ويكيبيديا

    "et aux pays fournisseurs de contingents" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والبلدان المساهمة بقوات
        
    • وللبلدان المساهمة بقوات
        
    Elle a demandé au Secrétaire général et aux pays fournisseurs de contingents de faire en sorte que tous les personnels auteurs de tels actes aient à en répondre. UN ودعت الأمين العام والبلدان المساهمة بقوات إلى محاسبة أي فرد يقوم بارتكاب هذه الأعمال.
    Dans l'intervalle, j'engage les États Membres à apporter un appui supplémentaire à l'Union africaine et aux pays fournisseurs de contingents à l'AMISOM. UN وفي هذه الأثناء، أشجع الدول الأعضاء على تقديم دعم إضافي للاتحاد الأفريقي والبلدان المساهمة بقوات في البعثة.
    Le Gouvernement libanais saisit cette occasion pour rendre hommage au commandement, aux administrateurs, aux soldats et aux pays fournisseurs de contingents de la FINUL pour les efforts désintéressés et les sacrifices qu'ils ont consentis afin de faire progresser la cause de la paix. UN وتغتنم حكومة لبنان هذه الفرصة لتحيي قيادة قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان، ومسؤوليها اﻹداريين، وجنودها، والبلدان المساهمة بقوات للجهود والتضحيات النبيلة التي يقدمونها من أجل قضية السلام.
    Les modifications apportées à ces documents sont ensuite signalées au Conseil et aux pays fournisseurs de contingents et de personnel de police à l'occasion des rapports du Secrétaire général et à la faveur de réunions officielles ou informelles avec les pays fournisseurs. UN وبعد ذلك، يتم إخطار مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد الشرطة بالتغييرات التي تطرأ على تلك الوثائق التشغيلية بواسطة تقارير الأمين العام، فضلا عن الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية مع البلد المساهم بقوات عسكرية وبأفراد الشرطة.
    Les mots ne suffisent pas à exprimer les remerciements et la gratitude que le peuple sierra-léonais doit au Conseil de sécurité, à la communauté internationale dans son ensemble et aux pays fournisseurs de contingents. UN لا توجد كلمات تكفي للإعراب عن شكر وامتنان أهل سيراليون لمجلس الأمن والمجتمع الدولي ككل وللبلدان المساهمة بقوات.
    Réalisation escomptée 1 : Amélioration des rapports au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale, aux autres organes intergouvernementaux et aux pays fournisseurs de contingents pour leur permettre de prendre en toute connaissance de cause les décisions relatives au maintien de la paix UN الإنجاز المتوقع 1: تحسين تقديم التقارير إلى مجلس الأمن، والجمعية العامة، والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات حتى يتسنى اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    Le Président adressera une invitation aux membres du Groupe de travail et aux pays fournisseurs de contingents en indiquant à chaque fois le niveau de représentation qu'il juge approprié. UN ويدعو الرئيس أعضاء الفريق العامل والبلدان المساهمة بقوات إلى المشاركة، ويوضح المستوى الذي يرى أنه مناسب للاجتماعات المحددة.
    Amélioration des rapports présentés au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale, à d'autres organes intergouvernementaux et aux pays fournisseurs de contingents, pour leur permettre de prendre des décisions en toute connaissance de cause relatives au maintien de la paix UN تحسين إبلاغ مجلس الأمن والجمعية العامة وغيرهما من الهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات بغية تمكينها من اتخاذ قرارات بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام عن علم تام بالأمور
    Amélioration des rapports au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale, aux autres organes intergouvernementaux et aux pays fournisseurs de contingents pour leur permettre de prendre en toute connaissance de cause leurs décisions relatives au maintien de la paix UN تحسين تقديم المعلومات إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات كي تتمكن من اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    Compte tenu des enjeux, le présent rapport contient des recommandations adressées au Gouvernement, à la Cour pénale internationale, à la communauté internationale, à l'Organisation des Nations Unies, à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) et aux pays fournisseurs de contingents. UN وفي ضوء هذه التحديات، يقدم التقرير توصيات إلى الحكومة، والمحكمة الجنائية الدولية، والمجتمع الدولي، والأمم المتحدة، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والبلدان المساهمة بقوات.
    Nous rendons hommage à l'Union africaine, à la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM) et aux pays fournisseurs de contingents pour l'aide précieuse apportée au peuple et au Gouvernement somaliens. UN ونشيد بالجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والبلدان المساهمة بقوات على دعمها القيم لشعب وحكومة الصومال.
    1.1 Amélioration des rapports communiqués au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale, à d'autres organes intergouvernementaux et aux pays fournisseurs de contingents, afin que ces acteurs puissent prendre leurs décisions concernant le maintien de la paix en toute connaissance de cause UN 1-1 تحسين عملية الإبلاغ إلى مجلس الأمن، والجمعية العامة وغيرهما من الهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات لإتاحة الفرصة لاتخاذ قرارات مستنيرة بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    :: Rôle à jouer par le Secrétariat pour aider à renforcer l'interaction entre le Conseil de sécurité et les pays fournisseurs de contingents et de personnels de police et pour mieux faire participer ces derniers à la planification des activités : coopération dès le départ et diffusion des informations au Conseil de sécurité et aux pays fournisseurs de contingents; UN :: دور الأمانة العامة في المساعدة على تعزيز التفاعل بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد الشرطة ومشاركتها في أنشطة التخطيط: التعاون بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة وتعميم المعلومات عليهما في وقت مبكر.
    Réalisation escomptée 1 : Amélioration de l'information fournie au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale, aux autres organes intergouvernementaux et aux pays fournisseurs de contingents pour leur permettre de prendre en toute connaissance de cause leurs décisions en matière de maintien de la paix UN الإنجاز المتوقع 1: تحسين عملية تقديم التقارير إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات كي تتمكن من اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    Réalisation escomptée 1 : Amélioration de la communication de l'information au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale, aux autres organes intergouvernementaux et aux pays fournisseurs de contingents, afin qu'ils puissent prendre en toute connaissance de cause les décisions relatives au maintien de la paix UN 383.6 60 دولار الإنجاز المتوقع 1: تحسين عملية تقديم التقارير إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وغيرهما من الهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات كي تتمكن من اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    Réalisation escomptée 1 : Amélioration des rapports présentés au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale, aux autres organes intergouvernementaux et aux pays fournisseurs de contingents afin qu'ils puissent prendre en toute connaissance de cause leurs décisions relatives au maintien de la paix UN الإنجاز المتوقع 1: تحسين عملية تقديم التقارير إلى مجلس الأمن والجمعية العامة، وغيرهما من الهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات كي تتمكن من اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    1.1 Amélioration des rapports au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale, aux autres organes intergouvernementaux et aux pays fournisseurs de contingents pour leur permettre de prendre en toute connaissance de cause les décisions relatives au maintien de la paix UN 1-1 تحسين تقديم التقارير إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات كي يتسنى اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    Les résultats des travaux de l'Équipe ont aussi pris la forme de documents de référence destinés à des groupes de travail ou à des équipes spéciales interdépartementales, de rapports et discours du Secrétaire général, ainsi que de supports d'information destinés aux missions de maintien de la paix et aux pays fournisseurs de contingents. UN وتظهر نواتج الفريق أيضا في ورقات المناقشة التي يجريها فريق الأمم المتحدة العامل، ووثائق فرقة العمل المشتركة بين الإدارات، وتقارير وكلمات الأمين العام والمواد الداعمة لبعثات حفظ السلام والبلدان المساهمة بقوات.
    Réalisation escomptée 1.1 : Amélioration des rapports au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale, aux autres organes intergouvernementaux et aux pays fournisseurs de contingents pour leur permettre de prendre en toute connaissance de cause les décisions relatives au maintien de la paix UN الإنجاز المتوقع 1-1: تحسن تقديم التقارير إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومة الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات كي يتسنى اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    Réalisation escomptée 1.1 : Amélioration de l'information fournie au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale, aux autres organes intergouvernementaux et aux pays fournisseurs de contingents pour leur permettre de prendre en toute connaissance de cause leurs décisions en matière de maintien de la paix. UN الإنجاز المتوقع 1-1: تحسين وتقديم التقارير إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات كي يتسنى اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    Nous sommes vraiment reconnaissants à la MINUEE, à son personnel à tous les niveaux et aux pays fournisseurs de contingents. UN وإننا نشعر بالامتنان حقا للبعثة ولأفرادها على جميع المستويات وللبلدان المساهمة بقوات فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد