Il y rendait hommage également à la MINUT, à l'équipe de pays et au Représentant spécial du Secrétaire général pour le travail accompli par eux dans ce sens. | UN | وأشاد أيضا بالعمل الذي تقوم به بعثة الأمم المتحدة والفريق القطري والممثل الخاص للأمين العام في هذا الصدد. |
Les représentants ont exprimé leur gratitude au Conseil de sécurité et au Représentant spécial du Secrétaire général pour les avoir écoutés. | UN | وأعرب الممثلون عن امتنانهم لمجلس الأمن والممثل الخاص للأمين العام لإصغائهما إلى نداءاتهم. |
Le Conseil a également apporté son ferme appui à la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti et au Représentant spécial du Secrétaire général dans le cadre des efforts qu'ils déploient pour améliorer la stabilité et la gouvernance en Haïti. | UN | وأعرب المجلس أيضا عن دعمه القوي لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي والممثل الخاص للأمين العام في جهودهما لتحسين الاستقرار والحكم في هايتي. |
Pour eux, c'est à l'UNICEF et au Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés qu'incombe la responsabilité dans ce domaine. | UN | وبدلا من ذلك، فإنهم يلقون بالمسؤولية في هذا المجال على عاتق اليونيسيف والممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة. |
Conformément aux dispositions de la Charte et aux articles 37 et 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, le Président a adressé des invitations aux membres du Comité politique pour l'application de l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka, ainsi qu'au représentant de la Zambie, au représentant du Président en exercice de l'OUA et au Représentant spécial du Secrétaire général pour la République démocratique du Congo. | UN | ووجـه الرئيس دعوات، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادتين 37 و 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، حسب الاقتضاء، إلى أعضاء اللجنة السياسية المعنية بتنفيذ اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار، وكذلك إلى ممثل زامبيا، وممثل الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية، وإلى الممثل الخاص للأمين العام لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
En tant que coordonnateur du Groupe des amis d'Haïti, je voudrais manifester notre vif soutien à la MINUSTAH et au Représentant spécial du Secrétaire général pour les efforts visant à renforcer la stabilité et améliorer la gouvernance en Haïti. | UN | وبصفتي منسق مجموعة أصدقاء هايتي، أود أن أعرب عن تأييدنا القوي لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وللممثل الخاص للأمين العام على الجهود التي يبذلانها لتحسين الاستقرار وإدارة الحكم في هايتي. |
Les informations recueillies par l'Opération d'urgence seront transmises au Comité des droits de l'enfant et au Représentant spécial du Secrétaire général sur les enfants touchés par les conflits armés pour suite à donner. | UN | 37- وسيتم إبلاغ لجنة حقوق الطفل، والممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال المتأثرين بالنزاع المسلح، بالمعلومات التي جمعتها عملية الطوارئ في كوسوفو من أجل متابعة العمل في هذا الصدد. |
2. Exprimer l'appui à la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) et au Représentant spécial du Secrétaire général ainsi qu'à leurs efforts pour promouvoir la paix et la sécurité au Libéria. | UN | 2 - الإعراب عن الدعم لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا والممثل الخاص للأمين العام ولجهودهما من أجل تعزيز السلام والأمن في ليبريا؛ |
2. Exprimer l'appui à la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) et au Représentant spécial du Secrétaire général ainsi qu'à leurs efforts pour promouvoir la paix et la sécurité au Libéria. | UN | 2 - الإعراب عن الدعم لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا والممثل الخاص للأمين العام ولجهودهما من أجل تعزيز السلام والأمن في ليبريا؛ |
Le Groupe note que la certification opérée par les Nations Unies est intervenue dans le cadre des engagements pris par les parties ivoiriennes, et s'est fondée sur les procès-verbaux transmis à la CEI, au Conseil constitutionnel, au Facilitateur et au Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies. | UN | ويلاحظ الفريق باهتمام أن التصديق الذي قامت به الأمم المتحدة تم في إطار الالتزامات التي أعلنتها الأطراف الإيفوارية واستند إلى التقارير المحالة إلى كل من اللجنة الانتخابية المستقلة، والمجلس الدستوري، والمُيَسِّر، والممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة. |
Le Règlement 2000/45 prévoit que le personnel international alloué aux municipalités continue d'assumer les fonctions réservées à l'administrateur municipal et au Représentant spécial du Secrétaire général. | UN | وتتوخى القاعدة التنظيمية 2000/45 للبعثة دورا مستمرا للموظفين الدوليين في البلديات للقيام بما احتفظ به من مهام المدير البلدي والممثل الخاص للأمين العام. |
c) Témoigner un soutien sans faille à la MINUSTAH et au Représentant spécial du Secrétaire général et les aider à améliorer la stabilité et la gouvernance en Haïti, et créer des conditions propices au rétablissement d'un climat de sécurité, à la reconstruction et au développement du pays; | UN | (ج) الإعراب عن التأييد القوي للبعثة والممثل الخاص للأمين العام وللجهود التي يبذلانها لتحسين الاستقرار والحوكمة في هايتي، وتهيئة الظروف المؤاتية للأمن وإعادة البناء والتنمية في هايتي؛ |
L'expert indépendant rend hommage à la communauté internationale, en particulier à l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, au Conseil de sécurité, à l'Union africaine et au Représentant spécial du Secrétaire général, pour leurs efforts visant à aider le Burundi à instaurer la paix et à la consolider. | UN | 119 - يشيد الخبير المستقل بالمجتمع الدولي، وخصوصا مبادرة السلام الإقليمية بشأن بوروندي، ومجلس الأمن، والاتحاد الأفريقي، والممثل الخاص للأمين العام، للجهود المبذولة من أجل مساعدة بوروندي على التوصل إلى السلام وتدعيمه. |
< < b) Apporter un soutien énergique à la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti et au Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti et appuyer leur action en vue d'améliorer la stabilité et la gouvernance en Haïti ; | UN | " (ب) الإعراب عن التأييد القوي لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي والممثل الخاص للأمين العام لهايتي والجهود التي يبذلانها لتحسين الاستقرار والحكم في هايتي؛ |
b) Apporter un soutien énergique à la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH) et au Représentant spécial du Secrétaire général, et appuyer leur action en vue d'améliorer la stabilité et la gouvernance en Haïti; | UN | (ب) الإعراب عن التأييد القوي لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي والممثل الخاص للأمين العام والجهود التي يبذلانها لتحسين الاستقرار والحكم في هايتي؛ |
b) Apporter un soutien énergique à la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH) et au Représentant spécial du Secrétaire général, et appuyer leur action en vue d'améliorer la stabilité et la gouvernance en Haïti; | UN | (ب) الإعراب عن التأييد القوي لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي والممثل الخاص للأمين العام وللجهود التي يبذلانها لتحسين الاستقرار والحكم في هايتي؛ |
b) Les institutions fédérales de transition de coopérer pleinement avec tous les mécanismes de la Commission, notamment en adressant des invitations de participation à toutes les procédures spéciales, en particulier à la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences et au Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés; | UN | (ب) إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية أن تتعاون تعاوناً تاماً مع آليات اللجنة، بطرق منها توجيه دعوات إلى جميع المسؤولين عن الإجراءات الخاصة، لا سيما المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، والممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة؛ |
b) Les institutions fédérales de transition de coopérer pleinement avec tous les mécanismes de la Commission, notamment en adressant des invitations de participation à toutes les procédures spéciales, en particulier à la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences et au Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés; | UN | (ب) إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية أن تتعاون تعاوناً تاماً مع آليات اللجنة، بطرق منها توجيه دعوات إلى جميع المسؤولين عن الإجراءات الخاصة، لا سيما المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، والممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة؛ |
a) Administrateur principal pour les affaires humanitaires/Chef du Groupe des affaires humanitaires (P-5), en charge des affaires humanitaires au siège à Kaboul et dans les bureaux de région, qui orientera la gestion des questions humanitaires au sein de la MANUA et fournira des conseils avisés au Coordonnateur des opérations humanitaires et au Représentant spécial du Secrétaire général. | UN | (أ) موظف شؤون إنسانية أقدم/رئيس وحدة الشؤون الإنسانية: يتولى شاغل الوظيفة المقترحة، برتبة ف-5، المسؤولية بصفة رئيسية عن إدارة وحدة الشؤون الإنسانية في المقر بكابل وفي المكاتب الإقليمية، وكفالة التركيز في إدارة المسائل الإنسانية ضمن البعثة، وإسداء مشورة عالية الجودة لمنسق الشؤون الإنسانية والممثل الخاص للأمين العام. |
Examiner la concrétisation du rôle de coordination renforcé que le Conseil de sécurité a attribué à la MANUA et au Représentant spécial du Secrétaire général dans sa résolution 1806 (2008), compte tenu de la nécessité de mettre en œuvre une approche intégrée et du principe du renforcement de la maîtrise et de la conduite des activités par l'Afghanistan; | UN | 5 - استعراض تنفيذ الدور التنسيقي المعزز المسند إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، وإلى الممثل الخاص للأمين العام، بموجب قرار مجلس الأمن 1806 (2008)، مع مراعاة الحاجة إلى اتباع نهج متكامل والأخذ بمبدأ تعزيز القيادة الأفغانية وسيطرة الأفغان على مقدراتهم؛ |
5. Examiner la concrétisation du rôle de coordination renforcé que le Conseil de sécurité a attribué à la MANUA et au Représentant spécial du Secrétaire général dans sa résolution 1806 (2008), compte tenu de la nécessité de mettre en œuvre une approche intégrée et du principe du renforcement de la maîtrise et de la conduite des activités par l'Afghanistan; | UN | 5 - استعراض تنفيذ الدور التنسيقي المعزز المسند إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، وإلى الممثل الخاص للأمين العام، بموجب قرار مجلس الأمن 1806 (2008)، مع مراعاة الحاجة إلى اتباع نهج متكامل والأخذ بمبدأ تعزيز القيادة الأفغانية وسيطرة الأفغان على مقدراتهم؛ |
Elle insiste sur l'appui sans réserve qu'elle apporte à la MINUEE et au Représentant spécial du Secrétaire général, et a invité les parties à continuer à coopérer avec la MINUEE sous la direction éclairée du Représentant spécial. | UN | وتؤكد البعثة تأييدها القوي لبعثة الأمم المتحدة وللممثل الخاص للأمين العام، وتدعو الطرفين إلى مواصلة التعاون الوثيق مع البعثة المذكورة تحت قيادته الحاذقة. |