ويكيبيديا

    "et autres maladies infectieuses" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والأمراض المعدية الأخرى
        
    • وغيرها من الأمراض المعدية
        
    • وغيره من الأمراض المعدية
        
    • وسائر الأمراض المعدية
        
    • وغيرهما من الأمراض المعدية
        
    • وغير ذلك من الأمراض المعدية
        
    En Afrique subsaharienne, les dirigeants ont uni leurs forces pour surveiller l'application de la Déclaration d'Abuja sur le VIH/sida, la tuberculose et autres maladies infectieuses connexes, qui date de 2001. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، تضافرت جهود القادة لرصد تنفيذ إعلان أبوجا لعام 2001 بشأن مكافحة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والدرن والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة.
    Cet effort rejoint la Déclaration et le Plan d'action d'Abuja sur le VIH/sida, la tuberculose et autres maladies infectieuses, ainsi que l'Engagement de Brazzaville, qui articule la position commune africaine. UN ويتماشى هذا الجهد مع إعلان وإطار عمل أبوجا لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والأمراض المعدية الأخرى. كما أنه يتماشى مع التزام برازافيل الذي يمثل الموقف الأفريقي المشترك.
    En outre, la troisième session ordinaire de l'Union africaine, qui s'est tenue à Addis-Abeba en juillet 2004, a vu l'adoption de la Déclaration et Plan d'action d'Abuja sur le VIH/sida, la tuberculose et autres maladies infectieuses. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت الدورة العادية الثالثة لجمعية الاتحاد الأفريقي، التي عُقدت في أديس أبابا في تموز/يوليه 2004 مقررا بشأن تنفيذ إعلان أبوجا ومابوتو بشأن الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز والسل والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة.
    Le projet de résolution exhorte l'Organisation des Nations Unies et ses États Membres à accroître leur appui à l'Afrique dans la lutte qu'elle a engagée contre le VIH/sida, la tuberculose, le paludisme et autres maladies infectieuses connexes. UN ويحث مشروع القرار الأمم المتحدة ودولها الأعضاء على زيادة دعمها لأفريقيا في مكافحتها للإيدز، والتدرن الرئوي، والملاريا وغيرها من الأمراض المعدية ذات الصلة.
    Le VIH aggrave la pauvreté et la faim et contribue à l'augmentation des taux de tuberculose et autres maladies infectieuses. UN ويسهم هذا الفيروس في تعميق هوة الفقر، وتفاقم معدلات الجوع، وزيادة معدلات الإصابة بالسل وغيره من الأمراض المعدية.
    Le plus complexe de ces objectifs est celui qui porte sur la lutte contre le VIH/sida, le paludisme et autres maladies infectieuses. UN وأصعب هذه الأهداف تحقيقاً مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية، ومرض الإيدز، والملاريا، وسائر الأمراض المعدية.
    En coopération avec l'UNICEF et avec d'autres partenaires, les États membres de la CDAA travaillent à mettre en place des campagnes d'immunisation durables contre la poliomyélite, la tuberculose et autres maladies infectieuses. UN وقال إن الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية، تعمل مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومع شركاء آخرين لتنفيذ حملات تطعيم مستدامة ضد شلل الأطفال والسل وغيرهما من الأمراض المعدية.
    Nous nous réjouissons également de la possibilité d'accéder aux moyens de financement dans la lutte contre le VIH/sida, le paludisme, la tuberculose et autres maladies infectieuses par le biais du mécanisme de financement international et du Fonds européen de développement. UN ونرحب أيضا بفرصة الحصول على أموال من مرفق التمويل الدولي وصندوق التنمية الأوروبي المقترح لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز والملاريا والسل والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة.
    Décision sur le Rapport intérimaire du Secrétaire général sur la mise en oeuvre de la Déclaration et du Plan d'action d'Abuja sur la lutte contre le VIH/sida, la tuberculose et autres maladies infectieuses connexes en Afrique UN مقرر بشأن التقرير المرحلي عن متابعة تنفيذ إعلان أبوجا وخطة عملها حول فيروس العوز المناعي البشري/الإيدز والسل والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة في أفريقيا
    Les réformes en cours ont largement contribué à mettre l'Organisation à l'avant-garde de la lutte pour l'élimination de la pauvreté et contre le VIH/sida, le paludisme, la tuberculose et autres maladies infectieuses. UN والإصلاحات الجارية كانت أساسية لجعل المنظمة تتصدر الجهود في معركة استئصال الفقر ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل والأمراض المعدية الأخرى.
    En 2010, peu de pays africains avaient atteint l'objectif qui consiste à consacrer 15 % de leur budget à la santé, ainsi que cela avait été décidé dans la Déclaration d'Abuja sur le VIH/sida, la tuberculose et autres maladies infectieuses connexes adoptée par l'Union africaine en 2001. UN وفي عام 2010، كانت قلة من البلدان الأفريقية قد حققت الهدف المتمثل في إنفاق 15 في المائة من ميزانياتها الحكومية على الصحة، كما اتُفق على ذلك في إعلان أبوجا لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والسل والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة الذي اعتمده الاتحاد الأفريقي في عام 2001.
    L'un des engagements fondamentaux concernant la santé est la promesse solennelle faite par les États, et inscrite dans la Déclaration de l'Union africaine d'Abuja sur le VIH/sida, la tuberculose, le paludisme et autres maladies infectieuses, de consacrer 15 % du budget national à la santé. UN 31 - ومن أهم الالتزامات الأفريقية بشأن الصحة التعهد المسجل في إعلان أبوجا الصادر عام 2001 عن الاتحاد الأفريقي بشأن مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والسل والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة، بأن تنفق الدول 15 في المائة من ميزانياتها على الصحة.
    :: La Déclaration et le Plan d'action d'Abuja sur le VIH/sida, la tuberculose et autres maladies infectieuses, avril 2001; UN :: إعلان وخطة عمل أبوجا حول فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة، نيسان/أبريل 2001؛
    Par exemple, alors que la Déclaration d'Abuja sur le VIH/sida, la tuberculose et autres maladies infectieuses connexes demande à tous les États africains de consacrer 15 % de leur budget national à la santé, deux États seulement ont atteint cet objectif. UN فعلى سبيل المثال، في حين يقضي إعلان أبوجا بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة، بأن تخصص جميع الدول الإفريقية نسبة 15 في المائة من ميزانياتها للصحة، لم يحقق هذا الهدف إلا دولتان منها.
    Déclaration d'Abuja sur le VIH/sida, la tuberculose et autres maladies infectieuses connexes en Afrique [AHG/228(XXXVII)]. UN 1- إعلان أبوجا بشأن فيروس نقص المناعة البشرية / الإيدز والسل والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة في أفريقيا، الوثيقة : (AHG/228(XXXVII)
    Prenant note également de la déclaration issue de la réunion extraordinaire au sommet de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine sur le VIH/sida, la tuberculose et autres maladies infectieuses connexes, tenue à Abuja du 24 au 27 avril 2001, UN وإذ تحيط علما أيضا بالإعلان الصادر عن مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وداء السل، والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة، المعقود في أبوجا في الفترة من 24 إلى 27 نيسان/أبريل 2001()،
    Prenant note également de la Déclaration de Maputo sur le paludisme, le VIH/sida, la tuberculose et autres maladies infectieuses connexes que l'Assemblée de l'Union africaine a adoptée à sa deuxième session ordinaire, tenue à Maputo du 10 au 12 juillet 2003, UN وإذ تحيط علما أيضا بإعلان مابوتو بشأن الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة، الذي اعتمدته جمعية الاتحاد الأفريقي في دورتها العادية الثانية المعقودة في مابوتو في الفترة من 10 إلى 12 تموز/يوليه 2003()،
    Le Groupe note que des mesures énergiques pour faire face aux défis que constituent le VIH/sida, la tuberculose, le paludisme et autres maladies infectieuses, constitueront une composante essentielle du travail de la Commission en 2006-2007. UN ولاحظت أن العمل الحازم لمواجهـة التحدي المتمثل في فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والمـلاريا وغيرها من الأمراض المعدية سيكون عنصرا ضروريا في عمل اللجنة في الفترة 2006-2007.
    Le Centre africain de prise en charge du VIH/sida est mis en place pour analyser les grandes orientations, entre autres activités de soutien aux travaux de AIDS Watch Africa, une coalition de chefs d'État africains créée pour suivre la mise en oeuvre de la Déclaration sur le VIH/sida, la tuberculose et autres maladies infectieuses, adoptée à Abuja en 2001. UN ويجري إنشاء المركز الأفريقي لإدارة فيروس نقص المناعة البشرية لتوفير تحليلات السياسة ضمن أنشطة أخرى لدعم أعمال مجموعة رصد حالة الإيدز في أفريقيا، وهي تحالف مجموعة من رؤساء الدول الأفريقية، أُقيم لرصد تنفيذ إعلان أبوجا لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والسل وغيرها من الأمراض المعدية.
    Les chefs d'État et de gouvernement se sont engagés à développer le potentiel de la médecine traditionnelle pour prévenir, soigner et prendre en charge le VIH/sida et autres maladies infectieuses connexes, et à soutenir la mise au point d'un vaccin contre le VIH adapté à l'Afrique, efficace, abordable et accessible. UN وتعهد رؤساء الدول والحكومات بتطوير إمكانات الأدوية التقليدية في الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز ورعاية المصابين به ومكافحته وغيره من الأمراض المعدية ذات الصلة، وبتقديم الدعم لتطوير لقاح فعال ضد فيروس نقص المناعة البشري يمكن إتاحته والحصول عليه بسعر معقول ويكون مناسباً لأفريقيا.
    8. Demande en outre à la communauté internationale, y compris les entités du système des Nations Unies, d'appuyer les efforts que font les pays en développement pour remédier aux effets négatifs du VIH/sida, du paludisme, de la tuberculose et autres maladies infectieuses sur leurs ressources humaines; UN 8 - تهيب كذلك بالمجتمع الدولي، بما في ذلك كيانات منظومة الأمم المتحدة، تقديم الدعم لجهود البلدان النامية من أجل التصدي للآثار السلبية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والملاريا، والسل وسائر الأمراض المعدية على مواردها البشرية؛
    En vertu du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement 2008-2010, le PNUD s'est attaché à stimuler la croissance en faveur des pauvres, à promouvoir la gouvernance démocratique et la consolidation de la paix et à atténuer l'incidence du VIH/sida et autres maladies infectieuses. UN وذكر أن البرنامج الإنمائي سوف يركز جهوده، ضمن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الفترة من 2008 إلى 2010، على تعزيز النمو لصالح الفقراء، وتشجيع الحكم الديمقراطي وتوطيد السلام، وتقليل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتب (الإيدز) وغير ذلك من الأمراض المعدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد