La liste des orateurs pour le Symposium est ouverte aux États Membres et aux observateurs permanents. | UN | باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الندوة مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين. |
La liste des orateurs pour le Symposium est ouverte aux États Membres et aux observateurs permanents. | UN | باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الندوة مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين. |
La liste des orateurs pour le Symposium est ouverte aux États Membres et aux observateurs permanents. | UN | باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الندوة مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين. |
La liste des orateurs pour la réunion de haut niveau est ouverte aux États Membres et aux observateurs permanents. | UN | وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين. |
Envoyer la proposition interne actualisée au Comité et aux observateurs par courrier électronique, pour observations. | UN | إرسال مقترح داخلي مستكمل إلى لجنة استعراض المواد الكيميائية وإلى المراقبين لإبداء التعليقات عن طريق البريد الإلكتروني |
C'est pourquoi je demande donc que la présente lettre soit distribuée aux membres et aux observateurs du Conseil des droits de l'homme. | UN | لذا، أرجو تعميم هذه الرسالة على أعضاء ومراقبي مجلس حقوق الإنسان. |
La liste des orateurs pour la réunion de haut niveau est ouverte aux États Membres et aux observateurs permanents. | UN | وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين. |
La liste des orateurs pour la réunion de haut niveau est ouverte aux États Membres et aux observateurs permanents. | UN | وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين. |
La liste des orateurs pour la réunion de haut niveau est ouverte aux États Membres et aux observateurs permanents. | UN | وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين. |
La liste des orateurs pour la réunion de haut niveau est ouverte aux États Membres et aux observateurs permanents. | UN | وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين. |
La liste des orateurs pour la réunion de haut niveau est ouverte aux États Membres et aux observateurs permanents. | UN | وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين. |
La liste des orateurs pour la réunion de haut niveau est ouverte aux États Membres et aux observateurs permanents. | UN | وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين. |
La liste des orateurs pour la réunion de haut niveau est ouverte aux États Membres et aux observateurs permanents. | UN | وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين. |
La liste des orateurs pour la réunion de haut niveau est ouverte aux États Membres et aux observateurs permanents. | UN | وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين. |
Actuellement, 15 places sont réservées aux participants de pays étrangers dans les cours destinés aux officiers d'état-major et aux observateurs militaires. | UN | ويخصص في الوقت الراهن ١٥ مقعدا للمشاركين من البلدان اﻷجنبية في الدورات المخصصة للضباط والمراقبين العسكريين. |
Ce résumé sera distribué par le secrétariat à toutes les Parties et aux observateurs accrédités de la Conférence des Parties. | UN | وينبغي أن توزع اﻷمانة موجز التقرير الاستعراضي على جميع اﻷطراف والمراقبين المعتمدين لدى مؤتمر اﻷطراف. |
Elle a demandé aux membres du Comité et aux observateurs d'aider la Division à mieux faire connaître ses activités, produits et services. | UN | وطلبت من أعضاء اللجنة والمراقبين مساعدة الشعبة في التوعية بالأنشطة والمنتجات والخدمات التي تقدمها. |
La liste des orateurs pour le Symposium est ouverte aux États Membres et aux observateurs permanents. | UN | وقائمة المتكلمين في الندوة مفتوحة لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين. |
La liste des orateurs pour le Symposium est ouverte aux États Membres et aux observateurs permanents. | UN | وقائمة المتكلمين في الندوة مفتوحة لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين. |
Ces questions figurent sur une liste supplémentaire qui est communiquée aux membres de l'Assemblée et aux observateurs visés à l'article 82 aussitôt que possible. | UN | وتوضع بهذه البنود قائمة تكميلية تبلغ إلى أعضاء الجمعية وإلى المراقبين المشار اليهم في المادة ٨٢ في أقرب وقت ممكن. |
En outre, le Bureau fournit une formation aux administrateurs électoraux et aux observateurs locaux des élections. | UN | وباﻹضافة إلى هذا فإن المكتب يقدم التدريب إلى موظفي إدارة الانتخابات ومراقبي الانتخابـات المحليين. |
La table ronde sera ouverte à d'autres membres de la Commission et aux observateurs. | UN | وسيكون اجتماع المائدة المستديرة مفتوحاً لسائر أعضاء اللجنة وللمراقبين. |
La formation s'adresse aux unités d'infanterie, aux officiers d'état-major et aux observateurs militaires. | UN | ٥٢ - تتلقى التدريب وحدات المشاة وضباط هيئة أركان الحرب والمراقبون العسكريون. |
Les bureaux du PNUD au Cameroun et au Nigéria fournissent un appui, notamment logistique et administratif, à la Commission mixte et aux observateurs des Nations Unies déployés dans leurs pays d'opération respectifs. | UN | ويقدم مكتبا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الكاميرون ونيجيريا الدعم، بما في ذلك الدعم اللوجستي والإداري، إلى اللجنة المختلطة ولمراقبي الأمم المتحدة الموفدين إلى البلدين. |
Nous souhaitons également la bienvenue aux membres du Conseil d'administration et aux observateurs qui sont venus participer à la seizième session du Conseil. | UN | ونود أيضا أن نعلن ترحيبنا بأعضاء مجلس اﻷمناء وبالمراقبين الذين يشتركون معنا في هذه الدورة السادسة عشرة للمجلس. |
Des documents ont été distribués aux délégués des ONG et aux observateurs lors de manifestations en marge de la Conférence. | UN | وجرى توزيع مواد على مندوبي المنظمات غير الحكومية ومراقبيها خلال الأنشطة الموازية. |