de poste et autres prestations versées au personnel international et au personnel local du siège, sur les prestations versées aux administrateurs recrutés sur le plan national et au personnel local des bureaux de pays, et sur les dépenses de fonctionnement; | UN | (أ) زيادة صافية قدرها 59.8 مليون دولار ناتجة عن أثر التضخم على تسوية مقر العمل والاستحقاقات الأخرى للموظفين الدوليين والموظفين المحليين بالمقر، واستحقاقات الموظفين الوطنيين والموظفين المحليين في المكاتب القطرية، وتكاليف التشغيل؛ |
36. L'immunité accordée aux observateurs militaires, aux membres de la police civile, aux fonctionnaires internationaux de l'ONU et au personnel local peut être levée par le Représentant spécial du Secrétaire général (au nom du Secrétaire général) dans les cas où, à son avis, cette immunité empêcherait que justice soit faite et où elle peut être levée sans porter préjudice aux intérêts de l'Organisation. | UN | 36- ويمكن رفع الحصانات الممنوحة للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية وموظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين والموظفين المحليين من جانب الممثل الخاص للأمين العام (باسم الأمين العام)، عندما يعتبر أن هذه الحصانة قد تعرقل مجرى العدالة، وعندما يمكن رفعها دون المساس بمصالح الأمم المتحدة(). |