ويكيبيديا

    "et autres dispositions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والترتيبات الأخرى
        
    • والأحكام الأخرى
        
    • وأحكام أخرى
        
    • وغيرها من الأحكام
        
    • وترتيبات أخرى
        
    • وغير ذلك من الأحكام
        
    • والتدابير الأخرى
        
    • وغير ذلك من الترتيبات
        
    • وغيرها من الترتيبات
        
    • والإجراءات الأخرى
        
    • وغير ذلك من أحكام
        
    • وغير ذلك من التفاصيل
        
    • وسائر الشروط
        
    Ordre du jour provisoire et autres dispositions à prendre en vue de la vingt-quatrième session du Conseil d'administration UN جدول الأعمال المؤقت والترتيبات الأخرى للدورة الرابعة والعشرين لمجلس الإدارة
    Ordre du jour provisoire et autres dispositions а prendre UN جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر والترتيبات الأخرى المتعلقة به
    Ordre du jour provisoire de la dix-huitième session et autres dispositions à prendre en vue de cette session UN جدول الأعمال المؤقت والترتيبات الأخرى للدورة الثامنة عشرة للجنة
    Les États parties n'utilisent pas toujours les techniques d'enquête spéciales et autres dispositions destinées à faciliter la mise en œuvre d'enquêtes et de poursuites pénales, prévues dans la Convention contre la criminalité organisée, pour traiter les affaires ayant trait aux armes à feu. UN ولا تستخدم الدول الأطراف دائماً أساليب التحري الخاصة والأحكام الأخرى الواردة في اتفاقية الجريمة المنظمة لمعالجة القضايا المحددة المتعلقة بالأسلحة النارية.
    V. Universalité et autres dispositions du Traité UN خامسا - العالمية وأحكام أخرى من المعاهدة
    Le processus renforcé d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : application de l'article VI et autres dispositions : rapport présenté par l'Afrique du Sud UN عملية الاستعراض المعززة لمعاهدة عدم الانتشار: تنفيذ المادة السادسة وغيرها من الأحكام: تقرير مقدم من جنوب أفريقيا
    L'Agence polonaise de l'énergie atomique recourt aux moyens législatifs et autres dispositions ci-après pour lutter contre la prolifération des armes de destruction massive : UN تستخدم الوكالة الوطنية للطاقة الذرية وسائل قانونية وترتيبات أخرى للتصدي لانتشار أسلحة الدمار الشامل:
    Ordre du jour provisoire de la dix-neuvième session de la Commission et autres dispositions à prendre en vue de cette session UN البند 11 : جدول الأعمال المؤقت والترتيبات الأخرى للدورة التاسعة عشر للجنة
    Point 11 Ordre du jour provisoire de la dix-neuvième session de la Commission des établissements humains et autres dispositions à prendre en vue de cette session UN البند 11 جدول الأعمال المؤقت والترتيبات الأخرى للدورة التاسعة عشر للجنة بشأن المستوطنات البشرية
    Ordre du jour provisoire de la dix-neuvième session et autres dispositions à prendre en vue de cette session UN جدول الأعمال المؤقت والترتيبات الأخرى للدورة التاسعة عشرة للجنة
    Ordre du jour provisoire de la dix-neuvième session de la Commission et autres dispositions à prendre en vue de cette session UN البند 11: جدول الأعمال المؤقت والترتيبات الأخرى للدورة التاسعة عشرة للجنة
    Point 11 Ordre du jour provisoire de la dix-neuvième session de la Commission des établissements humains et autres dispositions à prendre en vue de cette session UN البند 11 جدول الأعمال المؤقت والترتيبات الأخرى للدورة التاسعة عشر للجنة المستوطنات البشرية
    Ordre du jour provisoire et autres dispositions concernant la troisième session du Forum urbain mondial. UN 6 - جدول الأعمال المؤقت والترتيبات الأخرى للدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي.
    Veuillez donner un aperçu des projets concernant les lois et autres dispositions concernant l'application de ces instruments internationaux. UN ويرجى تقديم خطوط عريضة للقوانين ذات الصلة والترتيبات الأخرى الضرورية المتخذة لتنفيذ تلك الصكوك الدولية.
    I Faire face au problème mondial de la drogue en respectant les principes consacrés par la Charte des Nations Unies et autres dispositions du droit international UN " احترام المبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة والأحكام الأخرى للقانون الدولي في مجال مكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    Les États parties n'ont pas toujours suffisamment recours aux techniques d'enquête spéciales et autres dispositions prévues dans la Convention contre la criminalité organisée pour traiter les affaires ayant trait aux armes à feu. UN ولا تقوم الدول الأطراف دائما باستخدام تقنيات التحقيق الخاصة والأحكام الأخرى الواردة في اتفاقية الجريمة المنظمة استخداما كافيا لمعالجة القضايا المحددة المتعلقة بالأسلحة النارية.
    :: Loi 715 de 2001 : Normes organiques en matière de ressources et de compétences, conformément aux dispositions des articles 151, 288, 356 et 357 de la constitution politique et autres dispositions destinées à organiser, entre autres, la prestation des services d'éducation et de santé. UN :: القانون رقم 715 لعام 2001: قواعد أساسية في مجال الموارد والاختصاصات، وفقا للمواد 151 و 288 و 356 و 357 من الدستور السياسي وأحكام أخرى لتنظيم عملية تقديم خدمات الصحة والتعليم، من بين مجالات أخرى.
    Le processus renforcé d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : application de l'article VI et autres dispositions : rapport présenté par l'Afrique du Sud UN عملية الاستعراض المعززة لمعاهدة عدم الانتشار: تنفيذ المادة السادسة وغيرها من الأحكام: تقرير مقدم من جنوب أفريقيا
    D. Attribution des places et autres dispositions dans les salles de conférence UN دال - ترتيبات الجلوس وترتيبات أخرى في غرف الاجتماعات
    Il appelle aussi l'attention sur le mode d'élection et autres dispositions pertinentes dont il est fait état dans l'article 34 de la Convention. UN ووجه النظر إلى الإجراءات المتبعة في الانتخابات وغير ذلك من الأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في المادة 34 من الاتفاقية.
    Veuillez fournir des renseignements sur les lois et autres dispositions qui interdisent la prostitution et préciser quelles mesures sont prises pour décourager la demande et réprimer l'exploitation de la prostitution. UN 21 - يرجى تقديم معلومات بشأن القوانين والتدابير الأخرى التي تحظر البغاء ، وتحديد الإجراءات المتخذة لتخفيض الإقبال على البغاء وللمعاقبة على استغلال البغاء والتربح منه.
    1. Durée de la vingt-deuxième session et autres dispositions UN 1- مدّة الدورة الثانية والعشرين وغير ذلك من الترتيبات
    1. Durée de la cinquante-cinquième session et autres dispositions UN 1- مدة الدورة الخامسة والخمسين وغيرها من الترتيبات
    Tout en reconnaissant les efforts réalisés par l'État partie pour mettre en place un vaste programme d'action contre la violence familiale et prendre les mesures juridiques et autres dispositions envisagées, le Comité estime que l'auteur n'a pas encore bénéficié de ces dispositions, qui n'ont pas mis fin à son insécurité persistante. UN وفي حين أن اللجنة تنظر بعين التقدير إلى الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتأسيس برنامج عمل شامل لمناهضة العنف المنزلي وإلى التدابير القانونية والإجراءات الأخرى التي ترنو إلى اتخاذها، فهي تعتقد أن هذه الجهود لم تفد بعد صاحبة الرسالة ولم تعالج حالة انعدام الأمن التي تعاني منها بصفة مستمرة.
    Certains aspects de la soustraction dans le secteur privé sont régis à l'article 18 de la loi relative à la Commission malaisienne de lutte contre la corruption, aux articles 403 à 409 et autres dispositions du Code pénal. UN وجوانب الاختلاس في القطاع الخاص تعالجها المادة 18 من قانون اللجنة الماليزية لمكافحة الفساد، والمواد 403 إلى 409 من قانون العقوبات وغير ذلك من أحكام قانون العقوبات.
    Ses compétences, son statut et autres dispositions sont fixés par la loi. UN ويحدد القانون نطاق سلطة المصرف الوطني ومركزه القانوني وغير ذلك من التفاصيل المتعلقة بمهامه().
    Les amendements relatifs au présent Accord et à la partie XI sont soumis aux procédures prévues aux articles 314, 315 et 316 de la Convention, étant entendu que les principes, régime et autres dispositions visés à l'article 155, paragraphe 2 de la Convention doivent être maintenus et que les droits visés au paragraphe 5 dudit article ne doivent pas être affectés. UN وتخضع التعديلات المتصلة بهذا الاتفاق وبالجزء الحادي عشر لﻹجراءات الواردة في المواد ٣١٤ و ٣١٥ و ٣١٦ من اﻹتفاقية، بشرط استمرار العمل بالمبادىء والنظام وسائر الشروط المشار إليها في الفقرة ٢ من المادة ١٥٥ من الاتفاقية ، وعدم المساس بالحقوق المشار إليها في الفقرة ٥ من تلك المادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد