santé et aux services connexes, ainsi qu'aux autres | UN | والصحة والخدمات ذات الصلة والسبل اﻷخرى للاستفادة |
santé et aux services connexes, ainsi qu'aux autres | UN | والصحة والخدمات ذات الصلة والسبل اﻷخرى للاستفادة |
Les droits de l'enfant, en particulier le droit au logement et aux services connexes | UN | حقوق الطفل، وبخاصة فيما يتعلق بالمأوى والخدمات ذات الصلة |
Les crédits affectés à l'enseignement augmentent de 12 % et ceux afférents au logement et aux services connexes de 28 %. | UN | ويتوقع زيادة اﻹنفاق على التعليم بنسبة ١٢ في المائة، واﻹنفاق على اﻹسكان والخدمات المتصلة به بنسبة ٢٨ في المائة. |
Dans la première partie du rapport sont brièvement évoqués les problèmes rencontrés au sein de la famille, de la collectivité et du système d'administration et qui font obstacle à la pleine réalisation du droit des enfants à un logement et aux services connexes. | UN | ويتطرق الجزء الأول بإيجاز إلى العراقيل والتقديرات داخل الأسر والمجتمع المحلي والنظام الإداري، التي تحول دون الإعمال الكامل لحق الطفل في المأوى والخدمات المتصلة به. |
C. Inégalités dans l'accès aux services de santé et aux services connexes | UN | جيم - اللامساواة في الوصول إلى الخدمات الصحية والخدمات المتصلة بها |
27E.173 Les ressources demandées (833 400 dollars) font apparaître une augmentation de 151 900 dollars imputable à la traduction contractuelle et aux services connexes. | UN | ٧٢ هاء - ٣٧١ تقدر الاحتياجات من الموارد بمبلغ ٠٠٤ ٣٣٨ دولار وتشمل زيادة قدرها ٠٠٩ ١٥١ دولار للترجمة التعاقدية والخدمات المتصلة بها. |
Dans presque tous les pays, les autochtones sont plus nombreux que le reste de la société à avoir de faibles revenus, de mauvaises conditions matérielles d'existence (notamment la suroccupation des logements insalubres), moins de biens et un accès moindre et plus difficile à l'éducation, aux soins de santé et aux services connexes. | UN | ففي جميع البلدان تقريبا، تكون الشعوب الأصلية على الأرجح أقل من غالبية السكان دخلا، ويعيشون في ظل ظروف معيشة مادية أسوأ (بما في ذلك اكتظاظهم في مساكن سيئة)، ولديهم موجودات أقل قيمة، وإمكانية حصولهم على التعليم والرعاية الصحية وما يتصل بهما من خدمات أقل وأسوأ. |
L'objectif est de répondre aux besoins et aux aspirations des personnes âgées, hommes et femmes, en matière d'accès au logement et aux services connexes. | UN | والغرض من التقرير هو تلبية حاجات وتطلعات المسنّين، من الرجال والنساء على حد سواء، في خدمات الإسكان والخدمات ذات الصلة. |
Grâce à l'industrie du pétrole et aux services connexes, les pays du golfe Persique peuvent mobiliser des ressources financières pour lutter contre la désertification et investir dans les techniques de pointe applicables en la matière. | UN | وبالنظر إلى صناعة النفط والخدمات ذات الصلة بها يمكن لبلدان الخليج العربي أن تعبئ الموارد المالية اللازمة لمكافحة التصحر والاستثمار في التكنولوجيا المتطورة ذات الصلة. |
16/17. Les droits de l'enfant, en particulier le droit au logement et aux services connexes | UN | ٦١/٧١ - حقوق الطفل، وبخاصة فيما يتعلق بالمأوى والخدمات ذات الصلة |
Point 8 de l'ordre du jour : Les droits de l'enfant, notamment au logement et aux services connexes | UN | البند ٨ - حقوق الطفل وبخاصة فيما يتعلق بالمأوى والخدمات ذات الصلة |
Ce poids pèse particulièrement sur les communautés isolées qui n'ont qu'un accès limité aux structures sanitaires nationales ou communautaires et aux services connexes, comme les soins à domicile. | UN | ويزداد ذلك العبء ثقـلا بصفة خاصة في المجتمعات المحلية النائية التي لا تتوفر لها سُبل الوصول إلى المرافق الرئيسية أو مرافق الرعاية الصحية للمجتمعات المحليـة والخدمات ذات الصلة مثل الرعاية المنـزليـة. |
Elles peuvent être propriétaires de la terre, de maisons d'habitation, des bâtiments économiques, du bétail, de la volaille, des machines agricoles, des moyens de transport et d'autres biens nécessaires à la production, à la transformation et à la commercialisation des produits agricoles et aux services connexes. | UN | وقد تكون مالكة للأراضي وبيوت السكني والمباني الاقتصادية والمواشي والدواجن والماكينات الزراعية ووسائل المواصلات وسائر المواد الضرورية لإنتاج السلع الزراعية والخدمات ذات الصلة وتحويلها وتسويقها. |
F. L'inégalité dans l'accès des femmes à l'éducation, à la santé et aux services connexes, ainsi qu'aux autres moyens | UN | واو - عدم المساواة في إمكانية الحصول على خدمات التعليم والصحة والخدمات ذات الصلة والسبل اﻷخرى للاستفادة إلى أقصى حد من قدرات المرأة |
20. Le montant prévu correspond à la location d'installations de conférence et aux services connexes nécessaires pour les réunions et consultations entre factions politiques somalies organisées par l'ONUSOM. | UN | ٢٠ - رصد اعتماد لاستئجار مرافق للمؤتمرات والخدمات ذات الصلة بالاجتماعات والمشاورات التي تشرف عليها عملية اﻷمم المتحدة في الصومال ﻷفراد الطوائف السياسية الصومالية. |
Je suis convaincu que s'efforcer d'assurer un accès universel aux traitements et aux services connexes est un impératif de santé publique et un devoir moral auxquels nous devrions tous nous soumettre. | UN | وأعتقد أن السعي إلى توفير العلاج من الإيدز والخدمات المتصلة به يشكل أمرا ضروريا في مجال الصحة العامة وشرطا أخلاقيا ينبغي أن يلتزم به الجميع. |
Le second volet du minimum vital concerne les fonds nécessaires pour couvrir les dépenses communes du ménage (c'est-à-dire surtout les dépenses relatives au logement et aux services connexes), et varie selon le nombre de membres du ménage. | UN | والجزء الثاني من مستوى الكفاف هو الحاجة إلى الأموال اللازمة لدفع النفقات المشتركة للأسرة (أي النفقات الأولية المتعلقة بالسكن والخدمات المتصلة به) وتتفاوت بحسب عدد الأشخاص في الأسرة. |
27E.173 Les ressources demandées (833 400 dollars) font apparaître une augmentation de 151 900 dollars imputable à la traduction contractuelle et aux services connexes. | UN | ٧٢ هاء - ٣٧١ تقدر الاحتياجات من الموارد بمبلغ ٠٠٤ ٣٣٨ دولار وتشمل زيادة قدرها ٠٠٩ ١٥١ دولار للترجمة التعاقدية والخدمات المتصلة بها. |
Le concept de centre communautaire sur Internet, moyen partagé de fournir l'accès aux TIC et aux services connexes, a été reconnu comme moyen viable d'apporter les avantages des TIC aux communautés. | UN | وقد تم الاعتراف بمفهوم المراكز الإلكترونية المجتمعية، وهي مرفق مشترك يستهدف توفير إمكانية الوصول إلى خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والخدمات المتصلة بها كوسيلة مجدية لتوفير فوائد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للمجتمعات المحلية ذات الصلة. |