ويكيبيديا

    "et autres établissements d'enseignement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمؤسسات التعليمية الأخرى
        
    • وغيرها من مؤسسات التعليم
        
    • وغيرها من المؤسسات التعليمية
        
    • وغيرها من أنواع التدريب
        
    La loi a été amendée le 28 juillet 1999 pour combattre les sévices et le harcèlement sexuels dans les écoles et autres établissements d'enseignement. UN جرى تعديل القانون في 28 تموز/يوليه 1999 لمكافحة الإيذاء والتحرش الجنسيين في المدارس والمؤسسات التعليمية الأخرى.
    Dans des établissements de formation professionnelle, des établissements d'enseignement secondaire et supérieur spécialisé, et autres établissements d'enseignement totalement financés par l'Etat UN في مدارس التدريب المهني والمؤسسات التعليمية المتخصصة الثانوية والعليا، والمؤسسات التعليمية الأخرى الممولة كلياً من الدولة
    Des particuliers peuvent désormais ouvrir des écoles et autres établissements d'enseignement pour autant qu'ils répondent aux conditions légales et administratives requises. UN ومن ثم، يجوز للأفراد بصفتهم الشخصية إنشاء مدارس وغيرها من مؤسسات التعليم بشرط استيفاء الشروط القانونية والإدارية.
    Dans les universités et autres établissements d'enseignement supérieur, les étudiantes sont une fois et demie plus nombreuses que les étudiants. UN أما في الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي، فتبلغ أعداد الطالبات 1.5 مرة أعداد الطلبة.
    Le Tribunal entretient par ailleurs des relations avec les universités et autres établissements d'enseignement de la région. UN وثمة خط مفتوح للاتصال ما زال قائماً مع الجامعات وغيرها من المؤسسات التعليمية في المنطقة.
    Membre du principal comité du Ministère de l'éducation, chargé de l'agrément des écoles et autres établissements d'enseignement privés UN عضوة في اللجنة الرئيسية في وزارة التعليم المعنية بمنح تراخيص مدارس القطاع الخاص وغيرها من المؤسسات التعليمية
    p) Veiller à ce que les écoles de médecine et autres établissements d'enseignement dans le domaine de la santé offrent des cours complets obligatoires portant spécifiquement sur la santé de la femme; UN )ع( كفالة أن تتضمن المناهج الدراسية الطبية وغيرها من أنواع التدريب في مجال الرعاية الصحية دروسا شاملة والزامية وتراعي الفروق بين الجنسين فيما يتعلق بصحة المرأة؛
    576. Le Comité est également préoccupé par le recours à la torture et autres traitements ou peines cruels, inhumains ou dégradants dans les internats et autres établissements d'enseignement de l'État partie. UN 576- ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء استخدام التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في المدارس الداخلية والمؤسسات التعليمية الأخرى في الدولة الطرف.
    Finalement la représentante de la Jordanie dit que le harcèlement sexuel n'existe quasiment pas dans les écoles et autres établissements d'enseignement. UN 46 - واختتمت حديثها قائلة إنه لم يسمع مطلقا عن التحرش الجنسي في المدارس والمؤسسات التعليمية الأخرى.
    287. L'étendue des destructions et des dégâts causés aux écoles et autres établissements d'enseignement, en particulier dans tout le sud du Liban, a fait craindre que l'enseignement ne puisse être dispensé au moment de la rentrée scolaire après les mois d'été. UN 287- إن ما أصاب المدارس والمؤسسات التعليمية الأخرى من دمار وضرر كبيرين، وبخاصة في جميع مناطق جنوب لبنان، أثار مخاوف من تعطّل الدراسة عند بدء السنة الدراسية الجديدة عقب أشهر الصيف.
    Le Rapporteur spécial regrette que la notion même d'éducation aux droits de l'homme demeure un défi pour de nombreux États et fait observer que la discrimination est présente dans les écoles et autres établissements d'enseignement lorsque le contenu des programmes scolaires ne prend pas en compte les droits, les besoins et la culture des élèves. UN وأعرب المقرر الخاص عن أسفه لأن مجرد فكرة التثقيف في مجال حقوق الإنسان تظل تحدياً بالنسبة إلى كثير من الدول، كما لاحظ أن التمييز يتجلى في المدارس والمؤسسات التعليمية الأخرى عندما يواجه الطلاب مقرراً دراسياً لا يراعي حقوقهم واحتياجاتهم وثقافاتهم.
    :: Le Ministère de l'éducation tient des registres de l'inscription des enfants dans les écoles et autres établissements d'enseignement y compris les enfants handicapés et les enfants ayant des besoins particuliers dans le système scolaire (tableaux 2.12-2.13); UN :: تحتفظ وزارة التعليم بسجلات التحاق الأطفال في المدارس والمؤسسات التعليمية الأخرى بما في ذلك الأطفال المعاقين وذوي الاحتياجات الخاصة في النظام المدرسي (الجدولان 2-12 و 2-13)؛
    Par ailleurs, le Département a achevé la préparation d'un documentaire portant sur les séquelles de la guerre, intitulé < < Legacies of War > > , qui a été produit en anglais dans une version de 31 minutes destinée au public, y compris aux écoles et autres établissements d'enseignement, et dans une version de 43 minutes destinée à la télévision. UN كما أن الإدارة فرغت من إنتاج شريط وثائقي عن آثار الحرب، عنوانه " تركات الحرب " ، وقد أُنتج هذا الشريط الوثائقي باللغة الانكليزية وأُعدت نسخة منه للجمهور، بما في ذلك المدارس والمؤسسات التعليمية الأخرى يدوم عرضها 31 دقيقة، ونسخة أخرى للبث التليفزيوني يدوم عرضها 43 دقيقة.
    Par ailleurs, les six membres de la commission Plans et budgets du Conseil doivent autoriser les dotations des universités et autres établissements d’enseignement supérieur. UN ويضم هذا المجلس أيضاً لجنة للتخطيط والميزانية تتكون من ستة أعضاء، وتقرر المخصصات الفعلية للتمويل الحكومي للجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي.
    Ils ont fait partie de l'action que le Bureau a menée pour élaborer un programme approfondi de formation aux GNSS destiné à être dispensé dans tous les centres régionaux et autres établissements d'enseignement supérieur. UN وكانت الدورتان التدريبيتان جزءاً من عمل المكتب لإعداد منهاج دراسي متعمّق بشأن النظم العالمية لسواتل الملاحة لتقديمه في جميع المراكز الإقليمية وغيرها من مؤسسات التعليم العالي.
    243. L'État partie tient à faire observer que l'accès aux écoles et autres établissements d'enseignement privés est très limité. UN 243- وتود الدولة الطرف الإفادة بأن الالتحاق بالمدارس الخاصة وغيرها من مؤسسات التعليم محدود جداً.
    De plus, afin d'élargir les possibilités d'un développement diversifié des enfants dans les classes primaires, et d'améliorer la qualité de la vie, il est essentiel de développer le réseau des établissements musicaux, artistiques et autres établissements d'enseignement. UN وبالإضافة إلى ذلك فحتى يتسنى توسيع نطاق فرص النمو المتعدد الجوانب للتلاميذ في صفوف الدراسة الابتدائية وتحسين نوعية الحياة من الضروري توسيع شبكة مؤسسات تعليم الموسيقى والفنون وغيرها من مؤسسات التعليم.
    Les universités et autres établissements d'enseignement pourraient mettre davantage l'accent sur ces domaines dans les cours et programmes qu'ils offrent à leurs étudiants. UN ويمكن للجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم أن تزيد ما توليه من اهتمام لهذه المجالات فيما تقدمه لطلابها من دورات دراسية وبرامج.
    S'agissant d'un soutien éventuel des entreprises forestières aux écoles et autres établissements d'enseignement dans les zones visitées, il est apparu qu'il n'existait aucune école gérée par de telles entreprises depuis 1990. UN وكشفت التحريات بشأن دعم شركات استغلال الأخشاب للمدارس وغيرها من المؤسسات التعليمية في المناطق التي جرت زيارتها عن عدم وجود أي مدارس تدعمها شركة لاستغلال الأخشاب في هذه المناطق منذ عام 1990.
    Le ministère compétent est chargé de l'administration des écoles et autres établissements d'enseignement public et exerce un contrôle sur les établissements privés. UN وتضطلع الوزارة المختصة بالمسؤولية عن إدارة المدارس العامة وغيرها من المؤسسات التعليمية وبالإشراف على المؤسسات الخاصة.
    Le chinois est la langue orale et écrite de base utilisée dans les écoles et autres établissements d'enseignement. UN 28 - واللغة الصينية هي لغة التخاطب واللغة المكتوبة الأساسية المستخدمة في المدارس وغيرها من المؤسسات التعليمية.
    p) Veiller à ce que les écoles de médecine et autres établissements d'enseignement dans le domaine de la santé offrent des cours complets obligatoires portant spécifiquement sur la santé de la femme; UN )ع( كفالة أن تتضمن المناهج الدراسية الطبية وغيرها من أنواع التدريب في مجال الرعاية الصحية دروسا شاملة والزامية وتراعي الفروق بين الجنسين فيما يتعلق بصحة المرأة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد