ويكيبيديا

    "et aux organisations régionales et sous-régionales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • وبالمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
        
    Des exemplaires du dossier documentaire complet ou, dans certains cas, de plusieurs de ses éléments, ont été largement distribués aux gouvernements nationaux et aux organisations régionales et sous-régionales. UN وقد تم تعميم نسخ من المجموعة المرجعية الكاملة أو في بعض الحالات العناصر المختلفة للمجموعة على نطاق واسع على الحكومات الوطنية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    :: Conseils fournis aux États Membres et aux organisations régionales et sous-régionales, dans le cadre de missions consultatives, de consultations et d'activités de liaison, sur la prévention du génocide, des crimes de guerre, du nettoyage ethnique et des crimes contre l'humanité, et de l'incitation à les commettre UN :: إسداء المشورة عن طريق البعثات الاستشارية والمشاورات وأنشطة الاتصال إلى الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن منع جرائم الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، ومنع التحريض عليها.
    - Demander aux États et aux organisations régionales et sous-régionales d'apporter leur assistance technique aux services de police, au système judiciaire et à l'appareil pénitentiaire locaux (sous forme par exemple de mentorat ou de préparation de textes législatifs). UN - دعوة الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية إلى تقديم المساعدة التقنية للشرطة المحلية وموظفي الجهاز القضائي والسجون (مثل الإرشاد ووضع التشريعات).
    Demander aux États et aux organisations régionales et sous-régionales d'apporter leur assistance technique aux services de police et de justice et à l'appareil pénitentiaire locaux (sous forme par exemple de mentorat ou de préparation de textes législatifs); UN دعوة الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية إلى تقديم المساعدة التقنية للشرطة المحلية وموظفي الجهاز القضائي والمؤسسات الإصلاحية (مثل الإرشاد ووضع التشريعات).
    3. Demande instamment aux pays donateurs et aux organisations régionales et sous-régionales, qui jouent un rôle capital, de maintenir leur contribution à la reconstruction et au relèvement de la Somalie, en particulier dans le cadre du programme d'assistance rapide et des initiatives coordonnées par l'Organisation des Nations Unies; UN " 3 - تشدد، في ذلك الصدد، على الأهمية الأساسية لاستمرار البلدان المانحة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المساهمة في إعادة بناء الصومال وإعادة تأهيله، ولا سيما عن طريق آلية برنامج المساعدة السريعة والجهود التي تنسقها الأمم المتحدة؛
    4. Demande instamment aux pays donateurs et aux organisations régionales et sous-régionales, qui jouent un rôle capital, de maintenir leur contribution à la reconstruction et au relèvement de la Somalie, en particulier dans le cadre du programme d'assistance rapide et des initiatives coordonnées par l'Organisation des Nations Unies; UN 4 - تحث، في هذا الصدد، البلدان المانحة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على مواصلة المساهمة في إعادة بناء الصومال وإنعاشه، ولا سيما عن طريق آلية برنامج المساعدة السريعة والجهود التي تنسقها الأمم المتحدة، باعتبار ذلك أمرا بالغ الأهمية؛
    4. Demande instamment à ce propos aux pays donateurs et aux organisations régionales et sous-régionales de maintenir leur contribution décisive à la reconstruction et au relèvement de la Somalie, en particulier dans le cadre du programme d'assistance rapide et des initiatives coordonnées par l'Organisation des Nations Unies ; UN 4 - تحث، في هذا الصدد، البلدان المانحة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على مواصلة المساهمة في تعمير وتأهيل الصومال، وهو أمر بالغ الأهمية، وبخاصة عن طريق آلية برنامج المساعدة السريعة والجهود التي تنسقها الأمم المتحدة؛
    - Demander aux États et aux organisations régionales et sous-régionales de fournir une assistance technique à l'intention de la police, de l'appareil judiciaire et du système pénitentiaire locaux (par exemple, mentorat, élaboration de lois). UN - دعوة الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية إلى تقديم المساعدة التقنية للشرطة المحلية وموظفي الجهاز القضائي والسجون (مثل الإرشاد وصياغة التشريعات).
    :: Demander aux États et aux organisations régionales et sous-régionales d'apporter leur assistance technique aux services de police et de justice et à l'appareil pénitentiaire locaux (sous forme par exemple de mentorat ou de préparation de textes législatifs); UN دعوة الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية إلى تقديم المساعدة التقنية للشرطة المحلية وموظفي الجهاز القضائي والمؤسسات الإصلاحية (مثل الإرشاد ووضع التشريعات).
    - Demander aux États et aux organisations régionales et sous-régionales de fournir une assistance technique à l'intention de la police, de l'appareil judiciaire et du système pénitentiaire locaux (par exemple, mentorat, élaboration de lois). UN دعوة الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية إلى تقديم المساعدة الفنية للشرطة المحلية وموظفي الجهاز القضائي والسجون (مثل الإرشاد وصياغة التشريعات).
    Si le Comité le demande, le Secrétariat pourrait continuer à envoyer la section E en même temps que le reste de la Liste à tous les États Membres et aux organisations régionales et sous-régionales lorsqu'elle leur sera communiquée comme le Conseil de sécurité l'a demandé au paragraphe 19 de sa résolution 1526 (2004). UN ويمكن للأمانة العامة، بناء على طلب اللجنة، مواصلة إرسال الفرع هاء مع باقي القائمة إلى كافة الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية عند إعادة تعميمها على النحو المنصوص عليه في الفقرة 19 من القرار 1526 (2004).
    Demander aux États et aux organisations régionales et sous-régionales d'adopter des mesures pour enrayer et réduire le trafic d'armes légères et de petit calibre (collecte et destruction volontaires, gestion rigoureuse des stocks, embargos sur les armes, sanctions, mesures judiciaires visant les entreprises et les personnes morales et physiques se livrant à de telles activités); UN الطلب إلى الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أن تتخذ التدابير التي من شأنها أن تقيد الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتخفّضه مثل التطوع لجمعها وتدميرها؛ وإدارة مخزوناتها إدارة فعالة؛ وفرض أنظمة الحظر على توريد الأسلحة؛ وفرض الجزاءات؛ واتخاذ التدابير القانونية المناسبة ضد الأطراف الفاعلة من الشركات والأفراد والكيانات الضالعة في تلك الأنشطة.
    :: Demander aux États et aux organisations régionales et sous-régionales d'adopter des mesures pour enrayer et réduire la contrebande d'armes légères et de petit calibre (collecte et destruction volontaires, gestion rigoureuse des stocks, embargos sur les armes, sanctions, mesures judiciaires visant les entreprises et les personnes morales et physiques se livrant à de telles activités); UN الطلب إلى الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أن تتخذ التدابير التي من شأنها أن تقيد الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتخفّضه مثل التطوع لجمعها وتدميرها؛ وإدارة مخزوناتها إدارة فعالة؛ وفرض أنظمة الحظر على توريد الأسلحة؛ وفرض الجزاءات؛ واتخاذ التدابير القانونية المناسبة ضد الأطراف الفاعلة من الشركات والأفراد والكيانات الضالعة في تلك الأنشطة.
    - Demander aux États et aux organisations régionales et sous-régionales d'adopter des mesures en vue d'enrayer et de réduire le trafic illicite d'armes légères et de petit calibre, comme la collecte et la destruction volontaires; la gestion efficace des stocks; les embargos sur les armes; les sanctions; et les mesures juridiques contre les entreprises, les particuliers et les entités se livrant à de telles activités. UN الطلب إلى الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أن تتخذ تدابير لتقييد والحد من الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مثل الجمع الطوعي لهذه الأسلحة وتدميرها؛ والإدارة الفعالة لمخزوناتها؛ وفرض الحظر على الأسلحة؛ والجزاءات؛ واتخاذ التدابير القانونية المناسبة ضد الأطراف الفاعلة من الشركات والأفراد والكيانات الضالعة في هذه الأنشطة.
    - Demander aux États et aux organisations régionales et sous-régionales d'adopter des mesures pour enrayer et réduire la contrebande d'armes légères et de petit calibre (collecte et destruction volontaires, gestion rigoureuse des stocks, embargos sur les armes, sanctions, mesures juridiques visant les entreprises et les personnes morales et physiques se livrant à de telles activités). UN - الطلب إلى الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أن تتخذ التدابير لكبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والحد منه مثل جمعها وتدميرها طوعا وإدارة مخزوناتها على نحو فعال وفرض الحظر على توريد الأسلحة وفرض الجزاءات واتخاذ التدابير القانونية ضد الجهات الفاعلة من الشركات والأفراد والكيانات الضالعين في تلك الأنشطة.
    - Demander aux États et aux organisations régionales et sous-régionales d'adopter des mesures en vue d'enrayer et de réduire le trafic illicite d'armes légères et de petit calibre, comme la collecte et la destruction volontaires, la gestion efficace des stocks, les embargos sur les armes, les sanctions et les mesures juridiques contre les entreprises, les particuliers et les entités se livrant à de telles activités. UN - الطلب إلى الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أن تتخذ تدابير لكبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والحد منه من قبيل جمعها وتدميرها طوعا والإدارة الفعالة لمخزوناتها وفرض الحظر على الأسلحة والجزاءات واتخاذ التدابير القانونية ضد الجهات الفاعلة من الشركات والأفراد والكيانات الضالعة في هذه الأنشطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد