Le cinquième module, conçu comme un séminaire interactif, traitera des politiques et affaires de sécurité en matière de technologies de l'information et sera destiné essentiellement aux ambassadeurs et aux diplomates de rang élevé et ouvert à la participation des fonctionnaires de l'ONU et des organisations non gouvernementales. | UN | أما الوحدة الخامسة التي تنظم في شكل حلقة دراسية تفاعلية، فهي تشمل مسائل السياسيات والأمن في مجال تكنولوجيا المعلومات وتستهدف أساسا السفراء وكبار الدبلوماسيين وتتاح لموظفي الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
Le cinquième module, conçu comme un séminaire intensif, traite des politiques et questions de sécurité en matière de technologie de l'information et est destiné essentiellement aux ambassadeurs et aux diplomates de rang élevé et ouvert à la participation des fonctionnaires de l'ONU et des organisations non gouvernementales. | UN | أما الوحدة الخامسة التي تنظّم في شكل حلقة دراسية مكثّفة، فهي تشمل مسائل السياسيات والأمن في مجال تكنولوجيا المعلومات وهي موجهة في المقام الأول إلى السفراء وكبار الدبلوماسيين وتتاح لموظفي الأمم المتحدة فضلا عن المنظمات غير الحكومية. |
Le cinquième module, conçu comme un séminaire intensif, traite des politiques et questions de sécurité en matière de technologie de l'information et est destiné essentiellement aux ambassadeurs et aux diplomates de rang élevé et ouvert à la participation des fonctionnaires de l'ONU et des organisations non gouvernementales. | UN | أما الوحدة الخامسة التي تنظّم في شكل حلقة دراسية مكثّفة، فهي تشمل مسائل السياسيات والأمن في مجال تكنولوجيا المعلومات وهي موجهة في المقام الأول إلى السفراء وكبار الدبلوماسيين وتتاح لموظفي الأمم المتحدة فضلا عن المنظمات غير الحكومية. |
Cet ouvrage s'adresse au personnel de terrain au Moyen-Orient ainsi qu'aux jeunes chercheurs et aux diplomates. | UN | والكتاب موجه كدليل للممارسين في الشرق الأوسط فضلا عن كونه أداة تدريب مفيدة للباحثين الشبان والدبلوماسيين. |
Le texte du message a également été distribué aux administrations et aux diplomates. | UN | ووزعت الرسالة أيضا على المكاتب الحكومية والدبلوماسيين. سيدنـي |
Le texte du message a également été distribué aux administrations et aux diplomates. | UN | ووزعت الرسالة أيضا على المكاتب الحكومية والدبلوماسيين. |
Le cinquième module, conçu comme un séminaire intensif, traite des politiques et questions de sécurité en matière de technologie de l'information et est destiné essentiellement aux ambassadeurs et aux diplomates de rang élevé et ouvert à la participation des fonctionnaires de l'ONU et des organisations non gouvernementales. | UN | أما الوحدة الخامسة التي تنظّم في شكل حلقة دراسية مكثّفة، فهي تشمل مسائل السياسيات والأمن في مجال تكنولوجيا المعلومات وهي موجهة في المقام الأول إلى السفراء وكبار الدبلوماسيين وتتاح لموظفي الأمم المتحدة فضلا عن المنظمات غير الحكومية. |
Le cinquième module, conçu comme un séminaire intensif, traite des politiques et questions de sécurité en matière de technologie de l'information et est destiné essentiellement aux ambassadeurs et aux diplomates de rang élevé et ouvert à la participation des fonctionnaires de l'ONU et des organisations non gouvernementales. | UN | أما الوحدة الخامسة التي تنظّم في شكل حلقة دراسية مكثّفة، فهي تشمل مسائل السياسيات والأمن في مجال تكنولوجيا المعلومات وهي موجهة في المقام الأول إلى السفراء وكبار الدبلوماسيين وتتاح لموظفي الأمم المتحدة فضلا عن المنظمات غير الحكومية. |
Le cinquième module, conçu comme un séminaire intensif, traite des politiques et questions de sécurité en matière de technologie de l'information et est destiné essentiellement aux ambassadeurs et aux diplomates de rang élevé et ouvert à la participation des fonctionnaires de l'ONU et des organisations non gouvernementales. | UN | أما الوحدة الخامسة التي تنظّم في شكل حلقة دراسية مكثّفة، فهي تشمل مسائل السياسيات والأمن في مجال تكنولوجيا المعلومات وهي موجهة في المقام الأول إلى السفراء وكبار الدبلوماسيين وتتاح لموظفي الأمم المتحدة فضلا عن المنظمات غير الحكومية. |
Le cinquième module, conçu comme un séminaire intensif, traite des politiques et questions de sécurité en matière de technologie de l'information et est destiné essentiellement aux ambassadeurs et aux diplomates de rang élevé et ouvert à la participation des fonctionnaires de l'ONU et des organisations non gouvernementales. | UN | أما الوحدة الخامسة التي تنظّم في شكل حلقة دراسية مكثّفة، فهي تشمل مسائل السياسيات والأمن في مجال تكنولوجيا المعلومات وهي موجهة في المقام الأول إلى السفراء وكبار الدبلوماسيين وتتاح لموظفي الأمم المتحدة فضلا عن المنظمات غير الحكومية. |
Le cinquième module, conçu comme un séminaire intensif, traite des politiques et questions de sécurité en matière de technologie de l'information et est destiné essentiellement aux ambassadeurs et aux diplomates de rang élevé et ouvert à la participation des fonctionnaires de l'ONU et des organisations non gouvernementales. | UN | أما الوحدة الخامسة التي تنظّم في شكل حلقة دراسية مكثّفة، فهي تشمل مسائل السياسيات والأمن في مجال تكنولوجيا المعلومات وهي موجهة في المقام الأول إلى السفراء وكبار الدبلوماسيين وتتاح لموظفي الأمم المتحدة فضلا عن المنظمات غير الحكومية. |
Le cinquième module, conçu comme un séminaire interactif, traitera de la " Sensibilisation aux politiques et à la formation en matière de technologie de l'information " et sera destiné essentiellement aux ambassadeurs et aux diplomates de rang élevé et ouvert à la participation des fonctionnaires de l'ONU et des organisations non gouvernementales. | UN | ويغطي الجزء الخامس الذي يُنظم كحلقة دراسية تحاورية " التوعية بالسياسات ومسائل الأمن في تكنولوجيا المعلومات " وهو موجه أساسا إلى السفراء وكبار الدبلوماسيين ومفتوح لموظفي الأمم المتحدة فضلا عن أعضاء المنظمات غير الحكومية. |
Le cinquième module, conçu comme un séminaire interactif, traitera de la " Sensibilisation aux politiques et à la formation en matière de technologie de l'information " et sera destiné essentiellement aux ambassadeurs et aux diplomates de rang élevé et ouvert à la participation des fonctionnaires de l'ONU et des organisations non gouvernementales. | UN | وتغطي الحلقة الخامسة التي تُنظم كحلقة دراسية تحاورية " التوعية بالسياسات ومسائل الأمن في تكنولوجيا المعلومات " وهي موجهة أساسا إلى السفراء وكبار الدبلوماسيين ومفتوحة لموظفي الأمم المتحدة فضلا عن أعضاء المنظمات غير الحكومية. |
Le cinquième module, conçu comme un séminaire interactif, traitera de la " Sensibilisation aux politiques et à la formation en matière de technologie de l'information " et sera destiné essentiellement aux ambassadeurs et aux diplomates de rang élevé et ouvert à la participation des fonctionnaires de l'ONU et des organisations non gouvernementales. | UN | وتغطي الحلقة الخامسة التي تُنظم كحلقة دراسية تحاورية " التوعية بالسياسات ومسائل الأمن في تكنولوجيا المعلومات " وهي موجهة أساسا إلى السفراء وكبار الدبلوماسيين ومفتوحة لموظفي الأمم المتحدة فضلا عن أعضاء المنظمات غير الحكومية. |
Cet ouvrage, paru initialement en 2001, et qui sera publié dans une version bilingue anglais-arabe en 2003, est destiné aux lecteurs des pays du Moyen-Orient et servira de support de formation aux jeunes universitaires et aux diplomates. | UN | وسيتم في عام 2003 نشر هذا الكتاب الذي نشر أصلا في عام 2001 كمجلد باللغتين العربية والانكليزية، وهو معدّ ليستخدمه الأخصائيون في الشرق الأوسط وكأداة تدريب للشباب من العلماء والدبلوماسيين. |
Il a suggéré de donner une formation aux agents des services d'immigration pour assurer un traitement convenable aux dignitaires et aux diplomates. | UN | واقترح تدريب موظفي الهجرة لضمان المعاملة الملائمة لكبار المسؤولين والدبلوماسيين. |
Uni au Premier Ministre Robert Malval, aux ministres et aux diplomates haïtiens ici présents, j'adresse mes remerciements aux Nations Unies et à tous ceux qui nous accompagnent vers la restauration de la démocratie en Haïti. | UN | وأوجه مع روبير مالفال رئيس الوزراء والوزراء والدبلوماسيين الهايتيين الحاضرين هنا، شكري لﻷمم المتحدة ولكل من يعمل معنا من أجل إعادة الديموقراطية في هايتي. |
Selon les mêmes sources, le Ministère aurait aussi déclaré qu'il était prêt à fournir un soutien logistique aux organisations nationales, régionales, internationales et aux diplomates accrédités au Soudan qui souhaiteraient se joindre à l'enquête. | UN | وأضافت الوزارة، وفقا للمصادر ذاتها، أنها على استعداد لتقديم الدعم السوقي اللازم إلى المنظمات الوطنية واﻹقليمية والدولية والدبلوماسيين المعتمدين لدى السودان ممن يريدون الانضمام إلى هذا المسعى. |
La NCA a rendu un hommage appuyé aux différents scientifiques ainsi qu'aux responsables en matière de sécurité et de politiques et aux diplomates associés au programme stratégique du Pakistan. | UN | وأعربت هيئة القيادة الوطنية عن عظيم تقديرها لمختلف العلماء والمسؤولين والدبلوماسيين المعنيين بالشؤون الأمنية والسياساتية المشاركين في البرنامج الاستراتيجي لباكستان. |
Il a été présenté officiellement aux medias et aux diplomates le 5 octobre. | UN | وعُرض الأمر الوزاري علي وسائط الإعلام والدبلوماسيين الأجانب رسميا في 5 تشرين الأول/أكتوبر. |
En outre, en 2000, l'UNITAR a commencé à mettre en place un système modèle de formation électronique qui permet aux agents de l'État et aux diplomates des pays en développement de relever les défis auxquels ils sont confrontés. | UN | وعلاوة على ذلك، ومنذ عام 2000، وضع اليونيتار أحدث هيكل للتعلم الإلكتروني الذي يخدم مصلحة المسؤولين والدبلوماسيين في البلدان النامية ويتصدى للتحديات التي يواجهونها. |