J'ai également transmis ces informations au Secrétaire général, au Président du Conseil de sécurité, au Président du Conseil économique et social et au Président de la Commission de consolidation de la paix. | UN | ولقد وافيت الأمين العام ورئيس مجلس الأمن ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ورئيس لجنة بناء السلام بنفس هذه المعلومات. |
J'ai communiqué les mêmes informations au Secrétaire général, au Président du Conseil de sécurité et au Président de la Commission de consolidation de la paix. | UN | وقد نقلت المعلومات نفسها للأمين العام ولرئيس مجلس الأمن ورئيس لجنة بناء السلام. |
Des invitations avaient aussi été adressées à des observateurs conformément à l'article 18 du Règlement intérieur, notamment au Président et au Greffier du Tribunal international du droit de la mer ( < < le Tribunal > > ), au Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins ( < < l'Autorité > > ) et au Président de la Commission des limites du plateau continental ( < < la Commission > > ). | UN | كما وجهت الدعوة وفقا للمادة 18 من النظام الداخلي إلى المراقبين، ومن بينهم رئيس ومسجل المحكمة الدولية لقانـون البحار والأمين العـــام للسلطة الدولية لقاع البحار ورئيس لجنة حدود الجرف القاري. |
Lettre au Président du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine et au Président de la Commission de l'Union africaine | UN | توجيه رسالة إلى رئيس مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي |
Au Président du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine et au Président de la Commission de l'Union africaine | UN | رئيس مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي |
Le Médiateur en chef conjoint fait rapport au Secrétaire général par l'intermédiaire du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et au Président de la Commission de l'Union africaine par l'intermédiaire du Commissaire à la paix et à la sécurité. | UN | ويقدم كبير الوسطاء المشترك تقاريره إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وإلى رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عن طريق مفوض السلام والأمن. |
Conformément aux articles 18 et 37 du Règlement intérieur, des invitations avaient aussi été adressées à des observateurs, à savoir au Président et au Greffier du Tribunal international du droit de la mer, au Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins et au Président de la Commission des limites du plateau continental. | UN | ووفقا للمادتين 18 و 37 من النظام الداخلي، وجِّهت الدعوة أيضا إلى مراقبين ومن بينهم رئيس ومسجِّل المحكمة الدولية لقانون البحار، والأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار ورئيس لجنة حدود الجرف القاري. |
aux droits de l'homme et au Président de la Commission | UN | ورئيس لجنة حقوق اﻹنسان |
Le 21 août 1995, le fondateur et dirigeant du mouvement Mohajir Quami du Pakistan a envoyé une lettre au Président du Pakistan dont il a adressé des copies, entre autres, au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et au Président de la Commission des droits de l'homme. | UN | ومؤسس وزعيم " حركة المهاجرين الوطنية " بباكستان قد أرسل في ٢١ آب/أغسطس ١٩٩٥ رسالة إلى رئيس باكستان، وبعث بنسختين منها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس لجنة حقوق اﻹنسان، وذلك من بين آخرين. |
Il applique les directives stratégiques émanant du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix de l'ONU et du Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine et rend compte, par leur intermédiaire, au Secrétaire général de l'ONU et au Président de la Commission de l'Union africaine. | UN | وينفذ الممثل الخاص المشترك التوجيهات الاستراتيجية التي يصدرها الأمين العام للأمم المتحدة لكل من عمليات حفظ السلام ومفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن، ويقدم التقارير عن طريقهما إلى الأمين العام ورئيس لجنة الاتحاد الأفريقي على التوالي. |
Le Président a souhaité la bienvenue au Président et au Greffier du Tribunal international du droit de la mer, au Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins et au Président de la Commission des limites du Plateau continental. | UN | 7 - وأعرب عن ترحيبه برئيس ومسجل المحكمة الدولية لقانون البحار، وبالأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار ورئيس لجنة حدود الجرف القاري. |
Le Président a souhaité la bienvenue au Président et au Greffier du Tribunal, au Secrétaire général de l'Autorité et au Président de la Commission en saluant les importants résultats produits par les activités de ces trois organes depuis la quatorzième Réunion. | UN | 8 - وأعرب الرئيس عن ترحيبه برئيس ومسجل المحكمة الدولية لقانون البحار، والأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار، ورئيس لجنة حدود الجرف القاري، مشددا على الإنجازات الهامة التي حققتها هذه الهيئات منذ الاجتماع الرابع عشر. |
À l'occasion de la création en mars 2006 du Conseil des droits de l'homme, la Présidente de l'Instance, Mme Tauli-Corpuz, a adressé, au nom de cet organe au Président de l'Assemblée générale et au Président de la Commission des droits de l'homme, une lettre dont une partie est ainsi conçue : | UN | 35 - وبالنظر إلى إنشاء مجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2006، وجهت رئيسة المنتدى، السيدة تاولي كوربوز، رسالة باسم المنتدى إلى رئيس الجمعية العامة ورئيس لجنة حقوق الإنسان تقول فيها: |
Lettres identiques datées du 31 janvier 2000, adressées au Président de l'Assemblée générale, au Président du Conseil de sécurité et au Président de la Commission des droits de l'homme par le Secrétaire général, communiquant le rapport de la Commission d'enquête internationale sur le Timor oriental (A/54/726-S/2000/59); | UN | رسائل متطابقة مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2000 موجهة من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة، ورئيس مجلس الأمن، ورئيس لجنة حقوق الإنسان تُحيل بها تقرير لجنة التحقيق الدولية بشأن تيمور الشرقية (E/54/726-S/2000/59)؛ |
Le Représentant spécial conjoint applique les directives stratégiques émanant du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix de l'ONU et du Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine et rend compte, par leur intermédiaire, au Secrétaire général de l'ONU et au Président de la Commission de l'Union africaine. | UN | ويتولى الممثل الخاص المشترك تنفيذ التوجيهات الاستراتيجية الصادرة عن وكيل الأمين العام للأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام ومفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن ويقدم تقاريره، عن طريقهما، إلى الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، على التوالي. |
Le Représentant spécial conjoint applique les directives stratégiques émanant du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix de l'ONU et du Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine et, par leur intermédiaire, rend compte respectivement au Secrétaire général de l'ONU et au Président de la Commission de l'Union africaine. | UN | 6 - ويتولى الممثل الخاص المشترك تنفيذ التوجيهات الاستراتيجية الصادرة عن وكيل الأمين العام للأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام ومفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن ويقدم تقاريره، عن طريقهما، إلى الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، على التوالي. |
Suite à ces consultations, le Gouvernement soudanais a officiellement confirmé, le 16 avril 2007, par une lettre adressée au Secrétaire général de l'ONU et au Président de la Commission de l'UA par le Représentant permanent du Soudan auprès de l'ONU, qu'il acceptait la proposition relative au module d'appui renforcé, élaborée conjointement par l'UA et l'ONU. | UN | وعقب هذه المشاورات، أكدت الحكومة السودانية رسميا موافقتها على اقتراح الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة المشترك الداعي إلى تقديم مجموعة تدابير الدعم القوي في 16 نيسان/أبريل 2007 عن طريق رسالة وجهها إلى الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي الممثلُ الدائم للسودان لدى الأمم المتحدة. |
Le Représentant spécial conjoint applique les directives stratégiques émanant du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix de l'ONU et du Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine et rend compte, par leur intermédiaire, au Secrétaire général de l'ONU et au Président de la Commission de l'Union africaine. | UN | 6 - ويتولى الممثل الخاص المشترك تنفيذ التوجيهات الاستراتيجية الصادرة عن وكيل الأمين العام للأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام ومفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن ويرفع تقاريره، من خلالهما، إلى الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، على التوالي. |
Le Médiateur en chef conjoint, qui dirige l'Équipe, rend compte au Secrétaire général par l'intermédiaire du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, et au Président de la Commission de l'Union africaine par l'intermédiaire du Commissaire à la paix et à la sécurité. | UN | ويقدم كبير الوسطاء المشترك، وهو رئيس الفريق، تقاريره إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، وإلى رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عن طريق مفوض السلام والأمن. |
Le Médiateur en chef conjoint, qui dirige l'Équipe conjointe, rend compte au Secrétaire général de l'ONU par l'intermédiaire du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et au Président de la Commission de l'Union africaine par l'intermédiaire du Commissaire à la paix et à la sécurité. | UN | ويرفع كبير الوسطاء المشترك، وهو رئيس الفريق، تقاريره إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، وإلى رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عن طريق مفوض السلام والأمن. |