Celui-ci pourrait être fourni par un pays participant à condition que l'interface nécessaire existe au niveau du bataillon et au-dessous. | UN | ويمكن لدولة مشاركة واحدة أن تقدم المستشفى الميداني، على افتراض أن التنسيق اللازم متوافر على صعيد الكتيبة وما دونها. |
Il n'est pas en mesure d'indiquer à ce stade si d'autres représentants spéciaux de la classe D-2 et au-dessous ont été désignés auprès d'autres entités. | UN | وليست اللجنة في وضع يتيح لها، في المرحلة الراهنة، تبيان ما إذا كان هناك ممثلون خاصون آخرون برتبة مد - ٢ وما دونها معينين لدى كيانات أخرى. |
Cela est vrai en particulier des conditions de voyage offertes aux fonctionnaires de la classe D-2 et au-dessous. | UN | ويصدق هذا بصفة خاصة على درجات السفر الممنوحة للموظفين من رتبة مد - ٢ وما دونها. |
Les fonctionnaires des classes D-1 et au-dessous continuaient à voyager en classe économique ou touriste, quel que soit le type de voyage. | UN | وظلت الدرجة المستحقة لموظفي الرتبة مد - ١ وما دونها هي الدرجة الاقتصادية أو السياحية بالنسبة للسفر بجميع أنواعه. |
Cela est vrai en particulier des conditions de voyage offertes aux fonctionnaires de la classe D-2 et au-dessous. | UN | ويصدق هذا بصفة خاصة على درجات السفر الممنوحة للموظفين من رتبة مد - ٢ وما دونها. |
Cela est vrai en particulier des conditions de voyage offertes aux fonctionnaires de la classe D-2 et au-dessous. | UN | ويصدق هذا بصفة خاصة على درجات السفر الممنوحة للموظفين من رتبة مد-2 وما دونها. |
Il n’est pas en mesure d’indiquer à ce stade si d’autres représentants spéciaux de la classe D-2 et au-dessous ont été désignés auprès d’autres entités. | UN | وليست اللجنة في وضع يتيح لها، في المرحلة الراهنة، تبيان ما إذا كان هناك ممثلون خاصون آخرون برتبة مد - ٢ وما دونها معينين لدى كيانات أخرى. |
Après enquête, le Comité consultatif a été informé que, étant financée par une combinaison de ressources ordinaires et autres ressources, le PNUD propose une stratégie de financement des frais de personnel par rapport aux classes P-5 et au-dessous reflétant plus fidèlement les cadres de résultats sous-jacents et la multiplicité des sources de financement utilisées pour atteindre ces résultats. | UN | 17 - ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه نظرا إلى أن البرنامج الإنمائي يُموَّل من مزيج من الموارد العادية والموارد الأخرى، فإنه يقترح استراتيجية لتمويل تكاليف الموظفين فيما يختص بالرتب ف-5 وما دونها تعكس على نحو أدق أطر النتائج الأساسية وتعدد مصادر التمويل المستعملة في تحقيق تلك النتائج. |
c) Fonctionnaires des classes D-1 et au-dessous : classe économique ou touriste pour les voyages à l'occasion de la nomination, d'un changement du lieu d'affectation officiel, d'une mission de longue durée, de la cessation de service ou du congé dans les foyers. | UN | )ج( موظفو الرتبة مد - ٢ وما دونها: الدرجة الاقتصادية أو الدرجة السياحية للسفر عند بداية التعيين أو تغيير مركز العمل الرسمي أو تمديد الانتداب للبعثات أو انتهاء الخدمة أو إجازة زيارة الوطن. |