ويكيبيديا

    "et bahreïn" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والبحرين
        
    • كما أن البحرين
        
    • ضد البحرين
        
    Ce personnel est actuellement composé d'effectifs fournis par divers gouvernements et d'un petit groupe de fonctionnaires des Nations Unies provenant de New York, Bagdad et Bahreïn. UN وهذا الجهاز يتألف حاليا من أفراد معارين من عدد من الحكومات، وكذلك من مجموعة صغيرة من موظفي اﻷمم المتحدة المتمركزين في نيويورك وبغداد والبحرين.
    Cette objection ne fait pas obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention liant les Pays-Bas et Bahreïn. Objection des Pays-Bas aux réserves formulées UN ولا يحول هذا الاعتراض دون دخول الاتفاقية بين هولندا والبحرين حيز النفاذ.
    Délimitation des zones maritimes et questions territoriales entre le Qatar et Bahreïn UN تعيين الحدود البحرية ومسائل إقليمية بين قطر والبحرين
    ii) La démarcation maritime et les questions territoriales entre le Qatar et Bahreïn UN تحديـد الحـدود البحرية والمسائـل اﻹقليميـة بيـن قطـر والبحرين
    Convention de 2001 sur la coopération judiciaire et juridique entre la République arabe syrienne et Bahreïn. UN :: اتفاقية التعاون القضائي والقانوني بين سورية والبحرين لعام 2001.
    6. Délimitation maritime et questions territoriales entre Qatar et Bahreïn (Qatar c. Bahreïn) 16 UN تعيين الحدود البحرية، والمسائل اﻹقليمية بين قطر والبحرين )قطر ضد البحرين(
    Par 15 voix contre une, la Cour a dit que Qatar et Bahreïn avaient conclu des accords internationaux par lesquels ils avaient pris l'engagement de soumettre à la Cour l'ensemble du différend. UN ورأت المحكمة، بأغلبية ١٥ صوتا مقابل صوت واحد، أن قطر والبحرين قد دخلتا في اتفاقات دولية تعهدتا بموجبها بعرض النزاع القائم بينهما برمته على المحكمة.
    Depuis 1991, il était le juge ad hoc désigné par le Qatar en l'affaire de la Délimitation maritime et des questions territoriales entre le Qatar et Bahreïn. UN واختارته قطر اعتبارا من عام ١٩٩١ ليكون قاضيا خاصا في القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية والمسائل اﻹقليمية بين قطر والبحرين.
    66. Le Qatar avait désigné M. José María Ruda et Bahreïn avait désigné M. Nicolas Valticos pour siéger en qualité de juges ad hoc. UN ٦٦ - وقد اختارت قطر السيد خوسيه ماريا رودا والبحرين السيد نيكولاس فالتيكوس للاشتراك بوصفهما قاضيين خاصين.
    1. Délimitation maritime et questions territoriales entre Qatar et Bahreïn (Qatar c. UN 1 - تعيين الحدود البحرية والمسائل الإقليمية بين قطر والبحرين
    Qatar avait désigné M. José María Ruda et Bahreïn M. Nicolas Valticos pour siéger en qualité de juges ad hoc. UN 97 - واختارت قطر السيد خوسيه ماريا رودا، والبحرين السيد نيكولاس فالتيكوس للمشاركة في القضية كقاضيين خاصين.
    1. Délimitation maritime et questions territoriales entre Qatar et Bahreïn (Qatar c. UN 1 - تعيين الحدود البحرية والمسائل الإقليمية بين قطر والبحرين
    Qatar avait désigné M. José María Ruda et Bahreïn M. Nicolas Valticos pour siéger en qualité de juges ad hoc. UN 86 - واختارت قطر السيد خوسيه ماريا رودا، والبحرين السيد نيكولاس فالتيكوس للمشاركة في القضية كقاضيين خاصين.
    L'Arabie saoudite et Bahreïn, par exemple, dont le budget s'était soldé par un excédent en 2000, ont enregistré en 2001 des déficits provisoirement estimés à 1,6 % et 4,1 % de leurs PIB respectifs. UN فالمملكة العربية السعودية والبحرين مثلاً، شهدتا فائضاً في الميزانية في عام 2000، لكنهما سجلتا في عام 2001 عجزاً ُقدّر مؤقتاً بـ 1.6 و 4.1 في المائة، على الترتيب، من الناتج المحلي الإجمالي.
    Une indemnisation est en outre demandée au titre des dépenses engagées par les ambassades et les consulats généraux de l'Inde à Amman, Bagdad, Bassora, Riyad, Ankara, Abou Dhabi, Téhéran, Djeddah et Bahreïn pour organiser et assurer l'évacuation. UN كما تطلب تعويضاً عما تكبدته سفارات الهند وقنصلياتها العامة في عمان وبغداد والبصره والرياض وأنقره وأبو ظبي وطهران وجده والبحرين من مصاريف في تنظيم عملية اﻹجلاء وتنفيذها.
    1. Délimitation maritime et questions territoriales entre Qatar et Bahreïn (Qatar c. UN ١ - تعيين الحدود البحرية، والمسائل اﻹقليمية بين قطر والبحرين
    Une indemnisation est en outre demandée au titre des dépenses engagées par les ambassades et les consulats généraux de l'Inde à Amman, Bagdad, Bassorah, Riyad, Ankara, Abou Dhabi, Téhéran, Djeddah et Bahreïn pour organiser et assurer l'évacuation. UN كما تطلب تعويضا عما تكبدته سفارات الهند وقنصلياتها العامة في عمان وبغداد والبصره والرياض وأنقره وأبو ظبي وطهران وجده والبحرين من مصاريف في تنظيم عملية اﻹجلاء وتنفيذها.
    Dès les premiers mois d'activité de la Commission, l'Allemagne a fourni tous les avions de transport entre l'Iraq et Bahreïn ainsi que les moyens et autres services aériens à l'intérieur de l'Iraq. UN فقد قامت ألمانيا حتى هذا التاريخ، ومنذ الشهور اﻷولى لنشاط اللجنة، بتوفير جميع الطائرات التي استخدمت في النقل ذهابا وإيابا بين العراق والبحرين وفي النقل وغيره من الخدمات الجوية داخل العراق.
    56. Le Qatar avait désigné M. José María Ruda et Bahreïn avait désigné M. Nicolas Valticos pour siéger en qualité de juges ad hoc. UN ٥٦ - واختارت قطر السيد خوسيه ماريا رودا والبحرين السيد نيكولاس فالتيكوس للاشتراك بوصفهما قاضيين خاصين.
    La liberté de conviction et d'expression est un droit fondamental, et Bahreïn est connu pour son attachement au pluralisme et à la liberté de conviction. UN وقال إن حرية المعتقد والتعبير حقان مقدسان، كما أن البحرين معروفة بدعم التعددية وحرية المعتقد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد