ويكيبيديا

    "et autres manifestations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمناسبات الأخرى
        
    • والأحداث الأخرى
        
    • وغيرها من المناسبات
        
    • وغيرها من الأحداث
        
    • والأنشطة الأخرى
        
    • وغير ذلك من المناسبات
        
    • والفعاليات الأخرى
        
    • وسائر المناسبات
        
    • وغيرها من التظاهرات
        
    • ومناسبات أخرى
        
    • وأنشطة أخرى
        
    • وأحداث أخرى
        
    • واحتفالات أخرى
        
    • والتظاهرات الأخرى
        
    • والمناسبات المماثلة
        
    :: Elle participe à des projets, actions et autres manifestations de caractère international; UN :: المشاركة في المشاريع والأنشطة والمناسبات الأخرى على الصعيد الدولي؛
    Réceptions et autres manifestations ayant lieu au cours de la session UN حفلات الاستقبال والأحداث الأخرى المقامة أثناء المؤتمر
    Elle organise également diverses activités avec les médias, des conférences et autres manifestations publiques axées sur la sensibilisation aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتنظّــم الرابطـــة كذلك أنشطة شتّى مع وسائط الإعلام ومؤتمرات وغيرها من المناسبات العامة التي تركّز على التوعية بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Il conviendrait de renforcer le rôle de l'Organisation des Nations Unies pour ce qui est d'organiser des séminaires et autres manifestations sur les mesures de confiance. UN ينبغي تعزيز دور الأمم المتحدة فيما يتعلق باتخاذ الترتيبات لعقد ندوات وغيرها من الأحداث المتصلة بتدابير بناء الثقة.
    19. Les publications spéciales regroupent essentiellement les rapports et les actes des conférences, ateliers et autres manifestations organisés sous les auspices du HCDH. UN 19- تتألف المنشورات المخصصة بصورة رئيسية من تقارير وأعمال المؤتمرات وحلقات العمل والأنشطة الأخرى التي تنظم تحت إشراف مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    En outre, le secrétariat de la Convention a été représenté à des activités de promotion − quelque 90 réunions, conférences et autres manifestations − et les partenariats ont été renforcés. UN ومُثلت الأمانة في نحو 90 اجتماعاً ومؤتمراً وغير ذلك من المناسبات. وتم تعزيز الشراكات.
    Promouvoir le centre d'échange lors des conférences, des ateliers et autres manifestations. UN (ط) الترويج لآلية تبادل المعلومات أثناء المؤتمرات، وحلقات العمل والفعاليات الأخرى.
    De plus, on trouvera sur le comptoir documents de l'espace médias tous les documents de la Conférence, ainsi que les communiqués de presse sur les séances plénières, tables rondes et autres manifestations. UN وعلاوة على ذلك، ستوفر منصة توزيع الوثائق في المنطقة المخصصة لوسائط الإعلام، جميع وثائق المؤتمر، وكذلك النشرات الصحفية الصادرة بشأن الجلسات العامة واجتماعات المائدة المستديرة والمناسبات الأخرى.
    1. Expositions, séminaires et autres manifestations UN 1 - المعارض والحلقات الدراسية والمناسبات الأخرى
    À cet égard, les processus de suivi des conférences et autres manifestations qui seront organisées à l'avenir sous les auspices du système des Nations Unies devraient être systématiquement mis à profit. UN وينبغي استخدام الاستعراضات المنظمة للمؤتمرات والمناسبات الأخرى التي ترعاها المنظومة في الفترة المقبلة بشكل منتظم لتحقيق هذا الغرض.
    Réceptions et autres manifestations ayant lieu au cours de la session UN حفلات الاستقبال والأحداث الأخرى المقامة أثناء المؤتمر
    44. Un certain nombre de réunions préparatoires et autres manifestations ont été organisées à l'occasion de la Conférence. UN 44- عقد في سياق المؤتمر عدد من الأحداث السابقة للمؤتمر والأحداث الأخرى.
    Activité 3 : Séminaires en ligne et autres manifestations UN النشاط 3: الحلقات الدراسية على الويب وغيرها من المناسبات
    Dans le cadre des séminaires, ateliers et autres manifestations organisés par l'OIT à l'échelon régional, l'accent est mis sur la nécessité de prendre en considération les problèmes des travailleuses dans toutes les activités préparatoires de la Conférence de Beijing. UN وفي الحلقات الدراسية وحلقات العمل وغيرها من المناسبات التي تعقدها منظمة العمل الدولية، يجري التأكيد في جميع اﻷنشطة المتعلقة بمؤتمر بكين على ضرورة تسليط الضوء على مسائل المرأة العاملة.
    * Les coparrainages, parrainages et autres formes de participation de la FAO à des réunions et autres manifestations UN * الرعاية المشتركة والتشجيع المادي وغير ذلك من أشكال مشاركة الفاو في الاجتماعات وغيرها من الأحداث
    Des communiqués de presse spéciaux consacrés aux droits de l'homme sont publiés chaque fois que nécessaire pour informer le public des événements locaux et internationaux, y compris les conférences, séminaires, exposés, colloques et autres manifestations du même ordre. UN ويتم إصدار بيانات صحفية خاصة بشأن حقوق الإنسان كلما دعت الحاجة إلى ذلك، وهي تغطي التطورات المحلية والدولية، بما في ذلك المؤتمرات والحلقات الدراسية والمحاضرات والندوات وغيرها من الأحداث المماثلة.
    Les travaux des séances plénières et des tables rondes, ainsi que les conférences de presse et autres manifestations seront diffusés en direct sur des écrans placés dans le Centre de presse. UN 40 - وستذاع وقائع الجلسات العامة واجتماعات الموائد المستديرة والمؤتمرات الصحفية والأنشطة الأخرى على الهواء في مركز وسائط الإعلام.
    Les réunions suivantes ont été tenues à cette occasion : réunions ordinaires du Conseil des chefs d'État et du Conseil des ministres des affaires étrangères, rencontre GUAM-États-Unis d'Amérique, rencontre GUAM-Japon, rencontre GUAM-Pologne, réunion du Comité des coordonnateurs nationaux, réunions conjointes des responsables des ministères et services sectoriels et autres manifestations. UN وعُقدت أثناء مؤتمر القمة الاجتماعات العادية لمجلس رؤساء الدول ومجلس وزراء الخارجية، والاجتماعات بين مجموعة غوام وكل من الولايات المتحدة الأمريكية واليابان وبولندا، واجتماع مجلس المنسقين الوطنيين، والاجتماعات المشتركة لرؤساء الوزارات والوكالات القطاعية وغير ذلك من المناسبات.
    Plusieurs ateliers et autres manifestations telles que des expositions destinées aux responsables des administrations publiques et au grand public, ont été organisés en vue de les sensibiliser à la corruption et à ses effets. UN وقد تمّ تنظيم عدد من حلقات العمل والفعاليات الأخرى من قبيل المعارض الموجّهة نحو المسؤولين الحكوميين والجمهور بوجه عام بهدف التثقيف والتوعية بشأن الفساد وما يسفر عنه من تأثيرات.
    iv) Seconder le Secrétaire général dans les domaines du protocole, de la liaison et de la représentation, organiser les cérémonies officielles et autres manifestations et prendre les dispositions nécessaires pour les diverses réceptions officielles organisées par le Secrétaire général; UN ' 4` تقديم المساعدة إلى الأمين العام في مهام المراسم والاتصال والتمثيل، وفي الاحتفالات الرسمية والمناسبات المماثلة؛ ووضع ترتيبات حفلات الاستقبال الرسمية وسائر المناسبات التي يستضيفها الأمين العام؛
    50. La décentralisation régionale des conférences et autres manifestations de courte durée. UN 50- تحقيق اللامركزية الإقليمية من أجل عقد المؤتمرات وغيرها من التظاهرات القصيرة الأجل.
    Elle a organisé des séminaires et autres manifestations en vue de renforcer la cellule familiale de manière à accroître l'égalité, le respect mutuel et les responsabilités, tout en tenant compte des structures familiales existantes et en les respectant. UN ونظمت حلقات دراسية ومناسبات أخرى لدعم اﻷسر بطرق من شأنها زيادة المساواة والاحترام المتبادل والمسؤوليات، مع اﻷخذ بعين الاعتبار والاحترام الكيانات اﻷسرية القائمة.
    Table ronde et autres manifestations sur l'intégration culturelle UN اجتماعات مائدة مستديرة وأنشطة أخرى تتعلق بالاندماج الثقافي
    En 2002, elle a participé à plusieurs conférences, séminaires et autres manifestations et a prononcé des discours et donner des conférences à l'occasion desquels elle a rappelé l'importance de la ratification de la Convention pour une protection complète et efficace des droits de l'homme des migrants. UN وفي عام 2002، اشتركت المقررة الخاصة في عدة مؤتمرات وحلقات دراسية وأحداث أخرى وألقت خطابات ومحاضرات أكدت فيها على أهمية التصديق على الاتفاقية من الحماية الكاملة والفعالة لحقوق الإنسان.
    v) Manifestations spéciales : Journée annuelle des Nations Unies et autres manifestations de ce type (2); UN ' 5` المناسبات الخاصة: تنظيم الاحتفالات السنوية بيوم الأمم المتحدة واحتفالات أخرى (2)؛
    Dans la même lettre, il indiquait que le Gouvernement s'était opposé aux dispositions concernant l'immunité fonctionnelle des personnes participant à des séminaires, ateliers et autres manifestations organisés par l'ONU. UN وفي الرسالة ذاتها بين الوزير أن حكومة المملكة تعترض على الأحكام المتعلقة بالحصانة الوظيفية للأفراد الذين يشاركون في الحلقات الدراسية وحلقات عمل والتظاهرات الأخرى التي تنظمها الأمم المتحدة.
    L'objectif principal de ce groupe de travail est de coordonner et faciliter une communication et une action de sensibilisation cohérentes de la part des Nations Unies en ce qui concerne les méga-événements sportifs et autres manifestations similaires. UN والهدف الرئيسي للفريق العامل هو تنسيق وتيسير القيام بأنشطة متسقة وثابتة للاتصال والتوعية في إطار الأمم المتحدة فيما يتعلق بالأحداث الرياضية الكبيرة والمناسبات المماثلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد