ويكيبيديا

    "et aux achats" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمشتريات
        
    • والشراء
        
    • والمشتروات
        
    Nous prions les autres pays de se joindre à nous afin de verser au Registre les données relatives aux actifs militaires et aux achats provenant de sources nationales. UN ونحث اﻵخرين على الانضمام الينا في توفير البيانات للسجل بشأن الموجودات والمشتريات العسكرية من خلال الانتاج الوطني.
    Sri Lanka partage l'opinion que le Registre des armes classiques de l'ONU pourrait être élargi en temps approprié pour s'étendre aux stocks militaires et aux achats liés à la production nationale. UN وتشاطر سري لانكا الرأي بأن سجل اﻷمم المتحدة يمكن توسيعه في الوقت المناسب ليتضمن الموجودات والمشتريات العسكرية.
    Activités relatives à la sécurité, à la gestion des actifs et aux achats au Bureau auxiliaire du HCR à Dadaab (Kenya) UN أنشطة الأمن وإدارة الأصول والمشتريات في المكتب الفرعي لمفوضية شؤون اللاجئين في داداب، كينيا
    La plupart de ces recommandations avaient trait à la gestion des actifs, à l'administration des congés et aux achats. UN واتصل معظم التوصيات غير المنفذة بإدارة الأصول، وإدارة الإجازات والشراء.
    Incidences sur les ressources financières et humaines, ainsi que sur les procédures relatives au budget et aux achats UN الآثار المترتبة على صعيد الموارد المالية والبشرية، وإجراءات الميزانية والشراء
    La formation vise à sensibiliser les responsables des achats dans les pays en développement à la durabilité et aux achats durables. UN ويهدف التدريب إلى استثارة الوعي بالاستدامة، والمشتريات المستدامة بين المشترين في السلطات الوطنية في البلدان النامية.
    Il précise, en outre, que, dans le projet de résolution considéré, l'Assemblée générale demande que des ressources suffisantes soient affectées à la vérification interne et externe des comptes et aborde diverses questions liées aux contingents et aux achats. UN وأوضح أنه، علاوة على ذلك، تطلب الجمعية العامة في مشروع القرار قيد النظر، أن تخصص موارد كافية للمراجعة الداخلية والخارجية للحسابات ولتناول شتى المسائل ذات الصلة بالوحدات والمشتريات.
    Délégation à la Caisse des décisions relatives au personnel et aux achats UN دال - تفويض سلطة اتخاذ القرارات المتعلقة بشؤون الموظفين والمشتريات للصندوق
    E. Délégation à l’Administrateur/Secrétaire des décisions relatives au personnel et aux achats UN هاء - تفويض صلاحيات اتخاذ القرارات الخاصة بشؤون الموظفين والمشتريات إلى المسؤول التنفيذي اﻷول/اﻷمين
    Les États membres de l’Union européenne pensent également que la fourniture de données relatives aux dotations militaires et aux achats liés à la production nationale rendra le Registre plus complet et plus utile. UN وتعتقد الدول اﻷعضاء بالاتحاد اﻷوروبي علاوة على ذلك أن إدراج بيانات عن المقتنيات والمشتريات العسكرية من اﻹنتاج الوطني تجعل السجل أكثر اكتمالا ومفيدا.
    Nous constatons que des mesures adéquates de contrôle interne sont en train d'être mises en place pour suivre de près l'application des règles de l'ONU en ce qui concerne notamment les procédures applicables au personnel, aux renseignements d'ordre financier et aux achats, et enfin, nous constatons que le Greffe du Tribunal a été réorganisé. UN ونلاحظ أيضا أنه يجري تنفيذ تدابير كافية للرقابة الداخلية بغية اﻹشراف على تطبيق أنظمة اﻷمم المتحدة الخاصــة بالموظفيــن والمسائل المالية والمشتريات. وأخيرا ننوه بإعادة تنظيم مكتب المسجل.
    Les 12 millions de dollars représentaient les remises de TVA appliquées aux importations et aux achats effectués en Israël ainsi que la restitution de l'impôt sur le revenu prélevé sur les salaires des Palestiniens travaillant en Israël. UN ويمثل مبلغ اﻟ ١٢ مليون دولار خصومات ضريبة القيمة المضافة على الواردات والمشتريات من اسرائيل فضلا عن مستردات ضرائب الدخل المقتطعة من أجور العمال الفلسطينيين العاملين باسرائيل.
    Elles ne lui conféraient pas le degré de flexibilité requis pour intégrer les processus opératoires associés à la gestion de projets, à l'infrastructure et aux achats. UN ولا توفر هذه النظم القدر اللازم من سرعة الاستجابة اللازمة لإدماج عمليات تسيير الأعمال المرتبطة بإدارة المشاريع والهياكل الأساسية والمشتريات.
    Formation des agents de l'UNRWA chargés des achats à l'approvisionnement et aux achats - Royaume-Uni UN تدريب موظفي مشتريات الأونروا في مجالات الإمدادات والمشتريات - المملكة المتحدة
    Ce quartier général se charge de toutes les tâches administratives de routine relatives aux finances, au personnel et aux achats et coordonne les mouvements de personnel et de matériel par voie maritime et aérienne vers Naqoura. UN وتجري من هذا المقر مباشرة المهام الإدارية الروتينية للشؤون المالية وشؤون الأفراد والمشتريات باسم البعثة، كما يجري تنسيق نقل الأفراد والمواد إلى الناقورة بحرا وجوا.
    Ce système permet de rassembler et de publier des données sur les dépenses afférentes au personnel, aux opérations et aux achats. UN ويعمل الصك على تجميع ونشر البيانات المتعلقة بالنفقات المتعلقة بالأفراد والعمليات والشراء.
    Les procédures applicables aux voyages et aux achats ont été normalisées. UN وتم توحيد إجراءات السفر والشراء.
    170. La formation à la logistique et aux achats est une initiative prise en 1995. UN ٠٧١- إن التدريب في مجالات النقل والتموين والشراء قد بدأ رسمياً في عام ٥٩٩١.
    31. Le Comité estime que les principes qui soustendent ce critère devraient s'appliquer aux réparations et aux achats dont il est question dans le paragraphe 29 cidessus. UN 31- ويرى الفريق أن المبادئ التي تستوجب إجراء ذلك الاختبار يجب أن تطبق على عمليات الإصلاح والشراء التي نوقشت في الفقرة 29 أعلاه.
    31. Le Comité estime que les principes qui soustendent ce critère devraient s'appliquer aux réparations et aux achats dont il est question dans le paragraphe 29 cidessus. UN 31- ويرى الفريق أن المبادئ التي تستوجب إجراء ذلك الاختبار يجب أن تطبق على عمليات الإصلاح والشراء التي نوقشت في الفقرة 29 أعلاه.
    De plus, le Secrétaire général a engagé un réexamen du règlement financier et des règles de gestion financière, et est sur le point de convoquer un groupe d'experts de haut niveau chargé de le conseiller sur les procédures relatives à la passation des marchés et aux achats. UN كذلك بدأ اﻷمين العام استعراضا للنظام المالي والقواعد المالية وهو في طور استدعاء فريق من الخبراء الرفيعي المستوى لتقديم المشورة اليه بشأن اجراءات العقود والمشتروات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد