S'assurer que la Division des services de contrôle interne contrôle davantage les questions touchant aux activités du siège et aux états financiers | UN | ضمان أن تزيد شعبة خدمات الرقابة من تغطية المسائل المتعلقة بالمقر والبيانات المالية |
D'autre part, il procède actuellement à des consultations avec l'Administration sur la présentation d'un document distinct relatif aux rapports et aux états financiers des opérations de maintien de la paix. | UN | ومن ناحية أخرى، يقوم حاليا بإجراء مشاورات مع الادارة بشأن تقديم وثيقة منفصلة تتعلق بالتقارير المالية والبيانات المالية لعمليات حفظ السلم. |
Trois questions se rapportant à la situation financière de l'Organisation et aux états financiers ont été posées par les délégations. | UN | 15 - وأشار إلى ثلاثة أسئلة أثارتها الوفود بشأن الحالة المالية للمنظمة والبيانات المالية. |
9. Prie à nouveau le Secrétaire général de donner dans ses rapports sur la mise en œuvre des recommandations du Comité des commissaires aux comptes relatives aux comptes de l'Organisation des Nations Unies et aux états financiers des fonds et programmes une explication détaillée des retards observés dans l'application de ces recommandations, en particulier celles qui remontent à deux ans ou plus; | UN | 9 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يقدم، في تقريريه عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الأمم المتحدة وعن البيانات المالية لصناديقها وبرامجها، شرحا وافيا لحالات التأخير في تنفيذ توصيات المجلس، ولا سيما التوصيات التي صدرت منذ عامين أو أكثر ولم تنفذ بالكامل بعد؛ |
12. Prie le Secrétaire général de donner dans ses rapports sur la mise en œuvre des recommandations du Comité des commissaires aux comptes relatives aux comptes de l'Organisation des Nations Unies et aux états financiers des fonds et programmes des Nations Unies une explication détaillée des retards observés dans l'application de ces recommandations, en particulier celles qui remontent à deux ans ou plus; | UN | 12 - تطلب من الأمين العام أن يقدم في تقاريره بشأن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات الأمم المتحدة وعن البيانات المالية لصناديقها وبرامجها تفسيرا وافيا للتأخير في تنفيذ توصيات المجلس، وبخاصة التوصيات التي لم تنفّذ تماما بعد والتي مضى عليها عامان أو أكثر؛ |
12. Prie le Secrétaire général de donner dans ses rapports sur la mise en œuvre des recommandations du Comité des commissaires aux comptes relatives aux comptes de l'Organisation des Nations Unies et aux états financiers des fonds et programmes des Nations Unies une explication détaillée des retards observés dans l'application de ces recommandations, en particulier celles qui remontent à deux ans ou plus ; | UN | 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريريه عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الأمم المتحدة وبشأن البيانات المالية لصناديقها وبرامجها تفسيرا وافيا للتأخير في تنفيذ توصيات المجلس، وبخاصة التوصيات التي صدرت قبل عامين أو أكثر ولم تنفذ بالكامل بعد؛ |
Le BSCI examinera également les recommandations de l'audit réalisé par le Comité des commissaires aux comptes figurant dans le rapport de ce dernier relatif au rapport financier et aux états financiers vérifiés pour la période de 12 mois allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 concernant les opérations de maintien de la paix. | UN | 29 - وسينظر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا في توصيات عملية مراجعة الحسابات التي قام بها مجلس مراجعي الحسابات كما وردت في تقرير المجلس عن التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة لفترة الاثني عشر شهرا من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 لعمليات حفظ السلام. |
Au paragraphe 371, le Comité a recommandé que le FNUAP s'assure que la Division des services de contrôle interne contrôle davantage les questions touchant aux activités du siège et aux états financiers. | UN | 498 - في الفقرة 371، أوصى المجلس بأن يكفل الصندوق زيادة تغطية شعبة خدمات الرقابة للمسائل المتعلقة بالمقر والبيانات المالية. |
j) S'assurer que la Division des services de contrôle interne contrôle davantage les questions touchant aux activités du siège et aux états financiers (par. 371). | UN | (ي) ضمان أن تزيد شعبة خدمات الرقابة من تغطية المسائل المتعلقة بالمقر والبيانات المالية (الفقرة 371). |
Le Comité réitère sa recommandation antérieure visant à ce que le FNUAP s'assure que la Division des services de contrôle interne contrôle davantage les questions touchant aux activités du siège et aux états financiers. | UN | 371 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن يكفل صندوق السكان زيادة تغطية شعبة خدمات الرقابة للمسائل المتعلقة بالمقر والبيانات المالية. |
ss) Prendre des mesures pour mettre intégralement en œuvre son plan de travail; et augmenter ses activités de contrôle relatives aux bureaux régionaux, au siège et aux états financiers (par. 470); | UN | (ق ق) اتخاذ تدابير من أجل تنفيذ خطة عمله تنفيذا كاملا؛ وزيادة تغطية المراجعة للمكاتب الإقليمية والمقر والبيانات المالية (الفقرة 470)؛ |
Le Comité recommande que le Bureau de l'audit interne : a) prenne des mesures pour mettre intégralement en œuvre son plan de travail; et b) augmente ses activités de contrôle relatives aux bureaux régionaux, au siège et aux états financiers. | UN | 470 - ويوصي المجلس مكتب المراجعة الداخلية بأن يقوم بما يلي: (أ) اتخاذ تدابير لتنفيذ خطة عمله تنفيذا تاما؛ (ب) وزيادة تغطية المراجعة للمكاتب الإقليمية والمقر والبيانات المالية. |
II)], relatif au rapport financier et aux états financiers vérifiés des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006. | UN | II)) بشأن التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لفترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006. |
Au paragraphe 470, le Comité a recommandé que le Bureau de l'audit interne : a) prenne des mesures pour réaliser l'intégralité de son plan de travail; et b) augmente ses activités de contrôle relatives aux bureaux régionaux, au siège et aux états financiers. | UN | 720 - وفي الفقرة 470، أوصى المجلس مكتب المراجعة الداخلية بأن يقوم بما يلي: (أ) اتخاذ تدابير لتنفيذ خطة عمله تنفيذا تاما؛ و (ب) زيادة تغطية المراجعة للمكاتب الإقليمية والمقر والبيانات المالية. |
Bureau de l'audit interneb prendre des mesures pour mettre intégralement en œuvre son plan de travail; et augmenter ses activités de contrôle relatives aux bureaux régionaux, au siège et aux états financiers | UN | أن يقوم مكتب المراجعة الداخلية للحسابات(ب) باتخاذ تدابير لتنفيذ خطة عمله تنفيذا تاما؛ وزيادة تغطية المراجعة للمكاتب الإقليمية والمقر والبيانات المالية |
12. Prie le Secrétaire général d'inclure dans ses rapports sur la mise en œuvre des recommandations du Comité des commissaires aux comptes relatives aux comptes de l'Organisation des Nations Unies et aux états financiers de ses fonds et programmes une explication détaillée des retards observés dans l'application de ces recommandations, en particulier de celles qui remontent à deux ans ou plus; | UN | 12 - تطلب من الأمين العام أن يقدم في تقاريره بشأن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات الأمم المتحدة وعن البيانات المالية لصناديقها وبرامجها تفسيرا وافيا للتأخير في تنفيذ توصيات المجلس، وبخاصة التوصيات التي لم تنفّذ تماما بعد والتي مضى عليها عامان أو أكثر؛ |
10. Prie également à nouveau le Secrétaire général d'inclure dans ses rapports sur l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes relatives aux comptes de l'Organisation des Nations Unies et aux états financiers de ses fonds et programmes une explication détaillée des retards observés dans l'application de ces recommandations, en particulier de celles qui remontent à deux ans ou plus; | UN | 10 - تكرر أيضا طلبها إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره بشأن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات الأمم المتحدة وعن البيانات المالية لصناديقها وبرامجها تفسيرا وافيا للتأخير في تنفيذ توصيات المجلس، وبخاصة التوصيات التي لم تنفّذ تماما بعد والتي مضى عليها عامان أو أكثر؛ |
10. Prie à nouveau le Secrétaire général d'inclure dans ses rapports sur l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes relatives aux comptes de l'Organisation des Nations Unies et aux états financiers de ses fonds et programmes une explication détaillée des retards observés dans l'application de ces recommandations, en particulier de celles qui remontent à deux ans ou plus ; | UN | 10 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يقدم في تقريريه عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الأمم المتحدة وعن البيانات المالية لصناديقها وبرامجها تفسيرا وافيا للتأخير في تنفيذ توصيات المجلس، ولا سيما التوصيات التي لم تنفذ بعد بشكل تام والتي مضى عليها عامان أو أكثر؛ |
15. Redemande au Secrétaire général de donner dans ses rapports sur la mise en œuvre des recommandations du Comité des commissaires aux comptes relatives aux comptes de l'Organisation des Nations Unies et aux états financiers des fonds et programmes une explication détaillée des retards observés dans l'application de ces recommandations, en particulier celles qui remontent à deux ans ou plus ; | UN | 15 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يقدم في تقريريه عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الأمم المتحدة وبشأن البيانات المالية لصناديقها وبرامجها تفسيرا وافيا لحالات التأخير في تنفيذ توصيات المجلس، ولا سيما التوصيات التي صدرت قبل عامين أو أكثر ولم تنفذ بالكامل بعد؛ |
16. Prie le Secrétaire général de donner dans ses rapports sur la mise en œuvre des recommandations du Comité des commissaires aux comptes relatives aux comptes de l'Organisation et aux états financiers des fonds et programmes des Nations Unies une explication détaillée des retards pris dans l'application de ces recommandations, en particulier celles qui remontent à deux ans ou plus ; | UN | 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريريه عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الأمم المتحدة وبشأن البيانات المالية لصناديقها وبرامجها تفسيرا وافيا لحالات التأخير في تنفيذ توصيات المجلس، وبخاصة التوصيات التي صدرت قبل عامين أو أكثر ولم تنفذ بالكامل بعد؛ |
16. Prie le Secrétaire général de donner dans ses rapports sur la mise en œuvre des recommandations du Comité des commissaires aux comptes relatives aux comptes de l'Organisation des Nations Unies et aux états financiers des fonds et programmes une explication détaillée des retards pris dans l'application de ces recommandations, en particulier celles qui remontent à deux ans ou plus; | UN | 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريريه عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الأمم المتحدة وبشأن البيانات المالية لصناديقها وبرامجها تفسيرا وافيا للتأخير في تنفيذ توصيات المجلس، وبخاصة التوصيات التي صدرت قبل عامين أو أكثر ولم تنفذ بالكامل بعد؛ |