ويكيبيديا

    "et aux organisations partenaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمنظمات الشريكة
        
    Les produits qu'il a mis au point à cet effet ont été distribués aux directeurs de projets et aux organisations partenaires et complétés par un site d'appui sur l'Intranet du Bureau. UN ووزعت المواد التي وضعها البرنامج على مدراء المشاريع والمنظمات الشريكة مع تكملة ذلك بإنشاء موقع للمساعدة في الشبكة الداخلية للمكتب.
    Les produits qu'il a mis au point à cet effet ont été distribués aux directeurs de projets et aux organisations partenaires et complétés par un site d'appui sur l'Intranet du Bureau. UN ووزعت المواد التي وضعها البرنامج على مدراء المشاريع والمنظمات الشريكة مع تكملة ذلك بإنشاء موقع للمساعدة في الشبكة الداخلية للمكتب.
    CC:iNet communique aux Parties et aux organisations partenaires des informations sur les besoins dans les domaines de l'éducation, la formation, la sensibilisation du public et la participation, ainsi que sur les moyens de les satisfaire. UN فالمركز يزود الأطراف والمنظمات الشريكة بالمعلومات عن الاحتياجات المتصلة بالتعليم والتدريب والتوعية العامة والمشاركة، وسبل الوفاء بها.
    Cette nouvelle stratégie de communication est décrite dans un guide de la sensibilisation publié en juillet 2006 et en cours de distribution au personnel du FNUAP, aux gouvernements concernés et aux organisations partenaires. UN 17 - وصدر في تموز/يوليه 2006 دليل في موضوع الدعوة يحتوي على نهج جديد للاتصالات، ويجري توزيعه على موظفي الصندوق ونظرائهم في الحكومات والمنظمات الشريكة.
    78. Les pays parties d'Asie demandent aux pays développés parties et aux organisations partenaires de contribuer à leurs programmes nationaux en leur apportant un appui supplémentaire à tous les niveaux. UN 78- وتناشد البلدان الأطراف الآسيوية البلدان الأطراف المتقدمة والمنظمات الشريكة استكمال برامجها الوطنية لتوفير الدعم على كافة المستويات.
    b) De demander aux Parties et aux organisations partenaires du programme de travail de Nairobi des contributions sur les bonnes pratiques et les enseignements retirés de la planification de l'adaptation au niveau national, que le secrétariat pourrait ensuite être chargé de rassembler dans un document d'information. UN (ب) أن تطلب مساهمات من الأطراف والمنظمات الشريكة لبرنامج عمل نيروبي بشأن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في مجال التخطيط الوطني للتكيف، والتي يمكن أن يُطلب من الأمانة تجميعها في ورقة معلومات.
    En octobre, le Gouvernement a présenté le plan actualisé et le budget révisé au Conseil (S/2010/536) ainsi qu'aux représentants de la communauté diplomatique et aux organisations partenaires à N'Djamena. UN ففي تشرين الأول/أكتوبر، قدمت الحكومة الخطة المستكملة وتقديرات الميزانية المنقحة إلى المجلس (S/2010/536) وإلى ممثلي السلك الدبلوماسي والمنظمات الشريكة في نجامينا.
    Le dialogue engagé par le secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, l'appui technique fourni aux gouvernements et aux organisations partenaires et les actions de sensibilisation qu'il a menées ont porté leurs fruits et la stratégie de réduction des risques de catastrophe est officiellement devenue un outil nécessaire à l'adaptation aux changements climatiques. UN 765 - أدت جهود المشاركة والدعوة والدعم التقني في الأجل الطويل التي تضطلع بها الأمانة المشتركة بين الوكالات التابعة لاستراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث لصالح الحكومات والمنظمات الشريكة إلى التأييد الرسمي لنهج الحد من مخاطر الكوارث باعتباره أداة ضرورية للتكيف مع تغير المناخ.
    Elles continueront de coordonner la présentation par le Secrétaire général de rapports sur les différentes missions au Conseil de sécurité et d'établir régulièrement des comptes rendus et des rapports qui seront soumis à l'Assemblée générale, au Conseil de sécurité, aux pays qui fournissent des contingents ou des effectifs de police et aux organisations partenaires intéressées par les opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN وستواصل الأفرقة تنسيق الالتزامات الخاصة بكل بعثة فيما يتعلق بتقديم التقارير بمعرفة الأمين العام إلى مجلس الأمن، وتقديم إحاطات منتظمة وتقارير لعرضها على الجمعية العامة، ومجلس الأمن، والبلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بأفراد شرطة والمنظمات الشريكة التي لها مصلحة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد