ويكيبيديا

    "et autres ressources économiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والموارد الاقتصادية الأخرى
        
    • وغيرها من الموارد الاقتصادية
        
    • أو الموارد الاقتصادية الأخرى
        
    • وموارد اقتصادية أخرى
        
    Question : Quelles mesures de prévention et de contrôle, autres que l'enregistrement obligatoire, l'Azerbaïdjan a-t-il introduites pour empêcher que les fonds et autres ressources économiques reçus à des fins religieuses, charitables et culturelles n'aillent financer le terrorisme? UN سؤال: ما هي القوانين والضوابط العملية وتدابير المراقبة الموجودة، بغض النظر عن التسجيل، التي تكفل عدم تحويل الأموال والموارد الاقتصادية الأخرى التي جُمعت لأغراض دينية أو خيرية أو ثقافية لتحقيق أغراض أخرى، خاصة تمويل الإرهاب؟
    Quelles sont les lois et les mesures pratiques de contrôle et de surveillance qui ont été mises en place pour que les fonds et autres ressources économiques recueillis à des fins religieuses, caritatives ou culturelles ne soient pas utilisés à d'autres fins, notamment pour financer le terrorisme? UN القوانين والضوابط العملية وتدابير المراقبة السارية لضمان عدم تحويل الأموال والموارد الاقتصادية الأخرى التي يتم جمعها لأغراض دينية أو خيرية أو ثقافية إلى أغراض أخرى، وبوجه خاص لتمويل الإرهاب
    Quelles sont les dispositions et procédures légales prévues pour geler les fonds et autres ressources économiques, quelle que soit leur source, si les avoirs en question sont utilisés pour perpétrer des actes terroristes? UN :: ما هي الأحكام والإجراءات القانونية الموجودة لتجميد الأموال والموارد الاقتصادية الأخرى في حالة استخدام هذه الأموال، بصرف النظر عن مصدرها، لتنفيذ أعمال إرهابية؟
    Il n'existe donc pas actuellement de mesures de surveillance ou de dispositions législatives spécialement prévues pour garantir que les fonds et autres ressources économiques recueillis à des fins religieuses, culturelles ou charitables, ne sont pas détournés vers d'autres fins, notamment le financement du terrorisme. UN وعلى هذا فلا توجد في الوقت الحاضر تدابير أو تشريعات محددة للمراقبة، جاهزة لتكفل العمل على جمع الأموال وغيرها من الموارد الاقتصادية لأغراض دينية أو ثقافية أو خيرية، دون تحويلها إلى أغراض أخرى، ومنها في جملة أمور، تمويل الإرهاب.
    :: Quels dispositions législatives, dispositifs de contrôle et mesures de surveillance existent en Éthiopie pour empêcher que des fonds et autres ressources économiques recueillis à des fins religieuses, charitables ou culturelles ne soient détournés et consacrés à d'autres fins, notamment au financement du terrorisme? UN :: ما هي القوانين والضوابط العملية وتدابير المراقبة القائمة لكفالة عدم تحويل الأموال وغيرها من الموارد الاقتصادية التي تم جمعها لأغراض دينية أو خيرية أو ثقافية إلى أغراض أخرى، وبخاصة تمويل الإرهاب؟
    No 1.5. Pour assurer l'application effective du paragraphe 1 de la résolution 1373 (2001), il faut aussi des dispositions juridiques et des mesures administratives qui puissent garantir que les fonds et autres ressources économiques recueillies par les associations à but non lucratif ne soient pas utilisées à des fins autres que celles qui sont énoncées dans les statuts de ces associations ou qui sont déclarées. UN الرقم 5-1 إن التنفيذ الفعال لهذه الفقرة يتطلب أيضا وجود نصوص قانونية، أو تدابير إدارية، تضمن بأن الأموال أو الموارد الاقتصادية الأخرى التي تجمعها المنظمات التي لا تتوخى الربح (مثل المنظمات الدينية والخيرية والثقافية)، لا تحول إلى أهداف غير تلك المحددة أو المعلنة، وبصورة خاصة لتمويل الإرهاب.
    Quels lois, mécanismes de contrôle et mesures de vigilance permettent au Panama de s'assurer que les fonds et autres ressources économiques recueillis à des fins religieuses, caritatives ou culturelles n'ont pas été détournés, notamment au profit d'activités terroristes? UN ما القوانين وتدابير المراقبة الفعلية والرصد القائمة للتحقق من أن ما يجمع من أموال وموارد اقتصادية أخرى لأغراض دينية وخيرية أو ثقافية لا تحول لأغراض أخرى وبخاصة تمويل الإرهاب؟
    Quelles mesures de prévention ou de surveillance sont-elles en vigueur pour faire en sorte que les fonds et autres ressources économiques recueillies à des fins religieuses, caritatives ou culturelles ne soient pas détournés? UN :: ما هي القوانين والضوابط العملية وتدابير المراقبة الموجودة لضمان عدم تحويل الأموال والموارد الاقتصادية الأخرى التي تجمع لأغراض دينية أو خيرية أو ثقافية لأغراض أخرى، لا سيما لتمويل الإرهاب؟
    :: Quels mécanismes de contrôle et mesures de vigilance permettent de s'assurer que les fonds et autres ressources économiques recueillis à des fins religieuses, caritatives ou culturelles n'ont pas été détournés, notamment au profit d'activités terroristes? UN :: ما هي الضوابط العملية والتدابير الإشرافية القائمة لضمان عدم تحويل الأموال والموارد الاقتصادية الأخرى التي يتم جمعها لأغراض دينية أو خيرية أو ثقافية للاستخدام في أغراض أخرى، وخاصة في تمويل الإرهاب؟
    Quelles sont les mesures prévues afin d'assurer que des fonds et autres ressources économiques collectés à des fins religieuses, caritatives ou culturelles ne soient pas détournés à d'autres fins, notamment pour financer le terrorisme? UN ما هي التدابير المتخذة لضمان عدم تحويل الأموال والموارد الاقتصادية الأخرى التي تجمع للأغراض الدينية أو الخيرية أو الثقافية، إلى أغراض أخرى، وبالأخص إلى تمويل الإرهاب؟
    Mesures visant à assurer que les fonds et autres ressources économiques collectés à des fins religieuses, caritatives ou culturelles ne sont pas utilisés à d'autres fins, en particulier pour financer le terrorisme : UN 2 - التدابير المتخذة لضمان أن الأموال والموارد الاقتصادية الأخرى التي تجمع للأغراض الدينية، أو الخيرية أو الثقافية، لن تستخدم لأغراض أخرى، وخاصة في تمويل الإرهاب:
    :: Quelles sont les lois et mesures concrètes de contrôle et de surveillance qui permettent de garantir que les fonds et autres ressources économiques collectées à des fins religieuses, caritatives ou culturelles ne sont pas détournées de leur but déclaré et en particulier ne servent pas à financer le terrorisme? UN :: ما هي القوانين والضوابط العملية وتدابير المراقبة الموجودة للتأكد من أن الأموال والموارد الاقتصادية الأخرى التي تجمع للأغراض الدينية أو الخيرية أو الثقافية لا تحوّل لأغراض أخرى، ولا سيما تمويل الإرهاب؟
    Quelles mesures préventives de surveillance et de contrôle l'Argentine a-t-elle adoptées pour s'assurer que les fonds et autres ressources économiques recueillis à des fins religieuses, caritatives ou culturelles ne sont pas détournées de leur but déclaré, en particulier pour financer le terrorisme? UN ما هي تدابير الرقابة والإشراف الوقائية التي اتخذتها الأرجنتين لضمان عدم انحراف الأموال والموارد الاقتصادية الأخرى التي جُمعت من أجل أغراض دينية أو خيرية أو ثقافية عن أغراضها المقررة، وبشكل خاص إلى تمويل الإرهاب؟
    Question 3. Quelles lois et mesures pratiques de contrôle et de surveillance existe-t-il pour assurer que les fonds et autres ressources économiques collectés à des fins religieuses, caritatives ou culturelles ne sont pas détournés à d'autres fins, en particulier pour financer le terrorisme? UN النقطة 3 - ما هي القوانين والضوابط العملية وتدابير الرقابة الموجودة لكفالة عدم تحويل مسار الأموال والموارد الاقتصادية الأخرى التي تُجمع لأغراض دينية أو لأغراض البر أو لأغراض ثقافية إلى أغراض أخرى، لا سيما لتمويل الإرهاب؟
    Veuillez préciser les dispositions légales qui habilitent les autorités à geler les fonds, avoirs financiers et autres ressources économiques des personnes ou entités, sans égard à leur qualité de résident, qui sont liées au terrorisme et aux actes de terrorisme. UN يرجى توضيح أحكام القوانين التي تمكِّن السلطات في إكوادور من تجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى للأشخاص أو المؤسسات، سواء كانوا من المقيمين أو من غير المقيمين، ممن لهم صلة بالإرهاب والأعمال الإرهابية.
    Aux termes de la loi 11/2002 du 16 février 2002, qui définit le régime pénal applicable aux cas de violation des sanctions imposées par les résolutions du Conseil de sécurité ou les règlements de l'Union européenne, les fonds, avoirs financiers et autres ressources économiques doivent être gelés dès que le Comité ou le Conseil de sécurité désigne des personnes ou des entités. UN ووفقا للقانون 11/2002 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2002 المنشئ لنظام العقوبات المطبق في حالات خرق الجزاءات المفروضة بموجب قرارات مجلس الأمن أو أنظمة الاتحاد الأوروبي، فإنه يجب تجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى بمجرد قيام اللجنة أو مجلس الأمن بتحديد أشخاص أو كيانات ما في هذا الشأن.
    L'utilisation des fonds et autres ressources économiques collectés par ces organisations sans but lucratif uniquement pour les fins déclarées est garantie par les dispositions des lois précitées. UN ويضمن استخدام الأموال وغيرها من الموارد الاقتصادية التي تجمعها هذه المنظمات التي لا تستهدف الربح للأغراض المعلنة وحدها، عن طريق أحكام القانونين المذكورين أعلاه.
    ▪ Pour garantir que les fonds et autres ressources économiques recueillis pour financer des activités religieuses, caritatives ou culturelles ne sont pas détournés à d'autres fins, notamment pour financer le terrorisme; UN ▪ كفالة عدم تحويل الأموال وغيرها من الموارد الاقتصادية التي تُجمَّع لأغراض دينية أو خيرية أو ثقافية واستخدامها لأغراض أخرى، لا سيما تمويل الإرهاب؛
    Il n'existe pas au Suriname de disposition garantissant que les fonds et autres ressources économiques recueillis pour financer des activités religieuses, caritatives ou culturelles ne sont pas détournés à d'autres fins, notamment pour financer le terrorisme. UN ليس لدى سورينام أي قانون يكفل عدم تحويل الأموال وغيرها من الموارد الاقتصادية التي تُجمَع لأغراض دينية أو خيرية أو ثقافية واستخدامها لأغراض أخرى، لا سيما تمويل الإرهاب.
    Il existe un cadre législatif approprié, complété par des mécanismes d'exécution, au niveau de l'État central et des États fédérés, qui permet de suivre et de contrôler la collecte et l'utilisation des fonds et autres ressources économiques par les organisations à but non lucratif. UN ويوجد إطار تشريعي مناسب مدعوم بآليات كافية لإنفاذ القوانين، على المستوى الوطني وعلى مستوى الولايات لرصد جمع المنظمات التي لا تستهدف الربح للأموال وغيرها من الموارد الاقتصادية واستخدامها لها.
    Conformément à la loi 11/2002 précitée, les fonds, avoirs financiers et autres ressources économiques doivent être gelés dès que l'Union européenne ou le Conseil de sécurité désigne des personnes ou entités. UN ووفقا للقانون السالف الذكر 11/2002، يتعين تجميد الأموال والأصول المالية وغيرها من الموارد الاقتصادية بمجرد قيام الاتحاد الأوروبي أو مجلس الأمن بتسمية الأشخاص أو الكيانات.
    Elle a notamment prié tous les établissements bancaires de Chypre de geler les fonds et autres ressources économiques qui appartiennent, directement ou indirectement, aux personnes ou entités dont le nom figure dans les annexes des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, ou sont contrôlés par elles, et de s'assurer qu'elles ne peuvent avoir accès à aucun fonds, avoirs ou ressources économiques. UN ويشار بشكل خاص إلى أن مصرف قبرص المركزي أوعز إلى جميع المؤسسات المصرفية في قبرص بتجميد الأموال أو الموارد الاقتصادية الأخرى التي يملكها أو يسيطر عليها، مباشرة أو غير مباشرة، أشخاص أو كيانات ترد أسماؤهم في مرفقات قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وبضمان عدم إتاحة أي أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية لهم.
    Afin de suivre la collecte et l'utilisation de fonds et autres ressources économiques par des organismes à but non lucratif et faire en sorte que les fonds ne soient pas détournés à d'autres fins que leur objet officiel, les autorités s'appuient sur la loi relative à l'immatriculation des sociétés. UN ويتم اللجوء لقانون تسجيل الجمعيات لرصد جمع المنظمات التي لا تستهدف الربح لأموال وموارد اقتصادية أخرى واستخدامها ولضمان عدم تحويل تلك الأموال والموارد لاستخدامها في أغراض أخرى غير معلنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد