ويكيبيديا

    "et aux besoins des états" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • واحتياجات الدول
        
    • ولاحتياجات الدول
        
    Assurer la gestion efficace du grand programme D conformément aux principes de la gestion axée sur les résultats et aux besoins des États Membres de l'ONUDI. UN ضمان الإدارة الفعالة للبرنامج الرئيسي دال وفقا لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج واحتياجات الدول الأعضاء في اليونيدو.
    Assurer la gestion efficace du grand programme D conformément aux principes de la gestion axée sur les résultats et aux besoins des États Membres de l'ONUDI. UN ضمان الإدارة الفعالة للبرنامج الرئيسي دال وفقا لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج واحتياجات الدول الأعضاء في اليونيدو.
    Ils ont travaillé intensément pour déterminer comment, sous quelles formes, dans quels domaines et dans quelle mesure il est nécessaire de renforcer les activités de l'ONU et de ses divers organes afin de répondre efficacement aux aspirations et aux besoins des États Membres. UN وعملت هذه اﻷفرقة بشكل مكثف لتقرر كيف وفي أي ناحية وأي مجال وإلى أي مدى أصبحنا بحاجة إلى تعزيز أنشطة اﻷمم المتحدة وهيئاتها المختلفة حتى نستجيب لتطلعات واحتياجات الدول اﻷعضاء بشكل فعال وكفء.
    Assurer la gestion efficace du grand programme D conformément aux principes de la gestion axée sur les résultats et aux besoins des États Membres de l'ONUDI. UN ضمان الإدارة الفعالة للبرنامج الرئيسي دال، وفقاً لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج واحتياجات الدول الأعضاء في اليونيدو.
    La raison en est que l'Organisation des Nations Unies a été conçue pour être à la fois l'Organisation mondiale et l'Organisation de ses États Membres — conçue, par conséquent, pour répondre à la fois aux préoccupations d'ordre mondial et aux besoins des États Membres et de leurs peuples. UN ذلك أن اﻷمم المتحدة صُممت لتكون، في آن واحد، منظمة العالم ومنظمة دولها اﻷعضاء - فهي إذن مصممة بحيث تستجيب للمشاغل العالمية ولاحتياجات الدول اﻷعضاء وشعوبها.
    Veiller à la gestion effective du programme C.2 conformément aux principes de gestion axée sur les résultats et aux besoins des États Membres de l'ONUDI. UN ضمان الإدارة الفعالة للبرنامج جيم-2 وفقا لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج واحتياجات الدول الأعضاء في اليونيدو.
    Veiller à la gestion effective du programme C.2 conformément aux principes de gestion axée sur les résultats et aux besoins des États Membres de l'ONUDI. UN ضمان الإدارة الفعالة للبرنامج جيم-2 وفقا لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج واحتياجات الدول الأعضاء في اليونيدو.
    5. S'agissant des dispositions des articles 3 et 4 sur les accords de cours d'eau, la délégation éthiopienne reconnaît qu'il importe d'adapter ces accords aux caractéristiques de chaque cours d'eau et aux besoins des États concernés. UN ٥ - وقال بالنسبة ﻷحكام المادتين ٣ و٤ المتعلقتين باتفاقات المجاري المائية، إن الوفد اﻷثيوبي يُسلﱢم بأهمية تكييف هذه الاتفاقات مع خصائص كل مجرى مائي واحتياجات الدول المعنية.
    Elles se fondent sur l'idée qu'étant donné que le Conseil agit en vertu de la responsabilité que les États Membres lui confèrent, obligation lui est faite de tenir compte de leurs vues, d'être transparent dans sa prise de décisions, ne pas empiéter sur la compétence de l'Assemblée générale et de s'adapter aux aspirations et aux besoins des États Membres. UN وهي تنطلق من المقدمة المنطقية القائلة بأن المجلس بما أنه يتصرف بناء على مسؤولية ائتمنته عليها الدول اﻷعضاء، فإن عليه التزاما بمراعاة وجهات نظرها والحرص على الشفافية في صنع قراراته وعدم التعدي على اختصاص الجمعية العامة والتكيف والتواؤم مع تطلعات واحتياجات الدول اﻷعضاء.
    Dans un tel cadre, le G-20 devait étudier les vues des États Membres sur son ordre du jour, et sur leurs contributions possibles à ses travaux, afin de répondre de façon plus attentive et mieux adaptée aux vues et aux besoins des États Membres des Nations Unies. UN وفي هذا الإطار، ينبغي أن تراعي مجموعة العشرين آراء الدول الأعضاء بشأن جدول أعمالها ومساهماتها الفنية في عملها بغية إيلاء المزيد من الاهتمام لآراء واحتياجات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والاستجابة لها بشكل أكبر.
    20.84 Le sous-programme devrait permettre d'aboutir aux objectifs visés et aux réalisations escomptées si la communauté internationale accorde un degré suffisamment élevé de priorité, ainsi que le soutien voulu, aux préoccupations et aux besoins des États membres de la Commission qui souhaitent préserver l'environnement et incorporer les principes du développement durable dans leurs stratégies de développement. UN 20-84 ينتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض أن يدعم المجتمع الدولي شواغل واحتياجات الدول الأعضاء في اللجنة في ما يتعلق بضرورة كفالة الاستدامة البيئية وإدماج مبادئ التنمية المستدامة في استراتيجياتها الإنمائية ويعطي تلك الشواغل والاحتياجات الأولوية.
    21.63 Le sous-programme devrait permettre d'atteindre les objectifs visés et de parvenir aux réalisations escomptées si la communauté internationale accorde un degré suffisamment élevé de priorité, ainsi que le soutien voulu, aux préoccupations et aux besoins des États membres de la Commission concernant la mobilisation interne et externe de ressources financières. UN 21-63 يُتوقّع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض أن يقوم المجتمع الدولي بتقديم الدعم وإيلاء الأولوية لشواغل واحتياجات الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية في ما يتعلق بتعبئة الموارد المالية على الصعيدين الداخلي والخارجي.
    M. Benmellouk (Maroc) présente, au nom du groupe des 77 et de la Chine, le projet de résolution A/C.2/58/L.28 réaffirmant l'utilité de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR), compte tenu de l'importance de la formation professionnelle dans le système des Nations Unies et aux besoins des États membres dans ce domaine. UN 25 - السيد بنملوك (المغرب): قدم مشروع القرار A/C.2/58/L.28 باسم مجموعة الـ 77 والصين، مؤكدا من جديد جدوى معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار)، من حيث أهمية التدريب في منظومة الأمم المتحدة واحتياجات الدول الأعضاء في هذا المضمار.
    22. Au niveau intergouvernemental, il faudrait avant tout mener à bien les négociations pour une convention-cadre visant à définir un ensemble convenu de principes et de règles régissant tous les cours d'eau internationaux, à l'appliquer et à l'adapter aux caractéristiques de chaque cours d'eau international et aux besoins des États concernés. UN ٢٢ - أما على الصعيد الدولي، فينبغي منح اﻷولوية للانتهاء بنجاح من المفاوضات الحكومية الدولية الجارية حاليا لاعتماد اتفاقية إطارية عالمية تستهدف إرساء مجموعة متفق عليها من المبادئ والقواعد العامة تحكم جميع المجاري المائية الدولية، وتطبيق هذه المبادئ والقواعد وتطويعها لﻷوضاع التي ينفرد بها كل مجرى مائي دولي ولاحتياجات الدول المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد