Centre pour la science et la technologie des pays non alignés et autres pays | UN | مركز العلم والتكنولوجيا لبلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان المتقدمة النمو |
Centre pour la science et la technologie des pays non alignés et autres pays | UN | مركز العلم والتكنولوجيا لبلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان المتقدمة النمو |
Collecte et analyse d'informations sur l'écologie dans la CEI et autres pays et organisations internationales | UN | جمع وتحليل المعلومات عن اﻷنظمة اﻹيكولوجية في رابطة الدول المستقلة وغيرها من البلدان والمنظمات الدولية |
Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance aux pays en développement et autres pays nécessitant une aide pour appliquer la Convention de Bâle | UN | لختنشتاين الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة إلى المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية بازل |
M. Al-Kidwa estime regrettables les efforts tendant à inclure Israël dans le Groupe des pays d'Europe occidentale et autres pays. | UN | 11 - ومضى قائلا إنه شعر بالأسف للجهود الرامية إلى إدماج إسرائيل في مجموعة أوروبا الغربية والبلدان الأخرى. |
Demande d'assistance du Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique présentée par les pays en développement et autres pays ayant besoin d'une assistance | UN | طلب مساعدة من الصندوق الاستئماني للتعاون التقني من جانب البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة للمساعدة |
Au nom du Groupe des pays d'Europe occidentale et autres pays, l'intervenant accueille favorablement des discussions élargies et une mise à jour du secrétariat mais ne pouvait être favorable à l'adoption de la décision. | UN | وثم تكلم باسم مجموعة أوروبا الغربية وبلدان أخرى فرحب بإجراء مناقشة أوسع نطاقا وتلقي استكمال للموضوع من اﻷمانة، ولكنه بين أنه لا يمكنه دعم اعتماد المقرر. |
Priorité continuera d'être accordée aux besoins des pays les moins avancés et autres pays membres au faible revenu. | UN | وسيتواصل منح الأولوية للاستجابة لاحتياجات البلدان الأعضاء الأقل نموا وغيرها من البلدان الأعضاء ذات الدخل المنخفض. |
septentrionale et de la CEE et autres pays parties touchés | UN | وأوروبا الوسطى والشرقية وغيرها من البلدان الأطراف المتضررة |
avancés et autres pays en développement qui sont membres de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial | UN | منح مساعدة للسفر ﻷقل البلدان نموا وغيرها من البلدان النامية اﻷخرى اﻷعضاء في لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي |
Japon et autres pays développés | UN | اليابان وغيرها من البلدان المتقدمة النمو |
la CEE et autres pays parties touchés, au niveau national 122 158 dollars | UN | المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية وغيرها من البلدان الأطراف المتضررة |
Le risque de marginalisation reste bien réel pour de nombreux PMA et autres pays en développement à faible revenu. | UN | وخطر التهميش لا يزال ماثلا بالنسبة للكثير من أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان النامية ذات الدخل المنخفض. |
Il y est dit également que les droits de l'homme ne devraient pas être utilisés comme moyens de pression politique dirigés en particulier contre les pays non alignés et autres pays en développement. | UN | كما شددت على ضرورة عدم استخدام حقوق اﻹنسان كأداة للضغط السياسي، وبخاصة ضد بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية. |
Demande d'assistance d'urgence du Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique présentée par les pays en développement et autres pays ayant besoin d'une assistance | UN | طلب مساعدة من الصندوق الاستئماني للتعاون التقني من جانب البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة للمساعدة |
Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance aux pays en développement et autres pays nécessitant une assistance technique pour appliquer les dispositions de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى التي تحتاج إلى مساعدة تقنية في تنفيذ اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود |
Quel rôle les nouveaux donateurs − Chine et autres pays engagés dans un processus d'industrialisation rapide − peuventils jouer à l'appui des efforts de développement de l'Afrique? | UN | :: ما هو الدور الذي يمكن للجهات المانحة الجديدة - الصين والبلدان الأخرى السريعة التصنيع - أن تقوم به لدعم الجهود التي تبذلها أفريقيا في مجال التنمية؟ |
Projet de formulaire type révisé pour la présentation de demandes d'assistance d'urgence au Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique par des pays en développement et autres pays ayant besoin d'une assistance | UN | مشروع استمارة موحدة منقحة لطلب المساعدة في حالات الطوارئ من الصندوق الاستئماني للتعاون التقني من جانب البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة إلى المساعدة |
Formulaire type pour la présentation de demandes d'assistance d'urgence au Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique par des pays en développement et autres pays | UN | استمارة موحدة لطلب المساعدة في حالات الطوارئ من الصندوق الاستئماني للتعاون التقني من جانب البلدان النامية والبلدان الأخرى |
Après la première réunion de la Conférence des Parties, il faudrait envisager d'organiser un atelier d'information de façon à ce que les Parties et autres pays sachent comment remplir le questionnaire et quelles sont les informations requises. | UN | كما ينبغي النظر في عقد حلقة عمل استقرائية، بعد مؤتمر الأطراف الأول، للتأكد من أن الأطراف والبلدان الأخرى قد تم إعلامها بصورة جيدة بالعمليات الخاصة باستكمال الاستبيان والمعلومات المطلوبة. |
F. Facilitation de l'application dans la région de la Méditerranée septentrionale et autres pays 21 | UN | واو- تيسير التنفيذ في منطقة شمال البحر المتوسط وبلدان أخرى 26 |
Nous notons les progrès faits jusqu'à présent à ce sujet et exhortons tous les partenaires de développement et autres pays en mesure de le faire à contribuer généreusement au Fonds d'affectation spéciale de la CNUCED pour les pays les moins avancés, dont la finalité est de couvrir les frais initiaux de ces programmes nationaux intégrés. | UN | ونحن نلاحظ ما أحرز حتى اليوم من تقدم في هذا الشأن، ونحث كافة الشركاء في التنمية وسائر البلدان التي تستطيع المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني المعني بأقل البلدان نموا لدى اﻷونكتاد، على القيام بذلك، فهذا الصندوق يرمي الى توفير تكاليف بدء العمل في مجال البرامج القطرية المتكاملة. |
Les pays les moins avancés et autres pays vulnérables ont les plus grandes difficultés à affronter la concurrence internationale avec leurs portefeuilles d'exportations non diversifiés. | UN | ولا تزال أقل البلدان نموا وغيرها من الاقتصادات الضعيفة تكافح لكي تنافس دوليا بحافظة صادراتها غير المتنوعة. |
avancés et autres pays en développement qui sont membres de la | UN | ولبلدان نامية أخرى هي أعضاء في لجنة اﻷمم المتحدة |