ويكيبيديا

    "et aux membres du conseil de sécurité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وأعضاء مجلس الأمن
        
    • مجلس الأمن وأعضائه
        
    Israël espère qu'une enquête approfondie sera menée rapidement sur les circonstances de cet incident et demande que les résultats de cette enquête soient communiqués aux parties concernées et aux membres du Conseil de sécurité dans les meilleurs délais possibles. UN وتتوقع إسرائيل أن يجري تحقيق كامل وفوري في ملابسات هذا الحادث، وتطلب إطلاع الأطراف المعنية وأعضاء مجلس الأمن على نتائج التحقيق في أسرع وقت ممكن.
    À l'heure où Saint-Kitts-et-Nevis célèbre ses 25 ans d'indépendance, nous nous sentons obligés de lancer un appel à l'ONU et aux membres du Conseil de sécurité pour qu'ils s'emploient, ensemble, à mettre fin au génocide qui sévit dans certaines régions d'Afrique. UN وفي حين تحتفل سانت كيتس ونيفيس باليوبيل الفضي لاستقلالها، نشعر أننا مضطرون إلى دعوة الأمم المتحدة وأعضاء مجلس الأمن إلى العمل معا لوضع حد لجريمة الإبادة الجماعية التي تُرتكب في بعض أجزاء من أفريقيا.
    Nous avons également transmis régulièrement au Secrétaire général et aux membres du Conseil de sécurité des informations quasi périodiques sur les réformes actuellement en cours en Syrie. Malheureusement, en dépit de toute cette transparence, aucune de ces informations n'apparaît dans le projet de résolution contre la Syrie, qui traite de la question avec partialité. UN كما دأبنا على تزويد الأمين العام وأعضاء مجلس الأمن بمعلومات شبه دورية حول الخطوات الإصلاحية التي تم اتخاذها في سوريا، وللأسف، وبالرغم من كل هذه الشفافية، لم نر شيئا من هذه المعلومات في مشروع القرار المقدم ضد سوريا اليوم، ينظر مقدموه إلى المشهد بعين واحدة أصابها العور.
    Elle communique ses analyses à ses interlocuteurs au Libéria et aux membres du Conseil de sécurité. UN وتُطلع المحاورين في ليبريا وأعضاء مجلس الأمن على التحليل الذي تقوم به().
    Les détails de l'exploitation des ressources et du trafic d'armes ont été communiqués au Président et aux membres du Conseil de sécurité. UN وقد تم عرض تفاصيل الاستغلال والاتجار بالأسلحة على رئيس مجلس الأمن وأعضائه.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre que le Front POLISARIO adresse aux membres de l'Assemblée générale et aux membres du Conseil de sécurité au sujet du Sahara occidental (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة من جبهة البوليساريو إلى أعضاء الجمعية العامة وأعضاء مجلس الأمن حول مسألة الصحراء الغربية (انظر المرفق).
    Ce rapport, qui fixe les grands axes du processus consistant à déférer des affaires et à réaliser les réformes requises du Tribunal et des juridictions nationales intéressées, a été présenté au Secrétaire général et aux membres du Conseil de sécurité en juin 2002 (S/2002/678). UN وفي حزيران/يونيه 2002، عُرض التقرير على الأمين العام وأعضاء مجلس الأمن. وهو يضع الخطوط العريضة لتنفيذ عملية إحالة القضايا وكذلك الإصلاحات التي يتعين إدخالها على المحكمة الدولية والمحاكم الوطنية المعنية (S/2002/678).
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint un mémorandum du Front POLISARIO adressé aux membres de l'Assemblée générale et aux membres du Conseil de sécurité qui a trait à la question du Sahara occidental (voir annexe). Je vous serais reconnaissant de bien vouloir le faire distribuer comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 18 de l'ordre du jour et du Conseil de sécurité. UN أتشرف بأن أحيل إليكم مذكرة مقدمة من جبهة بوليساريو إلى أعضاء الجمعية العامة وأعضاء مجلس الأمن بشأن مسألـــة الصحراء الغربيـــــة (انظر المرفــــق)، وأكــون ممتنا لو تكرمتم بتعميمها بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 18 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن. (توقيع) مارتن إندجابا
    Nous vous prions, Monsieur le Président, de bien vouloir communiquer au Président du Comité du Conseil de sécurité concernant la République démocratique du Congo et aux membres du Conseil de sécurité le texte de cette lettre présentée au nom du Gouvernement de la République-Unie de Tanzanie et de le faire distribuer comme document du Conseil de sécurité. UN ونحن نطلب إطلاع رئيس لجنة مجلس الأمن المعنية بجمهورية الكونغو الديمقراطية، وأعضاء مجلس الأمن الآخرين، على هذه الرسالة المقدمة باسم حكومة جمهورية تنـزانيا المتحدة، وتعميمها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. (توقيع) أوغستين ب. ماهيغا
    Je vous serais obligé de bien vouloir communiquer cette lettre du Président de la République de Serbie au Président et aux membres du Conseil de sécurité, car elle est importante pour la prochaine réunion du Conseil. UN يُرجى إطلاع رئيس مجلس الأمن وأعضائه على رسالة رئيس جمهورية صربيا لما تتسم به من أهمية للجلسة المقبلة للمجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد