Les tâches et responsabilités précises qui incomberont aux groupes d'étude et aux groupes d'experts techniques seront arrêtées en concertation avec le Comité. | UN | وسوف يتم الاتفاق مع اللجنة على المهام والمسؤوليات المحددة لأفرقة المدن وأفرقة الخبراء التقنيين. |
Le BSCI a été informé que le titulaire de ce poste exerçait également des fonctions d'appui aux comités des sanctions et aux groupes d'experts. | UN | وأُبلغ المكتب بأن شاغل الوظيفة ف-4 يضطلع أيضا بجزء من عبء عمل الفرع في تقديم الدعم للجان الجزاءات وأفرقة الخبراء. |
iii) Conseils aux services du Secrétariat responsables d'activités opérationnelles, aux bureaux hors Siège, aux missions de maintien de la paix et autres missions et aux groupes d'experts chargés d'examiner des questions liées à la paix et à la sécurité internationales; | UN | ' 3` إسداء المشورة إلى وحدات الأمانة العامة ذات المسؤولية التنفيذية، والمكاتب المنشأة خارج المقر، وبعثات حفظ السلام وغيرها، وأفرقة الخبراء المكلفة ببحث المسائل المتعلقة بالسلم والأمن الدوليين؛ |
iii) Conseils aux services du Secrétariat responsables d'activités opérationnelles, aux bureaux hors Siège, aux missions de maintien de la paix et autres missions et aux groupes d'experts chargés d'examiner des questions liées à la paix et à la sécurité internationales; | UN | ' 3` إسداء المشورة إلى وحدات الأمانة العامة ذات المسؤولية التنفيذية، والمكاتب المنشأة خارج المقر، وبعثات حفظ السلام وغيرها، وأفرقة الخبراء المكلفة ببحث المسائل المتعلقة بالسلم والأمن الدوليين؛ |
L'accroissement des fonds affectés à la Section de la justice permettra de financer les dépenses afférentes au personnel temporaire, aux consultants et aux groupes d'experts, aux voyages du personnel et aux travaux d'imprimerie réalisés à l'extérieur. | UN | وستغطي الزيادة الحاصلة في قسم العدالة تكاليفَ المساعدة المؤقتة والاستشاريين وأفرقة الخبراء وسفر الموظفين والطباعة الخارجية. |
À l'heure actuelle, seuls les rapports présentés directement au Conseil de sécurité sont soumis selon le système de créneaux; du fait de leur complexité, ceux présentés aux comités des sanctions et aux groupes d'experts seront envisagés pendant la phase suivante. | UN | وحتى الآن لم تجر وقتنة سوى التقارير التي تقدم مباشرة إلى المجلس، بينما ستُعالج التقارير التي تقدم إلى لجان الجزاءات وأفرقة الخبراء في المرحلة التالية من المفاوضات، بسبب تعقدها. |
Cette approche cadre avec le débat que la Commission spéciale a consacré aux équipes spéciales et aux groupes d'experts lors de sa session extraordinaire d'avril 1994. | UN | وهذا ينسجم مع المناقشة المتعلقة بفرق العمل وأفرقة الخبراء التي دارت في الدورة الاستثنائية للجنة في شهر نيسان/ابريل ١٩٩٤. |
Elles comprennent l'encadrement technique des projets, l'organisation de programmes, ateliers et séminaires de formation et la recherche opérationnelle. En outre, le Département prépare les documents destinés aux organes intergouvernementaux et aux groupes d'experts et assure le service de leurs réunions. | UN | وتشمل الخدمات التي تقدمها إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، اﻹدارة التقنية للمشاريع، واﻹشراف على البرامج التدريبية، وحلقات العمل، والحلقات الدراسية والبحوث التنفيذية وتوفير خدمات ووثائق الهيئات التداولية اللازمة للهيئات الحكومية الدولية وأفرقة الخبراء. |
Elles comprennent l'encadrement technique des projets, l'organisation de programmes, ateliers et séminaires de formation et la recherche opérationnelle. En outre, le Département prépare les documents destinés aux organes intergouvernementaux et aux groupes d'experts et assure le service de leurs réunions. | UN | وتشمل الخدمات التي تقدمها إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، اﻹدارة التقنية للمشاريع، واﻹشراف على البرامج التدريبية، وحلقات العمل، والحلقات الدراسية والبحوث التنفيذية وتوفير خدمات ووثائق الهيئات التداولية اللازمة للهيئات الحكومية الدولية وأفرقة الخبراء. |
En sus de ses fonctions d'appui aux travaux du Conseil de sécurité dans leur ensemble, la Division des affaires du Conseil de sécurité est chargée de fournir un appui aux comités des sanctions et aux groupes d'experts des organes de surveillance qui leur sont associés. | UN | 77 - إضافة إلى الوظائف المتعلقة بدعم العمل الشامل لمجلس الأمن، أنيط بشعبة شؤون مجلس الأمن مسؤولية دعم لجان الجزاءات وأفرقة الخبراء المعنية بالرصد المرتبطة بهذه اللجان. |
iv) Avis aux services du Secrétariat responsables d'activités opérationnelles, aux bureaux hors Siège, aux missions de maintien de la paix et autres missions et aux groupes d'experts chargés d'examiner des questions liées à la paix et à la sécurité internationales; | UN | ' 4` إسداء المشورة إلى وحدات الأمانة العامة ذات المسؤولية التنفيذية، والمكاتب الموجودة خارج المقر، وبعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات، وأفرقة الخبراء المكلفة ببحث المسائل المتعلقة بالسلم والأمن الدوليين؛ |
iv) Fourniture d'avis aux services du Secrétariat responsables d'activités opérationnelles, aux bureaux hors Siège, aux missions de maintien de la paix et autres missions, et aux groupes d'experts chargés d'examiner des questions liées à la paix et à la sécurité internationales; | UN | ' 4` إسداء المشورة إلى وحدات الأمانة العامة ذات المسؤولية التنفيذية، والمكاتب الموجودة خارج المقر، وبعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات، وأفرقة الخبراء المكلفة ببحث المسائل المتعلقة بالسلم والأمن الدوليين؛ |
En sus de ses fonctions d'appui aux travaux du Conseil de sécurité dans leur ensemble, la Division des affaires du Conseil de sécurité est chargée de fournir un appui aux comités des sanctions et aux groupes d'experts des organes de surveillance qui leur sont associés. | UN | 77 - إضافة إلى الوظائف المتعلقة بدعم العمل الشامل لمجلس الأمن، أُنيط بشعبة شؤون مجلس الأمن مسؤولية دعم لجان الجزاءات وأفرقة الخبراء المعنية بالرصد المرتبطة بهذه اللجان. |
iii) Avis aux services du Secrétariat responsables d'activités opérationnelles, aux bureaux hors Siège, aux missions de maintien de la paix et autres missions et aux groupes d'experts chargés d'examiner des questions liées à la paix et à la sécurité internationales; | UN | ' 3` إسداء المشورة إلى وحدات الأمانة العامة ذات المسؤولية التنفيذية، والمكاتب المنشأة خارج المقر، وبعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات، وأفرقة الخبراء المكلفة ببحث المسائل المتعلقة بالسلم والأمن الدوليين؛ |
iv) Fourniture d'avis aux services du Secrétariat responsables d'activités opérationnelles, aux bureaux hors Siège, aux missions de maintien de la paix et autres missions, et aux groupes d'experts chargés d'examiner des questions liées à la paix et à la sécurité internationales; | UN | ' 4` إسداء المشورة إلى وحدات الأمانة العامة ذات المسؤولية التنفيذية، والمكاتب الموجودة خارج المقر، وبعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات، وأفرقة الخبراء المكلفة ببحث المسائل المتعلقة بالسلام والأمن الدوليين؛ |
4.41 Le montant de 2 987 100 dollars demandé, soit une augmentation de 301 700 dollars, permettrait de continuer à financer huit postes, dont cinq de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et trois de la catégorie des agents des services généraux, ainsi que les autres objets de dépense relatifs aux autres frais de personnel, aux consultants et aux groupes d'experts. | UN | 4-41 سيكون من شأن المبلغ 100 987 2 دولار، الذي يعكس زيادة قدرها 700 301 دولار، أن يغطي تكاليف الإبقاء على ثماني وظائف، خمس منها من الفئة الفنية وما فوقها وثلاث من فئة الخدمات العامة؛ وتغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف الاحتياجات الأخرى المتصلة بالموظفين والخبرة الاستشارية وأفرقة الخبراء. |
b) Fournir un appui fonctionnel, organisationnel et administratif ainsi que des services de secrétariat aux réunions des organes de l'ONU et aux groupes d'experts chargés des questions relatives aux armes classiques; | UN | (ب) تقديم الدعم الفني وخدمات الأمانة والدعم التنظيمي والإداري إلى اجتماعات أجهزة الأمم المتحدة وأفرقة الخبراء التي تعالج القضايا المتصلة بالأسلحة التقليدية؛ |
L'élaboration de nouvelles normes et indicateurs exigera une participation active des pays aux forums existants et aux groupes d'experts régulièrement mis sur pied par le Partenariat et ses organisations membres. | UN | وتتطلب مسألة وضع معايير ومؤشرات جديدة مشاركة البلدان بفعالية في المحافل الجارية وأفرقة الخبراء التي تنظمها الشراكة والمنظمات الأعضاء فيها() بشكل منتظم. |
e) Fournir l'appui fonctionnel, organisationnel et administratif ainsi que les services de secrétariat nécessaires aux conférences d'examen, aux autres réunions et aux groupes d'experts sur les accords de désarmement et les traités de non-prolifération existants en matière d'armes de destruction massive; | UN | (هـ) تقديم الدعم الفني وخدمات الأمانة والدعم التنظيمي والإداري للمؤتمرات الاستعراضية، وغيرها من الاجتماعات وأفرقة الخبراء المتصلة بمعاهدات نزع السلاح وعدم الانتشار القائمة المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل؛ |
Il est par ailleurs essentiel de garantir la participation effective des peuples autochtones, notamment ceux de la région de l'Afrique, aux consultations informelles et aux groupes d'experts, et de les faire intervenir en tant que facilitateurs choisis lors des sessions du Comité intergouvernemental. | UN | وفيما يتعلق بعملية اللجنة الحكومية الدولية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، التي تكفل المشاركة الفعالة للشعوب الأصلية، بما في ذلك الشعوب الأصلية من المنطقة الأفريقية، في المشاورات غير الرسمية وأفرقة الخبراء العاملة، وكذلك كأطراف ميسرة مختارة لدورات اللجنة الحكومية الدولية، فهي عملية بالغة الأهمية. |