Les ressources nécessaires connexes afférentes aux traitements et aux dépenses communes de personnel s'élèveraient à 356 600 dollars. | UN | وستبلغ الاحتياجات ذات الصلة من المرتبات والتكاليف العامة للموظفين ٦٠٠ ٣٥٦ دولار. |
28.12 Le montant des ressources prévues à cette rubrique (2 097 800 dollars) correspond aux traitements et aux dépenses communes de personnel pour 11 postes. | UN | ٨٢-٢١ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٨ ٧٩٠ ٢ دولار بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق ﺑ ١١ وظيفة. |
Mais les dépenses correspondant aux traitements et aux dépenses communes de personnel ont été un peu plus élevées que prévu, le coût effectif des traitements pour les postes pourvus étant un peu plus élevé que les coûts standard qui avaient servi aux calculs. | UN | ومع ذلك فإن النفقات تحت بندي المرتبات والتكاليف العامة للموظفين زادت قليلا عما أدرج في الميزانية، ويعزى ذلك إلى تطبيق التكاليف الفعلية لمرتبات الوظائف المشغولة مقابل التكاليف القياسية. |
Mais les mesures exceptionnelles par lesquelles on a accéléré le processus de recrutement ont permis de pourvoir rapidement les nouveaux postes, de sorte que les dépenses effectives correspondant aux traitements et aux dépenses communes de personnel ont dépassé de 554 600 dollars le montant prévu. | UN | بيد أنه نظرا للتدابير الاستثنائية التي اتخذت لتعجيل عملية تعيين الموظفين، شُغلت الوظائف الجديدة بسرعة وبالتالي زادت التكاليف الفعلية المسجلة تحت بندي المرتبات والتكاليف العامة للموظفين عما هو مدرج في الميزانية بما قدره 600 554 دولار. |
b) Le deuxième ajustement a trait aux frais de voyage et aux dépenses communes de personnel pour les administrateurs recrutés sur le plan international; | UN | (ب) يتعلق عامل التضخم الثاني بالسفر على المستوى الدولي وتكاليف الموظفين المشتركة لموظفي الفئة الفنية الدوليين؛ |
h) Observateurs militaires (197 500 dollars), du fait de l'application aux prévisions de dépenses relatives à l'indemnité de subsistance (missions) et aux dépenses communes de personnel d'un taux de vacance de postes de 30 %, contre 18 % dans le budget de 2011; | UN | (ح) المراقبون العسكريون (500 197 دولار)، ويعزى ذلك أساسا إلى تطبيق معدل شغور قدره 30 في المائة على تقديرات بدل الإقامة المقرر للبعثة والتكاليف المتعلقة بالموظفين، مقارنة بـالمعدل المدرج في ميزانية عام 2011 وقدره 18 في المائة؛ |
Aucun de ces postes n'ayant été vacant pendant la période considérée, les dépenses effectives correspondant aux traitements et aux dépenses communes de personnel ont enregistré un dépassement de 27 400 dollars. | UN | ونظرا لأن جميع الوظائف شغلت بالكامل خلال الفترة المشمولة بالتقرير، زادت النفقات الفعلية المتعلقة بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين عما أدرج في الميزانية، مما أسفر على إنفاق زائد قدره 400 27 دولار. |
28.9 Le montant des ressources prévues à cette rubrique (1 641 900 dollars) correspond aux traitements et aux dépenses communes de personnel pour neuf postes. | UN | ٨٢-٩ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٩٠٠ ٦٤١ ١ دولار بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بتسع وظائف. |
28.22 Le montant prévu (1 556 000 dollars) correspond aux traitements et aux dépenses communes de personnel pour les huit postes inscrits au tableau 28.7. | UN | ٨٢-٢٢ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٥٥٦ ١ دولار بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين لثماني وظائف واردة في الجدول ٢٨-٧ أعلاه. |
Les estimations tiennent compte d'un abattement pour délais de déploiement de 15 % dans le calcul du montant des prévisions de dépenses afférentes aux traitements, à l'indemnité de poste et aux dépenses communes de personnel, pour 462 fonctionnaires recrutés sur le plan international. | UN | وتعكس التقديرات تطبيق عامل لتأخير النشر قدره 15 في المائة في حساب المرتبات والاقتطاعات الإلزامية منها والتكاليف العامة للموظفين لـ 462 موظفا دوليا. |
Il a été tenu compte de l'application d'un abattement pour délais de déploiement de 10 % dans le calcul du montant des prévisions de dépenses afférentes aux traitements, à l'indemnité de poste et aux dépenses communes de personnel, aussi bien pour les administrateurs que pour les agents des services généraux recrutés sur le plan national. | UN | وتعكس التقديرات تطبيق عامل لتأخير النشر قدره 10 في المائة على حساب المرتبات والاقتطاعات الإلزامية منها والتكاليف العامة للموظفين الوطنيين من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
Depuis sa création, en 1996, le Tribunal a par conséquent utilisé La Haye comme point de comparaison aux fins de l'élaboration du budget correspondant aux postes permanents et aux dépenses communes de personnel. | UN | لذلك استخدمت المحكمة لاهاي أساسا للمقارنة لأغراض ميزنة تكاليف الوظائف الثابتة والتكاليف العامة للموظفين منذ إنشائها في عام 1996. |
Le solde inutilisé de 245 100 dollars enregistré à cette rubrique est dû principalement au fait que le second tour des élections présidentielles n’a pas eu lieu et que les coûts afférents aux consultants et aux dépenses communes de personnel étaient moins élevés que prévu. | UN | ٣ - يعزى أساسا الرصيد غير المستخدم البالغ ١٠٠ ٢٤٥ دولار في إطار هذا البند إلى إجراء انتخابات رئاسية تكميلية وتقلص الاحتياجات في إطار بندي الخبراء الاستشاريين والتكاليف العامة للموظفين. |
L'état des allocations du Tribunal pour la période de 11 mois se terminant le 30 novembre 1996 montre que les montants consacrés aux traitements et aux dépenses communes de personnel se sont élevés au total à 14,2 millions de dollars, soit 71 % seulement des crédits alloués. | UN | وتشير حالة الاعتمادات المخصصة للمحكمة لفترة اﻷحد عشر شهرا المنتهية في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ إلى أن مجموع المصروفـات على المرتبـات والتكاليف العامة للموظفين بلغ ١٤,٢ من ملايين الدولارات، وهو ما يمثﱢل نسبة ٧١ في المائة فقط من الاعتمادات. |
28.9 Le montant des ressources prévues à cette rubrique (1 641 900 dollars) correspond aux traitements et aux dépenses communes de personnel pour neuf postes. | UN | ٢٨-٩ تتصل الاحتياجات المقدرة )٩٠٠ ٦٤١ ١ دولار( بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بتسع وظائف. |
28.22 Le montant prévu (1 556 000 dollars) correspond aux traitements et aux dépenses communes de personnel pour les huit postes inscrits au tableau 28.7. | UN | ٢٨-٢٢ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٥٥٦ ١ دولار بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين بشأن ثماني وظائف واردة في الجدول ٢٨-٧ أعلاه. |
L'augmentation des dépenses au titre du personnel recruté sur le plan international est due en partie aux traitements des fonctionnaires internationaux et aux dépenses communes de personnel. | UN | 24 - وتعزى زيادة الاحتياجات المتعلقة بالموظفين الدوليين جزئيا إلى الاحتياجات الإضافية من الموارد فيما يتعلق بمرتبات الموظفين الدوليين والتكاليف العامة للموظفين. |
Le crédit demandé à cette rubrique doit permettre de couvrir les dépenses afférentes aux traitements, aux contributions du personnel et aux dépenses communes de personnel pour 98 postes qu'il est proposé de créer pour le Bureau d'appui. | UN | 120 - يبين الاعتماد المدرج في إطار هذا البند الاحتياجات المتعلقة بمرتبات الموظفين الوطنيين، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، والتكاليف العامة للموظفين، فيما يتعلق بإنشاء 98 وظيفة وطنية مقترحة في مكتب دعم البعثة. |
Les dépenses afférentes au personnel civil (1 210 400 dollars) correspondent aux traitements de 15 fonctionnaires internationaux et de six agents locaux et aux dépenses communes de personnel connexes. | UN | 9 - وتغطي تكاليف الموظفين المدنيين التي تبلغ 400 210 1 دولار المرتبات والتكاليف العامة لـ 15 موظفا دوليا وستة موظفين محليين. |
b) Le deuxième ajustement a trait aux frais de voyage et aux dépenses communes de personnel pour les administrateurs recrutés sur le plan international; | UN | (ب) يتعلق عامل التضخم الثاني بالسفر على المستوى الدولي وتكاليف الموظفين المشتركة لموظفي الفئة الفنية الدوليين؛ |
b) Le deuxième ajustement a trait aux frais de voyage et aux dépenses communes de personnel pour les administrateurs recrutés sur le plan international; | UN | (ب) يتعلق عامل التضخم الثاني بالسفر على المستوى الدولي وتكاليف الموظفين المشتركة لموظفي الفئة الفنية الدوليين؛ |
k) Police civile (31 600 dollars), du fait de l'application aux prévisions de dépenses relatives à l'indemnité de subsistance (missions) et aux dépenses communes de personnel d'un taux de vacance de postes de 30 %, contre 25 % dans le budget de 2011. | UN | (ك) الشرطة المدنية (600 31 دولار)، ويعزى ذلك أساسا إلى تطبيق معدل شغور قدره 30 في المائة على تقديرات بدل الإقامة المقرر للبعثة والتكاليف المتعلقة بالموظفين، مقارنة بـالمعدل المدرج في ميزانية عام 2011 وقدره 25 في المائة؛ |