ويكيبيديا

    "et autres initiatives" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وغيرها من المبادرات
        
    • والمبادرات الأخرى
        
    • ومواصلة الجهود الرامية
        
    • وغير ذلك من المبادرات
        
    • وسائر المبادرات
        
    • والمبادرات السياسية الأخرى
        
    • ومبادرات أخرى
        
    • وغيرهما من المبادرات
        
    Contribution par des sources de financement innovantes aux investissements et autres initiatives en faveur de la gestion durable des terres UN مساهمة مصادر التمويل المبتكرة في الاستثمارات وغيرها من المبادرات الرامية إلى النهوض بالإدارة المستدامة للأراضي
    Contribution par le secteur privé aux investissements et autres initiatives en faveur de la gestion durable des terres UN مساهمة القطاع الخاص في الاستثمارات وغيرها من المبادرات الرامية إلى النهوض بالإدارة المستدامة للأراضي
    missions de bons offices et autres initiatives politiques autorisées UN وغيرها من المبادرات السياسية التي أذنت بها الجمعية العامة
    Reconnaissant que les Centres régionaux et les Centres de coordination de la Convention de Bâle et autres initiatives contribuent grandement à améliorer l'efficacité de la Convention, UN وإذ يعترف بالدور الحاسم للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل والمبادرات الأخرى لتحسين فعالية اتفاقية بازل،
    59/228 Activités entreprises au cours de l'Année internationale de l'eau douce (2003) et autres initiatives de mise en valeur durable des ressources en eau UN الأنشطة المضطلع بها خلال السنة الدولية للمياه العذبة، 2003، ومواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة لموارد المياه
    :: Promouvoir auprès des pouvoirs législatifs l'adoption des instruments internationaux et autres initiatives en matière de droits de l'homme; UN :: تشجيع الهيئة التشريعية على اعتماد الصكوك الدولية وغيرها من المبادرات في مجال حقوق الإنسان.
    :: Programmes de soutien aux associations de femmes rurales et autres initiatives génératrices de revenus; UN :: برنامج لدعم رابطات الريفيات وغيرها من المبادرات المدرة للدخل
    En outre, le sous-programme veillera au suivi des engagements pris lors des récentes conférences internationales et autres initiatives. UN وعلاوة على ذلك، سيقوم عن كثب برصد ومتابعة الالتزامات القائمة المقطوعة في المؤتمرات الدولية الأخيرة وغيرها من المبادرات.
    En outre, le sous-programme veillera au suivi des engagements pris lors des récentes conférences internationales et autres initiatives. UN وعلاوة على ذلك، سيقوم عن كثب برصد ومتابعة الالتزامات القائمة المقطوعة في المؤتمرات الدولية الأخيرة وغيرها من المبادرات.
    A cet égard, les séminaires informels et autres initiatives prises par les pays pour réunir des scientifiques aux fins d'étudier des questions bien précises ont été de la plus grande utilité. UN وقد كان عقد ورش العمل غير الرسمية وغيرها من المبادرات الوطنية لجمع العلماء بشأن قضايا محددة من أهم اﻷمور في هذا الصدد.
    missions de bons offices et autres initiatives politiques autorisées UN وغيرها من المبادرات السياسية التي أذنت بها الجمعية العامة
    missions de bons offices et autres initiatives politiques autorisées UN وغيرها من المبادرات السياسية التي أذنت بها
    La prévention à court terme est tributaire de l'envoi de missions d'établissement des faits et autres initiatives importantes du Secrétaire général. UN 32 - ويتمثل لب مسألة الاتقاء القصير الأجل في استعانة الأمين العام ببعثات تقصي الحقائق وغيرها من المبادرات الرئيسية.
    Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique et autres initiatives UN ألف - المبادرات من أجل افريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المبادرات
    F. Célébrations conjointes et autres initiatives spéciales de promotion des objectifs de la Décennie UN واو - الفعاليات المشتركة وغيرها من المبادرات الخاصة من أجل النهوض بهدف العقد
    La participation active des jeunes a été également jugée importante et des exemples de projets d'éducation et autres initiatives visant à mieux faire comprendre les bienfaits de la gestion durable des forêts ont également été cités. UN وأقر الخبراء أيضاً بأهمية المشاركة النشطة للشباب، وقُدِّمت أمثلة على المبادرات التثقيفية وغيرها من المبادرات الرامية إلى تحسين فهم الفوائد المترتبة على الإدارة المستدامة للغابات.
    Prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, missions de bons offices et autres initiatives politiques autorisées par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité UN التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة وغيرها من المبادرات السياسية التي أذنت بها الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو كلاهما
    Mesure des résultats : mesures de confiance, projets conjoints et autres initiatives : UN تدابير بناء الثقــة، والمشاريع المشتركة والمبادرات الأخرى
    Mesures de confiance, projets conjoints et autres initiatives UN تدابير بناء الثقــة، والمشاريع المشتركة والمبادرات الأخرى
    Activités entreprises au cours de l'Année internationale de l'eau douce (2003), préparatifs de la Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > (2005-2015) et autres initiatives de mise en valeur durable des ressources UN الأنشطة المضطلع بها خلال العقد الدولي للمياه العذبة، 2003، والأعمال التحضيرية للعقد الدولي للعمل: " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015، ومواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة لموارد المياه
    L'Azerbaïdjan a beaucoup travaillé sur les aspects législatifs, la formation, et autres initiatives visant à traiter les questions essentielles telles que l'accès à l'emploi ainsi que les problèmes sociaux tels que les abus au sein de la famille. UN وقد طبقت أذربيجان تشريعات وبرامج تدريبية واسعة النطاق وغير ذلك من المبادرات المخصصة للتواؤم مع المسائل الجوهرية من قبيل الحصول على عمل، وكذلك مع المشاكل الاجتماعية، من قبيل العنف الأسري.
    Missions politiques spéciales mandatées par le Conseil de sécurité et autres initiatives politiques ayant trait au maintien de la paix et de la sécurité internationales UN البعثات السياسية الخاصة المنشأة بموجب قرارات لمجلس الأمن وسائر المبادرات السياسية المتصلة بصون السلم والأمن الدوليين
    missions de bons offices et autres initiatives politiques autorisées UN الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها
    Conseillers spéciaux et autres initiatives UN المستشارون الخاصون ومبادرات أخرى
    :: Route d'Asie, Chemin de fer transasiatique et autres initiatives soutenues par la CESAP visant à planifier les liaisons intermodales internationales; UN :: الطريق السريع الآسيوي وخط السكك الحديدية العابر لآسيا وغيرهما من المبادرات التي تروج لها اللجنة للتخطيط لوصلات النقل المتعدد الوسائط على الصعيد الدولي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد