ويكيبيديا

    "et aux sig" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ونظم المعلومات الجغرافية
        
    • ونظام المعلومات الجغرافية
        
    Au cours des trois premières années, 69 stagiaires ont reçu une formation à la télédétection et aux SIG, et 17 ont suivi une formation en météorologie spatiale. UN وقد بلغ عدد الذين تلقوا التدريب فيه على نظم الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية خلال السنوات الثلاث اﻷولى من وجوده ٩٦ متدربا بينما تلقى ٧١ غيرهم التدريب في مجال اﻷرصاد الجوية الفضائية.
    92. La Division de l'environnement de la Commission économique pour l'Europe recourra de plus en plus à la télédétection et aux SIG pour obtenir des informations sur l'utilisation des sols et le couvert végétal. UN 92- ستواصل شعبة البيئة في اللجنة الاقتصادية لأوروبا تطوير استخدام الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية من أجل الحصول على معلومات عن استخدام الأراضي والغطاء الأرضي.
    107. La Division de l'environnement et des établissements humains de la Commission économique pour l'Europe continuera de promouvoir le recours à la télédétection et aux SIG à des fins d'information sur l'utilisation des sols et le couvert végétal dans le cadre d'applications spécifiques à la région, particulièrement en ce qui concerne les accords multilatéraux sur l'environnement intéressant la Division. UN 107- سوف تواصل شعبة البيئة التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا تطوير استخدام الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية للحصول على معلومات عن استعمال الأراضي/الغطاء الأرضي من أجل تطبيقات محددة في المنطقة، وخصوصا بالاشارة إلى الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في اطار اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Au cours de l'Année internationale de la montagne, en 2002, l'UNESCO engagera des projets de recherche internationaux sur de nouvelles méthodologies de remise en état des écosystèmes de montagne en faisant appel à la télédétection et aux SIG. UN وستستهل اليونسكو، أثناء السنة الدولية للجبال في عام 2002، مشاريع بحثية دولية بشأن منهجيات جديدة لاصلاح النظم الايكولوجية الجبلية باستخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية.
    Rares sont les gouvernements qui ont engagé suffisamment de crédits pour permettre à la télédétection et aux SIG de devenir pleinement opérationnels, sans parler des crédits affectés à la formation et à l'emploi du personnel nécessaire. UN وتخصص حكومات قليلة موارد مالية كافية تسمح لتكنولوجيات الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية بأن تصل الى مرحلة التشغيل الكامل ، بصرف النظر عن توفير أموال كافية لما يلزم من تدريب وموظفين .
    123. Afin de contribuer au développement de l'infrastructure nécessaire à la télédétection et aux SIG en Jamahiriya arabe libyenne, l'UNESCO organisera des stages de formation pour améliorer l'étude des ressources hydrologiques et géologiques du pays. UN 123- وسوف تساعد اليونسكو على تعزيز البنية التحتية للاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في الجماهيرية العربية الليبية وذلك بتنظيم دورات تدريبية تهدف إلى تحسين دراسة الموارد الهيدرولوجية والجيولوجية.
    111. Afin de contribuer au développement de l'infrastructure nécessaire à la télédétection et aux SIG en Jamahiriya arabe libyenne, l'UNESCO organisera des projets de recherche et des stages de formation pour améliorer l'étude des ressources hydrologiques et géologiques du pays. UN 111- وستقدم اليونسكو مساعدة في تعزيز البنية التحتية للاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في الجماهيرية العربية الليبية، وذلك من خلال تنظيم مشاريع بحثية ودورات تدريبية من أجل تحسين دراسة الموارد المائية والجيولوجية في الجماهيرية.
    a) Programme de formation spécialisée à la télédétection et aux SIG (première phase de neuf mois au Centre, suivie d'une deuxième phase d'un an dans le pays d'origine de chaque participant), à l'Institut indien de télédétection (Dehra Dun); UN (أ) برنامج دراسات عليا في الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية (مرحلة أولى مدتها تسعة أشهر في المركز، تليها مرحلة ثانية مدتها سنة واحدة في البلد الأم لكل مشارك)، ينظم في المعهد الهندي للاستشعار عن بعد، ديهرا دون؛
    Ils ont également créé le Groupe de travail des pays asiatiques sur l'évaluation des risques aux fins de la protection des ressources naturelles et de l'environnement grâce aux techniques de télédétection et aux SIG, lequel, lors de la catastrophe causée par le tsunami qui a récemment frappé l'Asie du Sud, a fourni des images analytiques pour aider aux opérations de secours et de relèvement. UN وبالاضافة إلى ذلك، أنشا المشاركون فرقة عمل اقليمية آسيوية معنية بتقييم المخاطر من أجل حماية الموارد الطبيعية والبيئة باستخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية. وقد قدمت فرقة العمل المساعدة إلى جهود الاغاثة واعادة التأهيل التي أعقبت كارثة تسونامي الأخيرة في المحيط الهندي عن طريق تقديم تحاليل للصور.
    4. Le Bureau des affaires spatiales aide les personnes qui ont participé aux stages ONU/Suède de formation d'enseignants aux techniques de télédétection à créer un Groupe de travail des pays asiatiques sur l'évaluation des risques aux fins de la protection des ressources naturelles et de l'environnement grâce aux techniques de télédétection et aux SIG. UN 4- يساعد مكتب شؤون الفضاء الخارجي المشاركين السابقين في الدورات التدريبية المشتركة بين الأمم المتحدة والسويد بشأن تثقيف المعلمين في مجال الاستشعار عن بعد على إنشاء فرقة عمل إقليمية آسيوية معنية بتقييم المخاطر من أجل حماية الموارد الطبيعية والبيئة باستخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية.
    La FAO prépare actuellement une évaluation des ressources forestières mondiales pour l’an 2000, qui fera largement appel à la télédétection et aux SIG, en particulier aux techniques d’observation de la planète de faible résolution pour la cartographie du couvert végétal et à l’imagerie diachronique par satellite de haute et très haute résolution pour étudier, aux échelons mondial et régional, l’évolution des forêts et de la couverture des sols. UN وتعكف الفاو في الوقت الحالي على التحضير لعملية تقدير عالمية للموارد الحرجية لعام ٠٠٠٢ ، وسوف تستخدم فيها تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية استخداما مكثفا ، منذ التغطية العالمية الضعيفة الاستبانة بشأن رسم خرائط للكساء اﻷرضي ، الى التقاط الصور الساتلية ذات الاستبانة العالية جدا في أوقات متعددة لغرض القيام بمسوح للتغيرات العالمية والاقليمية في الكساء الحرجي/اﻷرضي .
    289. En outre, l'ONUDI administrera un programme de bourses destiné à faciliter les échanges techniques et scientifiques dans des domaines liés à la télédétection et aux SIG. Elle proposera et exécutera par ailleurs des projets nationaux ou régionaux en collaboration avec des partenaires locaux. UN ٩٨٢ - اضافة الى ذلك ، سوف تقوم اليونيدو بادارة برنامج زمالات دراسية ، بغية تيسير التبادل التكنولوجي والعلمي في مجالات تتعلق بالاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية ، وسوف تقترح وتعد مشاريع وطنية أو اقليمية ، بالتعاون مع شركاء محليين في هذا الخصوص .
    121. En recourant à la télédétection et aux SIG, l ’UNESCO, en étroite collaboration avec les administrations nationales intéressées et des organismes internationaux tels que l’ITC (Pays-Bas), continuera à surveiller certains sites culturels et certaines villes historiques figurant sur la Liste du patrimoine mondial, comme Angkor (Cambodge) et Moenjodaro (Pakistan). UN ١٢١ - وستواصل اليونسكو رصد مواقع ثقافية وتاريخية مختارة مدرجة في قائمة التراث العالمي ، مثل أنكور في كمبوديا ومونجودارو في باكستان ، باستخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية ، في تعاون وثيق مع الهيئات الوطنية المعنية ومؤسسات دولية مثل المركز الدولي للمسح الفضائي الجوي وعلوم اﻷرض ، هولندا .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد