Le/la Président(e) informe le Comité des mesures prises le plus tôt possible, et au plus tard à sa session suivante. | UN | ويقدِّم الرئيس إلى اللجنة في أقرب وقت ممكن لا يتجاوز موعد انعقاد دورتها التالية، تقريراً عن الإجراءات المتخذة. |
95. Les recommandations ci-dessous seront examinées par l'Arménie, qui donnera ses réponses en temps utile et au plus tard à la quinzième session du Conseil des droits de l'homme, en septembre 2010: | UN | 95- وستنظر أرمينيا في التوصيات التالية، وستقدم ردودا بشأنها في الوقت المناسب، ولكن في موعد لا يتجاوز موعد الدورة الخامسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، في أيلول/سبتمبر 2010: |
129. L'Algérie examinera les recommandations ci-après et y répondra en temps utile et au plus tard à la vingt et unième session du Conseil des droits de l'homme, qui se tiendra en septembre 2012: | UN | 129- ستدرس الجزائر التوصيات التالية، وستقدم ردوداً عليها في وقت مناسب لا يتجاوز موعد الدورة الحادية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر 2012: |
Il convient que la CFPI fasse rapport sur cette question dès que possible et au plus tard à la cinquante-troisième session. | UN | وقال إنه ينبغي للجنة الخدمة المدنية الدولية أن تقدم تقريرا عن هذه المسألة في أقرب فرصة ممكنة، على ألا يتجاوز ذلك الدورة الثالثة والخمسين. |
Le Comité recommande que l'Assemblée générale demande au Secrétaire général de lui présenter un rapport sur les ressources nécessaires pour le projet et son coût estimatif dès que possible, et au plus tard à sa soixante-neuvième session. | UN | وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن احتياجات وتقديرات تكاليف المشروع في أقرب وقت ممكن ولكن في موعد لا يتجاوز الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة. |
81. Les recommandations formulées durant le dialogue et énumérées ci-après seront examinées par les Îles Salomon, qui donneront leurs réponses en temps utile et au plus tard à la dix-huitième session du Conseil des droits de l'homme, en septembre 2011. | UN | 81- ستدرس جزر سليمان التوصيات المقدمة أثناء الحوار التفاعلي والمدرجة فيما يلي، وستقدم ردوداً عليها في الوقت المناسب، ولكن في موعد أقصاه الدورة الثامنة عشرة لمجلس حقوق الإنسان المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر 2011. |
103. Les recommandations énumérées ci-après seront examinées par la Zambie, qui présentera des réponses en temps utile, et au plus tard à la vingt-deuxième session du Conseil des droits de l'homme, qui se tiendra en mars 2013. | UN | 103- وستدرس زامبيا التوصيات التالية وستقدم ردوداً عليها في وقت مناسب لا يتجاوز موعد الدورة الثانية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2013. |
99. Les recommandations ci-après seront examinées par l'Argentine, qui y répondra en temps voulu, et au plus tard à la vingt-deuxième session du Conseil des droits de l'homme, en mars 2013. | UN | 99- ستنظر الأرجنتين في التوصيات الواردة أدناه وستقدم ردودها في وقت مناسب لا يتجاوز موعد الدورة الثانية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان المقررة في آذار/ مارس 2013. |
Les recommandations ci-après seront examinées par le Chili, qui y répondra en temps voulu, et au plus tard à la vingt-sixième session du Conseil des droits de l'homme, en juin 2014. | UN | 121- ستدرس شيلي التوصيات التالية، وستقدم ردوداً عليها في وقت مناسب لا يتجاوز موعد الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في حزيران/ يونيه 2014: |
143. Les recommandations ci-après seront examinées par le Viet Nam, qui y répondra en temps voulu et au plus tard à la vingt-sixième session du Conseil des droits de l'homme en juin 2014. | UN | 143- ستدرس فييت نام التوصيات التالية، وستقدم ردوداً عليها في وقت مناسب لا يتجاوز موعد الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في حزيران/يونيه 2014. |
Les recommandations ci-après seront examinées par le Vanuatu, qui y répondra en temps voulu, et au plus tard à la vingt-sixième session du Conseil des droits de l'homme, en juin 2014: | UN | 99- ستدرس فانواتو التوصيات التالية، وستقدم ردوداً عليها في وقت مناسب لا يتجاوز موعد الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في حزيران/يونيه 2014: |
124. Les recommandations ci-après seront examinées par la République populaire démocratique de Corée, qui y répondra en temps voulu, et au plus tard à la vingtseptième session du Conseil des droits de l'homme, en septembre 2014: | UN | 124- ستدرس جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التوصيات التالية، وستقدم ردوداً عليها في وقت مناسب لا يتجاوز موعد الدورة السابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر 2014: |
Les recommandations ciaprès seront examinées par la Guinée équatoriale, qui y répondra en temps voulu, et au plus tard à la vingtseptième session du Conseil des droits de l'homme, en septembre 2014: | UN | 135- وستدرس غينيا الاستوائية التوصيات التالية، وستقدم ردوداً عليها في وقت مناسب لا يتجاوز موعد الدورة السابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، في أيلول/ سبتمبر 2014: |
Les recommandations formulées ci-après seront examinées par le Qatar, qui y répondra en temps voulu, et au plus tard à la vingt-septième session du Conseil des droits de l'homme, en septembre 2014: | UN | 124- ستدرس قطر التوصيات التالية، وستقدم ردوداً عليها في وقت مناسب لا يتجاوز موعد الدورة السابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر 2014: |
105. Une délégation a demandé au secrétariat de fournir dès que possible (et au plus tard à la prochaine session ordinaire) la note d'information demandée dans la proposition, demande à laquelle le secrétariat a accédé. | UN | ١٠٥ - وطلب أحد الوفود من اﻷمانة تقديم مذكرة المعلومات المطلوبة في الاقتراح في أقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز ذلك الدورة العادية التالية، فوافقت اﻷمانة على هذا الطلب. |
Les recommandations ci-après seront examinées par Malte, qui y répondra en temps voulu, et au plus tard à la vingt-cinquième session du Conseil des droits de l'homme, en mars 2014: | UN | 102- ستقوم مالطة بدراسة التوصيات التالية وستقدم الردود في الوقت المناسب، على ألا يتجاوز ذلك موعد انعقاد الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2014: |
90. Les recommandations ci-après seront examinées par la Lituanie qui donnera ses réponses en temps utile et au plus tard à la dix-neuvième session du Conseil des droits de l'homme, en mars 2012: | UN | 90- وستنظر ليتوانيا في التوصيات التالية وتقدم ردوداً عليها في الوقت المناسب ولكن في موعد لا يتجاوز تاريخ انعقاد الدورة التاسعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2012: |
103. Les recommandations ci-après seront examinées par la Syrie, qui donnera ses réponses en temps utile et au plus tard à la dix-neuvième session du Conseil des droits de l'homme: | UN | 103- وستبحث سوريا التوصيات التالية وستقدم ردوداً بشأنها في الوقت المناسب، ولكن في موعد أقصاه الدورة التاسعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان: |
Les recommandations ci-après seront examinées par l'Angola, qui y répondra en temps voulu, et au plus tard à la vingt-huitième session du Conseil des droits de l'homme, en mars 2015: | UN | 135- ستنظر أنغولا في التوصيات التالية وسترد عليها في الوقت المناسب، لكن في أجل أقصاه موعد انعقاد الدورة الثامنة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في آذار/ مارس 2015. |
113. Les recommandations ci-après seront examinées par le Brunéi Darussalam, qui y répondra en temps voulu, et au plus tard à la vingt-septième session du Conseil des droits de l'homme, en septembre 2014: | UN | 113- ستنظر بروني دار السلام في التوصيات التالية وستجيب عليها عندما يحين الأوان ولكن قبل انعقاد الدورة السابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر 2014: |
86. Les recommandations ci-après seront examinées par le Paraguay, qui donnera ses réponses en temps utile, et au plus tard à la dix-septième session du Conseil des droits de l'homme en juin 2011: | UN | 86- وستبحث باراغواي التوصيات التالية وتقدم ردوداً عليها في وقت مناسب، على ألا يتجاوز موعد انعقاد الدورة السابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في حزيران/ يونيه 2011: |
Les recommandations ci-après seront examinées par le Belize, qui y répondra en temps voulu, et au plus tard à la vingt-cinquième session du Conseil des droits de l'homme, en mars 2014: | UN | 99- وستبحث بليز التوصيات التالية وستقدم ردودها عليها في الوقت المناسب، على ألا يتعدى ذلك موعد انعقاد الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2014: |