ويكيبيديا

    "et aux réseaux d'information" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وشبكات المعلومات
        
    Mais un accès inégal à l'information et aux réseaux d'information reste un facteur qui empêche des millions de négociants de concrétiser leurs avantages compétitifs. UN ولكن أوجه عدم المساواة في إمكانية الوصول إلى المعلومات وشبكات المعلومات ما زالت تشكل عاملاً يمنع ملايين التجار من تحقيق مزاياهم التنافسية.
    Il serait utile à cet égard d'entreprendre une évaluation du niveau d'accès à la technologie, aux circuits de distribution et aux réseaux d'information offert aux pays en développement dans les listes d'engagements des pays développés. UN وقد يكون من المفيد في هذا الصدد إجراء تقييم لمدى اﻹمكانية المتاحة للبلدان النامية للوصول إلى التكنولوجيا وقنوات التوزيع وشبكات المعلومات في جداول التزامات البلدان المتقدمة.
    71. L'accès aux moyens de communication mondiaux et aux réseaux d'information est très important dans le secteur des services. UN ١٧- إن قطاع الخدمات هو قطاع يشكل فيه الوصول الى تسهيلات الاتصالات وشبكات المعلومات العالمية أهمية بالغة.
    L'article IV impose aux membres de faciliter la participation croissante des pays en développement au commerce mondial des services par des engagements spécifiques négociés, concernant par exemple l'accès à la technologie sur une base commerciale et l'amélioration de l'accès aux circuits de distribution et aux réseaux d'information. UN والمادة الرابعة تقتضي من الأعضاء تسهيل المشاركة المتزايدة من جانب البلدان النامية في التجارة العالمية في الخدمات من خلال عقد التزامات محددة متفاوض عليها من قبيل تلك المتصلة بالحصول على التكنولوجيا على أساس تجاري وتحسين الوصول إلى قنوات التوزيع وشبكات المعلومات.
    iii) la recherche d'un accès effectif élargi aux filières de distribution et aux réseaux d'information par la voie de négociations multilatérales dans le cadre de l'AGCS ou dans le contexte d'accords régionaux, UN `٣` تحقيق إمكانية وصول فعالة أكبر إلى قنوات التوزيع وشبكات المعلومات عن طريق المفاوضات المتعددة اﻷطراف في إطار " اﻹتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات " أو في إطار اتفاقات اقليمية؛
    Il faudrait en outre étudier les moyens de faciliter l'accès des PMA aux techniques et aux réseaux d'information ainsi qu'aux circuits de distribution, et de faciliter l'accès à l'information pour les fournisseurs de services des PMA, par l'intermédiaire de points de contacts établis conformément à l'Accord général sur le commerce des services. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي استكشاف طرق تيسير إمكانية وصول أقل البلدان نموا إلى تكنولوجيا وشبكات المعلومات وقنوات التوزيع، وتوفير فرص وصول سهلة إلى المعلومات لموردي الخدمات في أقل البلدان نموا من خلال نقاط الاتصال التي سيتم إنشاؤها وفقا للاتفاق العام بشأن تجارة الخدمات.
    Il faudrait en outre étudier les moyens de faciliter l'accès des pays les moins avancés aux techniques et aux réseaux d'information ainsi qu'aux circuits de distribution, et de faciliter l'accès à l'information pour les fournisseurs de services des pays les moins avancés, par l'intermédiaire de points de contacts établis conformément à l'Accord général sur le commerce des services. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي استكشاف طرق تيسير إمكانية وصول أقل البلدان نموا إلى تكنولوجيا وشبكات المعلومات وقنوات التوزيع، وتوفير فرص وصول سهلة إلى المعلومات لموردي الخدمات في أقل البلدان نموا من خلال نقاط الاتصال التي سيتم إنشاؤها وفقا للاتفاق العام بشأن تجارة الخدمات.
    Selon cet article, les pays développés membres doivent prendre des engagements spécifiques visant à renforcer la capacité nationale des pays en développement de fournir des services ainsi que l'efficience et la compétitivité de ce secteur, entre autres choses par un plus large accès à la technologie et l'amélioration de leur accès aux circuits de distribution et aux réseaux d'information. UN وتنص هذه المادة على أنه يجب على البلدان المتقدمة الأعضاء أن تضطلع بالتزامات محددة لتعزيز قدرة الخدمات المحلية في البلدان النامية وفعاليتها وقدرتها التنافسية، بما في ذلك من خلال زيادة فرص الحصول على التكنولوجيا وتحسين إمكانية الوصول إلى قنوات التوزيع وشبكات المعلومات.
    19. Les experts ont reconnu que les perspectives d'exportation de services audiovisuels étaient tributaires des capacités nationales de production et de l'aptitude à obtenir les ressources financières nécessaires ainsi que de l'accès à la technologie, aux circuits de distribution et aux réseaux d'information. UN 19- اعترف الخبراء بأن قدرات التصدير في الخدمات السمعية البصرية تعتمد على طاقة الإنتاج المحلية والقدرة على الحصول على الموارد المالية الضرورية والوصول إلى التكنولوجيا وقنوات التوزيع وشبكات المعلومات.
    La libéralisation des échanges commerciaux devrait permettre de supprimer les pratiques discriminatoires et protectionnistes qui ont cours dans les relations commerciales internationales, d'élargir l'accès des exportations des pays en développement aux marchés, et d'ouvrir l'accès aux technologies, aux circuits de distribution et aux réseaux d'information. UN " وينبغي أن يسفر تحرير قيود التجارة عن إلغاء الممارسات التمييزية والحمائية في العلاقات التجارية الدولية. اﻷمر الذي من شأنه أن يؤدي إلى تحسين فرص وصول صادرات البلدان النامية إلى اﻷسواق العالمية وزيادة إمكانية الوصول إلى التكنولوجيا وإلى قنوات التوزيع وشبكات المعلومات.
    Dans l'Engagement de Carthagène, il a été convenu que tous les gouvernements devaient appuyer l'objectif consistant à assurer aux pays en développement un accès aux filières de distribution et aux réseaux d'information TD/364/Rev.1, p. 32. UN واتُفق في التزام كرتاخينا على أن ينبغي لجميع الحكومات أن تدعم تحقيق وصول البلدان النامية إلى قنوات التوزيع وشبكات المعلومات)٢(.
    3. L'article IV de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS) prévoit la possibilité de faciliter une participation accrue des pays en développement au commerce mondial des services par des engagements spécifiques négociés se rapportant à l'amélioration de leur accès aux circuits de distribution et aux réseaux d'information. UN ٣- وتكفل المادة الرابعة من " الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات " إمكانية تيسير زيادة اشتراك البلدان النامية في التجارة العالمية في الخدمات عن طريق التزامات محددة متفاوض عليها تتعلق بتحسين إمكانية وصول البلدان النامية إلى قنوات التوزيع وشبكات المعلومات.
    41. L'accès des PID aux services mondiaux de communication et aux réseaux d'information revêt une grande importance, surtout pour le développement du commerce des services : les petites ou moyennes entreprises de ces pays peuvent élargir leurs marchés en utilisant des réseaux d'information qui leur permettent de diffuser à très bas prix des informations sur leurs biens et services. UN ١٤ - اكتساب البلدان النامية الجزرية القدرة على استعمال مرافق الاتصالات العالمية وشبكات المعلومات أمر هام جدا، لا سيما لتطوير التجارة في الخدمات. فتستطيع المؤسسات الصغيرة أو المتوسطة الحجم بذلك أن توسع من نطاق أسواقها عن طريق استخدام شبكات المعلومات التي تسمح لها بنشر المعلومات، بتكلفة قليلة جدا، عن بضائعها وخدماتها.
    L'adoption de règles supplémentaires pourrait aussi faciliter l'application du paragraphe 2 de l'article XIX et, partant, de l'article IV de l'AGCS: les entreprises prestataires des pays développés devraient donner accès à la technologie, aux circuits de distribution et aux réseaux d'information pour pouvoir bénéficier de l'accès aux marchés prévu dans les engagements. UN وأفيد أيضاً أن إدراج أنظمة إضافية يمكن أن يكفل التنفيذ الفعال للفقرة 2 من المادة التاسعة عشرة، ومن ثمّ المادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات لضمان قيام الشركات الموردة في البلدان المتقدمة بتوفير الوصول إلى التكنولوجيا وقنوات التوزيع وشبكات المعلومات كشرط للتمتع بالنفاذ إلى الأسواق المنصوص عليه في الالتزامات المتخذة في القطاع.
    60. En raison de la dualité des télécommunications qui constituent un service en soi mais aussi l'infrastructure d'autres services, notamment de services de télécommunication à valeur ajoutée, il est difficile de séparer la question de l'amélioration de l'accès aux filières de distribution et aux réseaux d'information de celle du développement de l'infrastructure des télécommunications. UN ٠٦- إن الطابع المزدوج للاتصالات السلكية واللاسلكية بوصفها خدمة في حد ذاتها وبنية أساسية لتقديم خدمات أخرى، بما في ذلك خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية ذات القيمة المضافة يجعل من الصعب لهذا السبب عزل مسألة تحسين إمكانية الوصول إلى قنوات التوزيع وشبكات المعلومات عن قضية الهياكل اﻷساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد