ويكيبيديا

    "et aux jeunes autochtones" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وشباب الشعوب الأصلية
        
    • والشباب من أبناء الشعوب الأصلية
        
    On a en outre souligné qu'il était impératif de dispenser une formation professionnelle aux enfants et aux jeunes autochtones. UN وذكر أيضا أن هناك حاجة ملحة إلى توفير تدريب مهني لأطفال وشباب الشعوب الأصلية.
    Une attention particulière est accordée aux femmes, aux enfants et aux jeunes autochtones. UN ومن بين التوصيات الدائمة في هذا الإطار الاهتمام بوجه خاص بنساء وأطفال وشباب الشعوب الأصلية.
    Les membres du Groupe d'appui ont échangé des informations complémentaires sur les questions touchant aux enfants et aux jeunes autochtones. UN وتبادل أعضاء فريق الدعم مزيدا من المعلومات حول قضايا أطفال وشباب الشعوب الأصلية.
    :: Définir des politiques éducatives spécifiques qui soient culturellement adaptées aux enfants et aux jeunes autochtones UN وضع سياسات محددة في مجال التعليم تلائم ثقافيا أطفال وشباب الشعوب الأصلية
    Ce programme a pour objectif de fournir un hébergement et une alimentation aux enfants et aux jeunes autochtones pour les aider à finir leurs études et contribue également à la réalisation de l'objectif no 1. UN يقدم هذا البرنامج الدعم إلى الأطفال والشباب من أبناء الشعوب الأصلية حتى يتمكنوا من إكمال دراستهم وذلك من خلال توفير المسكن والمأكل لهم. يسمح توفير المأكل لهؤلاء الأطفال والشباب ببلوغ الهدف الإنمائي 1 أيضا.
    L'OIT prête une attention particulière aux femmes, aux enfants et aux jeunes autochtones, au moyen de divers programmes consacrés notamment au travail des enfants, au travail forcé et à la violence conjugale. UN وتولي منظمة العمل الدولية عناية خاصة لنساء وأطفال وشباب الشعوب الأصلية من خلال برامج مختلفة، منها ما يتعلق بعمل الأطفال والسخرة والعنف العائلي.
    Dans le cadre de ses travaux consacrés aux enfants et aux jeunes autochtones, l'Instance devrait, à titre prioritaire, observer la suite donnée à cette observation générale et en surveiller l'application. UN وسوف تصبح المتابعة المتصلة بهذا التعليق العام وتنفيذه من أولويات المنتدى لدى اضطلاعه بأعماله في مجال أطفال وشباب الشعوب الأصلية.
    36. Plusieurs représentants de populations autochtones ont insisté sur la nécessité d'offrir aux enfants et aux jeunes autochtones davantage de possibilités de mener une vie saine et de pratiquer des activités sportives et récréatives. UN 36- وتحدث عديد من ممثلي الشعوب الأصلية عن ضرورة خلق مزيد من الفرص لأطفال وشباب الشعوب الأصلية كيما يتبعوا أسلوبا صحيا في الحياة وكيما يستفيدوا من الأنشطة الرياضية وغيرها من الأنشطة الترفيهية.
    III. Informations concernant l'importance particulière accordée par l'Instance permanente aux enfants et aux jeunes autochtones UN ثالثا - المعلومات الخاصة بتركيز المنتدى الدائم بوجه خاص على أطفال وشباب الشعوب الأصلية()
    Le Programme de bourses (francophone et anglophone) destinées aux autochtones a été mis en place en collaboration avec le Haut-Commissariat aux droits de l'homme (HCDH) et d'autres partenaires (voir également la partie III ci-dessus, relative aux enfants et aux jeunes autochtones). UN 49 - تم تنظيم برنامج الزمالات للشعوب الأصلية (باللغتين الفرنسية والانكليزية) بالتعاون مع مفوضية حقوق الإنسان وشركاء آخرين (انظر أيضا الفرع الثالث عن أطفال وشباب الشعوب الأصلية أعلاه).
    L'Instance permanente invite instamment les États et les organismes des Nations Unies à élaborer des politiques, des programmes et des projets permettant aux enfants et aux jeunes autochtones de participer pleinement à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (voir par. 58). UN يحث الدول ومنظمات الأمم المتحدة على وضع سياسات وبرامج ومشاريع تراعي الخصائص الثقافية، وتُشرك أطفال وشباب الشعوب الأصلية اشتراكا كاملا في السعي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية (انظر الفقرة 58).
    Conformément aux recommandations de l'Instance relatives aux enfants et aux jeunes autochtones, le FNUAP a aidé à la mise en œuvre de programmes dans plusieurs pays, préconisant la prise en compte des adolescents et des jeunes autochtones dans les politiques nationales concernant la jeunesse, et a fait régulièrement rapport à l'Instance à ce sujet. UN 51 - تماشيا مع توصيات المنتدى فيما يتعلق بأطفال وشباب الشعوب الأصلية، وفّر الصندوق الدعم لبرامج تنفذ في عدة بلدان، وتدعو إلى مراعاة مراهقي وشباب الشعوب الأصلية في السياسات الوطنية المتعلقة بالشباب، وقدم تقارير منتظمة إلى المنتدى.
    Le secrétariat a participé au séminaire d'experts sur les enfants autochtones organisé par le Centre de recherche Innocenti du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) en mars 2003 pour approfondir le programme de la deuxième session de l'Instance, consacrée aux enfants et aux jeunes autochtones. UN 17 - وشاركت الأمانة أيضاً في حلقة الخبراء الدراسية بشأن أطفال الشعوب الأصلية التي نظمها معهد " إينوسنتي " للبحوث التابع لمنظمة اليونيسيف في آذار/مارس 2003 للنهوض بجدول أعمال الدورة الثانية للمنتدى الدائم والتي كان عنوانها " أطفال وشباب الشعوب الأصلية " .
    La CDI, par le biais du programme Centres d'accueil scolaire autochtones, fournit aux enfants et aux jeunes autochtones le gîte et le couvert, encourage l'aide à la santé, le renforcement de l'identité culturelle et favorise les loisirs et la détente. UN 44 - ومن خلال برنامج المآوى المدرسية لأبناء الشعوب الأصلية، توفر اللجنة إلى الأطفال والشباب من أبناء الشعوب الأصلية المسكن والغذاء وتعزز رعايتهم الصحية، وترسخ هويتهم الثقافية، وتشجع على تنظيم أنشطة للترفيه عنهم وتسليتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد