ويكيبيديا

    "et aux séminaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والحلقات الدراسية
        
    • وفي الحلقات الدراسية
        
    • وحلقات العمل ذات الصلة
        
    Une aide a été fournie au comité du Ministère de l'intérieur chargé de la rédaction des lois, au moyen d'observations écrites sur les projets révisés, d'une aide à la traduction et d'une participation aux réunions et aux séminaires. UN وقدمت المساعدة إلى لجنة وزارة الداخلية المسؤولة عن وضع مشاريع القوانين، بواسطة تعليقات كتابية على المشاريع المنقحة، وقدمت المساعدة على الترجمة والمشاركة في الاجتماعات والحلقات الدراسية.
    Il a également obtenu des informations des pétitionnaires et des représentants des peuples des territoires non autonomes qui participaient aux auditions et aux séminaires sur la décolonisation. UN وحصلت أيضا على معلومات من مقدمي الالتماسات وممثلي شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المشاركين في جلسات الاستماع والحلقات الدراسية بشأن إنهاء الاستعمار.
    Il a également obtenu des informations des pétitionnaires et des représentants des peuples des territoires non autonomes qui participaient aux auditions et aux séminaires sur la décolonisation. UN وحصلت أيضا على معلومات من مقدمي الالتماسات وممثلي شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المشاركين في جلسات الاستماع والحلقات الدراسية بشأن إنهاء الاستعمار.
    Grâce à leurs activités de formation et aux séminaires qu'elles organisent, elles permettent au grand public et aux migrants eux-mêmes de mieux comprendre les lois et règlements concernant l'immigration et l'émigration. UN وعن طريق التدريب والحلقات الدراسية توجد هذه المنظمات وعيا بين الجمهور العام وجماعات المهاجرين بالقوانين واللوائح المتعلقة بالهجرة والمهاجرة.
    Elle se révèle une source d'informations très précieuse et est distribuée largement aux réunions du Comité spécial et aux séminaires tenus alternativement dans la région des Caraïbes et celle du Pacifique. UN وقد وُزع الكتيب الذي اعتُبر أداة هامة جدا من أدوات الإعلام، على نطاق واسع في اجتماعات اللجنة الخاصة وفي الحلقات الدراسية التي عُقدت بالتناوب في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    a) Augmentation du pourcentage de participants aux réunions et aux séminaires qui disent mieux savoir comment prendre en compte les problèmes liés à la condition féminine, notamment comment promouvoir une gouvernance soucieuse de l'égalité des sexes UN (أ) زيادة في النسبة المئوية للمشاركين في الجلسات وحلقات العمل ذات الصلة الذين يفيدون بأن معارفهم قد زادت في مجال مراعاة المنظور الجنساني، ولا سيما تعزيز الإدارة المستجيبة للشواغل الجنسانية
    Des projets de tableaux relatifs à l'eau, à l'énergie et aux sols ont été présentés à la dix-neuvième réunion du Groupe de Londres et aux séminaires sous-régionaux. UN وقد عُرضت مشاريع الجداول المتعلقة بالمياه والطاقة والأراضي خلال الاجتماع التاسع عشر لفريق لندن والحلقات الدراسية دون الإقليمية.
    Il peut permettre à ceux qui ne sont pas en mesure d'assister en personne aux cours et aux séminaires de suivre une formation. UN كما أن من شأن التعلم عن بُعد أن يُمكن الناس من المشاركة في التدريب في الحالات التي يتعذر عليهم فيها أن يحضروا شخصياً الدورات التدريبية والحلقات الدراسية.
    Participation aux journées de formation et aux séminaires sur la santé sexuelle génésique et les soins de santé primaire organisés dans les provinces de Tucumán, Santiago del Estero, Salta et dans la ville de Buenos Aires. UN الاشتراك في أيام التدريب والحلقات الدراسية المتعلقة بالصحة الجنسية والتناسلية والرعاية الصحية الأولية المعقودة في مقاطعات توجوما وسنتياغو ديلستيرا وسلطا وفي مدينة بيوينوس أيرس.
    Des fonctionnaires de police ont participé à maintes reprises aux conférences et aux séminaires organisés par cette fondation, souvent à titre de conférenciers. UN فقد اشترك الضباط بصورة متكررة في المؤتمرات والحلقات الدراسية التي نظمتها المؤسسة، وكانوا في كثير من الأحيان من المتحدثين فيها.
    B. Participation aux réunions et aux séminaires 5-10 5 UN باء - المشاركة في الاجتماعات والحلقات الدراسية 5-10 5
    B. Participation aux réunions et aux séminaires UN باء- المشاركة في الاجتماعات والحلقات الدراسية
    La rubrique " autres dépenses de fonctionnement " correspond aux frais de voyage du personnel du Mécanisme mondial et aux séminaires et ateliers qu'il organisera. UN وتغطي " النفقات التشغيلية الأخرى " تكاليف سفر موظفي الآلية العالمية، والحلقات الدراسية وحلقات العمل التي ستضطلع بتنظيمها.
    La stratégie de communication met l'accent sur la nécessité d'associer davantage la société civile aux activités de la CNUCED par une participation accrue aux réunions et aux séminaires et l'échange d'informations sous forme électronique. UN 16- وتشدد استراتيجية الاتصالات على ضرورة زيادة إشراك المجتمع المدني في أنشطة الأونكتاد عن طريق تحسين المشاركة في الاجتماعات والحلقات الدراسية وعن طريق تبادل المعلومات إلكترونياً.
    - Appui constant aux formations et aux séminaires proposés par le Centre régional de vérification et d'assistance à la mise en œuvre en matière de contrôle des armes à Zagreb; UN - مواصلة تقديم الدعم للدورات التدريبية والحلقات الدراسية التي تعقد في " المركز الإقليمي للمساعدة على التحقق من تحديد الأسلحة وتنفيذه " في زغرب.
    En ce qui concerne la coopération internationale, le Secrétariat technique provisoire continue de centraliser les informations et de fournir un appui pour faire avancer les travaux de la Commission, s'agissant notamment des informations relatives aux programmes et aux séminaires nationaux destinés à promouvoir les activités du système international de vérification et du CID. UN وفي ميدان التعاون الدولي، ما فتئت الأمانة التقنية المؤقتة تضطلع بدورها بوصفها مركزاً لتجميع وتوزيع البيانات وتوفر الدعم للارتقاء بعمل اللجنة، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالبرامج والحلقات الدراسية الوطنية لدعم أنشطة نظام الرصد الدولي ومركز البيانات الدولي.
    i) Services consultatifs : élaboration d'avis et d'instruments de planification en matière de communication stratégique, en vue d'aider les composantes information des missions de maintien de la paix à élaborer des stratégies d'information; et participation (parfois en qualité d'organisateur) aux activités d'équipes spéciales et aux séminaires touchant les activités d'information des missions de paix; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: إعداد وسائل لإسداء المشورة بشأن الاتصالات الاستراتيجية وأدوات للتخطيط لبعثات السلام لمساعدة عناصرها الإعلامية في صياغة استراتيجيات إعلامية؛ المشاركة في أفرقة العمل والحلقات الدراسية المتصلة بالعمل الإعلامي لبعثات السلام وتنظيمها؛
    Durant ces années, ICRE a participé régulièrement aux sessions d'information et aux séminaires du Conseil économique et social. Par exemple, le 31 janvier 2002, sur la paix et l'environnement; du 17 au 19 mai 2004, le développement durable et l'éducation; le 10 février 2005, atelier de communication DPI/ONG. UN شاركت الجماعات طيلة هذه السنوات بانتظام في جلسات الإحاطة والحلقات الدراسية التي عقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مثل السلام والبيئة في 31 كانون الثاني/يناير، والتنمية المستدامة والتعليم من 17 إلى 19 أيار/مايو 2004، وحلقة عمل اتصالات إدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية في 10 شباط/فبراير 2005.
    vi) Services consultatifs : élaboration d'avis et d'instruments de planification en matière de communication stratégique, en vue d'aider les composantes information des missions de maintien de la paix à élaborer des stratégies d'information; et participation (parfois en qualité d'organisateur) aux activités d'équipes spéciales et aux séminaires touchant les activités d'information des missions de paix; UN ' 6` الخدمات الاستشارية: إعداد وسائل لإسداء المشورة بشأن الاتصالات الاستراتيجية وأدوات للتخطيط لبعثات السلام لمساعدة عناصرها الإعلامية في صياغة استراتيجيات إعلامية؛ والمشاركة في أفرقة العمل والحلقات الدراسية المتصلة بالعمل الإعلامي لبعثات السلام وتنظيمها؛
    a) i) Augmentation du nombre de participants de pays et d'organisations internationales aux sessions de la Commission de statistique, aux ateliers, aux réunions de groupes d'experts et aux séminaires UN (أ) ' 1` ازدياد عدد المشاركين من البلدان والمنظمات الدولية الذين يحضرون دورات اللجنة الإحصائية وحلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء، والحلقات الدراسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد