ويكيبيديا

    "et avec les autres délégations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومع الوفود الأخرى
        
    Nous nous réjouissons à l'idée de travailler avec vous et avec les autres délégations pour parvenir à ce résultat. UN ونتطلع إلى العمل معكم ومع الوفود الأخرى لتحقيق هذه النتيجة.
    Enfin, Monsieur le Président, permettez-moi de vous assurer que ma délégation coopérera étroitement avec vous et avec les autres délégations dans le but de redonner à la Conférence du désarmement son véritable rôle d'organe multilatéral unique de négociation sur le désarmement. UN وختاماً، أود أن أؤكد لكم يا سيادة الرئيس أن وفدي سيعمل بالتعاون الوثيق معكم ومع الوفود الأخرى من أجل تنشيط دور مؤتمر نزع السلاح باعتباره هيئة التفاوض المتعددة الأطراف الوحيدة في ميدان نزع السلاح.
    Nous restons tout à fait disposés à travailler avec vous et avec les autres délégations en vue de mettre un terme à cette situation inhabituelle de la Conférence. UN ونظل على استعداد تام للتعاون معك ومع الوفود الأخرى من أجل وضع حد لهذا الوضع غير العادي في مؤتمرنا.
    Ma délégation est déterminée à collaborer étroitement avec vous et avec les autres délégations pour faire en sorte que la présente session de l'Assemblée obtienne les résultats fructueux que nous appelons tous de nos voeux. UN ووفدي ملتزم بالعمل الوثيق معكم ومع الوفود الأخرى لكفالة أن تصل الدورة الحالية للجمعية إلى الخاتمة المثمرة التي نرنو إليها جميعنا.
    L'Union européenne reste attachée à poursuivre ses travaux avec le Président et avec les autres délégations en vue d'un accord sur un ordre du jour de fond pour notre session de 2006. UN ولا يزال الاتحاد الأوروبي على استعداده لمواصلة التعاون مع الرئيس ومع الوفود الأخرى من أجل التوصل إلى اتفاق على جدول أعمال موضوعي لدورتنا لعام 2006.
    Je suis ici parce que je suis un professionnel, d'où la position que j'ai communiqué fidèlement à mon gouvernement sur la base des discussions que j'ai eues avec vous et avec les autres délégations présentes dans cette salle. UN أنا هنا لأنني موظف - ومن ثمة ينبع الموقف الذي أبلغته بإخلاص إلى حكومة بلدي على أساس المناقشات التي أجريتها معك ومع الوفود الأخرى الحاضرة في هذه القاعة.
    Monsieur le Président, pour terminer, je tiens à vous dire que nous coopérerons sans réserve avec vous et avec les autres délégations afin que la Première Commission concrétise les décisions prises l'année dernière au sujet de la réforme. Nous espérons que notre Commission améliorera de façon marquante l'efficacité de ses travaux. UN وأخيرا، سيدي الرئيس، فإننا نتطلع إلى العمل معكم ومع الوفود الأخرى لضمان أن يعكس عمل اللجنة الأولى قرارات الإصلاح التي اتخذت العام الماضي، وأن تحقق اللجنة تحسينا ملحوظا في فعالية إجراءاتها وفائدة هذه الإجراءات.
    Enfin, je voudrais vous réaffirmer que les pays arabes sont entièrement et inconditionnellement disposés à collaborer avec vous et avec les autres délégations afin de réaliser nos objectifs communs. UN 15 - ختاما أود أن أؤكد لكم مجددا استعداد الدول العربية الكامل وغير المشروط للتعاون معكم ومع الوفود الأخرى لتحقيق أهدافنا المشتركة.
    M. Hu Xiaodi (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise voudrait vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre accession à la présidence de la Commission à la présente session. Nous sommes disposés à coopérer pleinement avec vous et avec les autres délégations. UN السيد هو زياودي (الصين) (تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يهنئكم، سيدي، على توليكم رئاسة الهيئة في دورتها الحالية، وهو مستعد للتعاون الكامل معكم ومع الوفود الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد