ويكيبيديا

    "et au quartier général" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومقر قيادة
        
    • وفي مقر
        
    • ومقرات
        
    • وداخل مقر
        
    • ومقر بعثة
        
    • وإلى مقر
        
    • وعلى مقر
        
    Les équipes d'enquête exercent leurs fonctions au niveau des secteurs et au quartier général de la Mission, et une liaison continue est assurée à tous les niveaux. UN وهناك أفرقة تحقيق على كل من صعيد القطاعين ومقر قيادة بعثة المراقبة، ويجري الاتصال بصورة مستمرة على جميع المستويات.
    Les équipes d'enquête exercent leurs fonctions au niveau des secteurs et au quartier général de la Mission, et une liaison continue est assurée à tous les niveaux. UN وهناك أفرقة تحقيق على كل من صعيد القطاعين ومقر قيادة بعثة المراقبة، ويجري اتصال بصورة مستمرة على جميع المستويات.
    Des équipes de police civile seront déployées dans les quatre secteurs de la MINUL et au quartier général de la Mission, à Monrovia. UN وستُنشَر أفرقة تضم أفرادا من الشرطة المدنية في جميع قطاعات البعثة الأربعة وفي مقر البعثة بمونروفيا.
    Pour assurer des communications et une coordination continues, des cellules de liaison ont été constituées au quartier général de la FORPRONU à Zagreb et au quartier général du commandement de la FORPRONU pour la Bosnie-Herzégovine à Kiseljak. UN وضمانا لاستمرار الاتصال والتنسيق، أنشئت وحدتا اتصال في مقر قوة اﻷمم المتحدة للحماية في زغرب وفي مقر قيادة قوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك بكيسيلياك.
    :: Construction de gymnases sur toutes les bases d'opérations et au quartier général de la Mission UN :: بناء مرافق للألعاب الرياضية في جميع مواقع الأفرقة ومقرات البعثة
    Construction de gymnases sur toutes les bases d'opérations et au quartier général de la Mission UN بناء مرافق للألعاب الرياضية في جميع مواقع الأفرقة ومقرات البعثة
    – Petits travaux continus de rénovation et d’amélioration des logements et des bâtiments dans tous les secteurs et au quartier général de la Force. UN تجديدات وتحسينات ثانوية مستمرة في أماكن المعيشة وأماكن العمل في كل القطاعات وداخل مقر القـــوة.
    Les équipes d’enquête exercent leurs fonctions au niveau des secteurs et au quartier général de la Mission, et une liaison continue est assurée à tous les niveaux. UN وهناك أفرقة تفتيش على كل من صعيد القطاعين ومقر قيادة بعثة المراقبة، ويقام اتصال مستمر على جميع الصعد.
    Les équipes d’enquête exercent leurs fonctions au niveau des secteurs et au quartier général de la Mission, et une liaison continue est assurée à tous les niveaux. UN وهناك أفرقة تفتيش على كل من صعيد القطاعين ومقر قيادة بعثة المراقبة، ويقام اتصال مستمر على جميع الصعد.
    Les équipes d'enquête exercent leurs fonctions au niveau des secteurs et au quartier général de la Mission, et une liaison continue est assurée à tous les niveaux. UN وهناك أفرقة تفتيش على كل من صعيد القطاعات ومقر قيادة بعثة المراقبة، ويقام اتصال مستمر على جميع الصعد.
    La planification détaillée relative à l'hôpital de niveau II et au quartier général de la Force s'est achevée au cours de la période suivante et une proposition a été soumise au Comité des contrats du Siège en juillet 2009. UN ووُضعت في الفترة المالية التي تلتها الصيغة النهائية للخطط الشاملة لإنشاء المستشفى من المستوى الثاني ومقر قيادة القوة ورُفع مقترح عن هذه المسألة إلى لجنة العقود في المقر في تموز/يوليه 2009.
    Construction de la Maison des Nations Unies à Djouba pour héberger toutes les composantes civiles et militaires de la MINUS dans la même enceinte, de bunkers dans tous les secteurs et au quartier général de la Mission. UN تشييد دار الأمم المتحدة في جوبا من أجل إيواء كافة العناصر المدنية والعسكرية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان في مبنى واحد، وتشييد ملاجئ محصنة في كافة القطاعات وفي مقر البعثة.
    Des observateurs militaires de l'ONUST sont déployés dans le Golan, au Sud-Liban et au quartier général de la mission à Jérusalem et dans ses bureaux de liaison à Beyrouth, à Ismailia et à Damas. UN وينتشر مراقبو الهيئة العسكريون في الجولان وجنوب لبنان وفي مقر البعثة في القدس وفي مكاتب الاتصال التابعة لها في بيروت والإسماعيلية ودمشق.
    :: Construction de la Maison des Nations Unies à Djouba pour héberger toutes les composantes civiles et militaires de la MINUS dans la même enceinte, de bunkers dans tous les secteurs et au quartier général de la Mission. UN :: تشييد دار الأمم المتحدة في جوبا من أجل إيواء كافة العناصر المدنية والعسكرية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان في مبنى واحد، وتشييد ملاجئ محصنة في كافة القطاعات وفي مقر البعثة.
    Des gymnases ont été construits sur toutes les bases d'opérations et au quartier général de la Mission. UN تم إنشاء مرافق للألعاب الرياضية في جميع مواقع الأفرقة ومقرات البعثة
    :: Exploitation et entretien de 10 usines d'épuration dans 5 bases d'opérations (Mahbas, Bir Lahlou, Tifarity, Mijek, Mehaires) et au quartier général de la Mission; UN :: تشغيل وصيانة 10 محطات لتصفية المياه في 5 مواقع للأفرقة (محبس، بير لحلو، تفاريتي، ميجك، محيرس) ومقرات البعثة
    Exploitation et entretien de 10 usines d'épuration dans 5 bases d'opérations (Mahbas, Bir Lahlou, Tifariti, Mijek, Mehaires) et au quartier général de la Mission UN تشغيل وصيانة 10 محطات لتنقية المياه في 5 مواقع للأفرقة (محبس وبير لحلو وتفاريتي وميجك ومحيرس) ومقرات البعثة
    — Petits travaux continus de rénovation et d'amélioration des logements et des bâtiments administratifs dans les trois secteurs et au quartier général de la Force. UN - تجديدات وتحسينات ثانوية مستمرة في أماكن المعيشة والمباني اﻹدارية في كل من القطاعات الثلاثة وداخل مقر القوة.
    — Petits travaux continus de rénovation et d'amélioration des logements et des bâtiments administratifs dans les trois secteurs et au quartier général de la Force. UN - تجديدات وتحسينات ثانوية مستمرة على أماكن المعيشة والمباني اﻹدارية في القطاعات الثلاثة جميعها وداخل مقر قوة اﻷمم المتحدة.
    Les équipes d'enquête exercent leurs fonctions au niveau des secteurs et au quartier général de la Mission et une liaison continue est assurée à tous les niveaux. UN وهناك فرق تفتيش على صعيدي القطاعات ومقر بعثة المراقبة، ويقام اتصال مستمر على جميع المستويات.
    À la MINUL, le BSCI a recueilli des informations tendant à confirmer qu'un membre du personnel avait diffusé au Siège de l'Organisation, à New York, et au quartier général de la Mission, des lettres et des affiches à caractère diffamatoire et comportant des menaces qui visaient un autre membre du personnel. UN 39 - وفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أثبت المكتب، صحة ادعاءات تفيد بأن موظفاً وزع خطابات وملصقات تهديد وتشهير ضد موظف آخر فأرسلها إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك وإلى مقر البعثة.
    3. Exige, dans le contexte du paragraphe 2, qu'il soit mis fin immédiatement au siège imposé à l'église de la Nativité à Bethléem et au quartier général du Président de l'Autorité palestinienne à Ramallah; UN 3 - يطالب، في سياق الفقرة 2 من المنطوق، الإنهاء الفوري للحصار المفروض على كنيسة المهد بمدينة بيت لحم وعلى مقر رئيس السلطة الفلسطينية في مدينة رام الله؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد