On trouvera dans le présent rapport, aux paragraphes 48 à 53 et 59, des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires qui aboutiraient à réduire de 578 900 dollars l'enveloppe proposée dans le projet de budget de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud (MINUSS) pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015. | UN | ١ - تنطوي توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرات 48 و 53 و 59 أدناه على تخفيض قدره 900 578 دولار في الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان بالنسبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015. |
On trouvera au paragraphe 57 du présent rapport, des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires qui aboutiraient à réduire de 58,816,300 dollars l'enveloppe proposée dans le projet de budget de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015. | UN | 300 611 153 1 دولار 1 - تستتبع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرة 57 أدناه تخفيضا قدره 300 816 58 دولار في الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015. |
On trouvera dans le présent rapport, au paragraphe 47, la recommandation du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires qui aboutirait à réduire de 368 600 dollars l'enveloppe proposée dans le projet de budget de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (BSLB) pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014. | UN | 1 - يترتب على توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرة 47 أدناه انخفاض قدره 600 368 دولار في الميزانية المقترحة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014. |
Cette étude avait été présentée au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires qui devait à son tour faire rapport au Conseil d'administration plus avant dans l'année. | UN | وان التقرير كان قد قدم الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية التي سترفع بدورها تقريرا في هذا الشأن الى المجلس التنفيذي في وقت لاحق من السنة. |
b) Donner à l'Assemblée générale des avis sur les questions administratives et budgétaires qui lui seraient renvoyées; | UN | " )ب( تقديم المشورة الى الجمعية العامة بشأن مسائل اﻹدارة والميزانية التي تحال اليها؛ |
La Commission reprend le débat général sur la question en entendant une déclaration du Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires qui présente ora-lement le rapport de ce comité sur l’état, soumis par le Secrétaire général, des incidences administratives et financières des déci-sions et des recommandations figurant dans le rapport de la Commission de la fonction publique internationale. | UN | استأنفت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت إلى بيان أدلى به رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الذي عرض شفويا تقرير هذه اللجنة عن البيان الذي قدمه اﻷمين العام عن اﻵثار اﻹدارية والمالية للمقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
En vertu des arrangements administratifs et budgétaires qui ont été convenus par l'Organisation des Nations Unies et l'OMC et approuvés par l'Assemblée générale dans sa décision 53/411 et sa résolution 59/276, le budget ordinaire du Centre est établi en francs suisses et financé à parts égales par les deux organisations. | UN | وفي إطار الترتيبات الإدارية والترتيبات المتعلقة بالميزانية المتبعة بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية والتي صدقت عليها الجمعية العامة في مقررها 53/411 وقرارها 59/276، تقرر الميزانية العادية للمركز بالفرنك الفرنسي ويتم تقاسمها بالتساوي بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية. |
On trouvera dans le présent rapport, au paragraphe 68, des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires qui aboutiraient à réduire de 344 000 dollars l'enveloppe proposée dans le projet de budget de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI) pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014. | UN | 1 - تستتبع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرة 68 أدناه تخفيضا بمبلغ 000 344 دولار في الميزانية المقترحة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014. |
On trouvera dans le présent rapport, au paragraphe 38, des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires qui aboutiraient à réduire de 3 922 700 dollars l'enveloppe proposée dans le projet de budget de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud (MINUSS) pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014. | UN | 1 - سوف تستتبع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرة 38 أدناه تخفيضات قدرها 700 922 3 دولار في الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014. |
On trouvera dans le présent rapport, au paragraphe 18, une recommandation du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires qui aboutirait à une réduction de 1 737 900 dollars de l'enveloppe proposée dans le projet de budget de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015. | UN | أولا - مقدمة 1 - ستستتبع توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرة 18 أدناه تخفيض مبلغ 900 737 1 دولار في الميزانية المقترحة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015. |
On trouvera dans le présent rapport, aux paragraphes 51 et 65, des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires qui aboutiraient à réduire de 3 933 500 dollars l'enveloppe proposée dans le projet de budget de la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo (MONUSCO) pour l'exercice allant du 1er juillet 202014 au 30 juin 2015. | UN | ١ - سيترتب على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرتين 51 و 65 أدناه تخفيض قدره 500 933 3 دولار في الميزانية المقترحة لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015. |
On trouvera dans le présent rapport, aux paragraphes 28 et 32, des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires qui aboutiraient à réduire de 13 274 700 dollars les ressources demandées à titre temporaire pour assurer le financement des opérations de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud (MINUSS) durant la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2014. | UN | ١ - تنطوي توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرتين 28 و 32 أدناه على تخفيض قدره 700 274 13 دولار في الاحتياجات التي ستخصص لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان من الموارد المؤقتة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
On trouvera dans le présent rapport, aux paragraphes 23 et 32, des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires qui aboutiraient à réduire de 139 700 dollars l'enveloppe proposée dans le projet de budget de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO) pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015. | UN | 1 -سيترتب عن توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرتين 23 و 32 أدناه تخفيض بمبلغ قدره 700 139 دولار في الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربيةل عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015. |
On trouvera dans le présent rapport, aux paragraphes 8, 18, 19 et 22, les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, qui aboutiraient à réduire de 9 745 400 dollars l'enveloppe budgétaire proposée au titre de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (MINUT) pour la période du 25 août 2006 au 30 juin 2007. | UN | 1 - تستتبع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرات 8 و 18 و 19 و 22 أدناه إجراء تخفيض قدره 400 745 9 دولار في الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي للفترة من 25 آب/أغسطس 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007. |
On trouvera dans le présent rapport, aux paragraphes 24 et 45, des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires qui aboutiraient à réduire de 2 291 500 dollars l'enveloppe proposée dans le projet de budget de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation d'Haïti (MINUSTAH) pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008. | UN | أولا - مقدمة 1 - تستتبع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرتين 24 و 45 أدناه تخفيضا قدره 500 291 2 دولار في الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008. |
On trouvera dans le présent rapport, aux paragraphes 21 et 26 à 32, des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires qui aboutiraient à réduire de 29,4 millions de dollars l'enveloppe proposée dans le projet de budget de l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB) pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007. | UN | 1 - سينجم عن توصيات وملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرات 21 و 26 و 27 و 28 إلى 32 أدناه خفض قدره 54.4 ملايين دولار في الميزانية المقترحة لعملية الأمم المتحدة في بوروندي للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007. |
22. Les paragraphes 23 à 26 ci-dessous récapitulent les observations et commentaires formulés au sujet des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires qui ont été approuvées par l'Assemblée générale dans sa résolution 48/243. | UN | ٢٢ - تقدم الفقرات من ٢٣ إلى ٢٦ أدناه ملاحظات وتعليقات على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية التي أيدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٤٣. |
La Commission est invitée à faire des observations et des recommandations, le cas échéant, sur le projet de programme de travail, en tenant compte du fait qu’il sera examiné par le Comité du programme et de la coordination et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, qui soumettront leurs recommandations à l’Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session. | UN | واللجنة مدعوة ﻹبداء التعليقات وتقديم توصيات، حسب الاقتضاء، بشأن برنامج العمل المقترح مع مراعاة أنها ستستعرض من جانب لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية التي ستقدم توصياتها إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
Le BPCT assumera les fonctions de secrétariat du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, qui a été créé à la faveur du repositionnement de la CEA et chargé de gérer les ressources extrabudgétaires de façon transparente, responsable et efficace. | UN | وسيكون مكتب الشراكات والتعاون التقني بمثابة أمانة للجنة الاستشارية المعنية بمسائل الإدارة والميزانية التي أُنشئت في إطار تصحيح مسار اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للقيام بعدة مهام منها إدارة الموارد الخارجة عن الميزانية بطريقة شفافة وخاضعة للمساءلة وتتسم بالكفاءة. |
3. Le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires qui aurait dû être fourni en tant qu'annexe au Budget-programme biennal du HCR pour 2010-2011, n'a pas été mis à la disposition du Comité dans la mesure où il ne s'est réuni qu'une semaine avant la réunion du Comité permanent. | UN | 3- ولم يُتح تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الذي كان من المفترض تقديمه باعتباره مرفقاً بالميزانية البرنامجية للمفوضية لفترة السنتين 2010-2011، إذ إن اللجنة اجتمعت قبل انعقاد اجتماع اللجنة الدائمة بأقل من أسبوع. |
Elle était saisie du rapport du Secrétaire général (A/C.5/59/23) et du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires qui a été présenté oralement par son président (voir A/C.5/59/SR.31). | UN | وكان معروضا عليها تقرير الأمين العام (A/C.5/59/23) وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الذي عرضه رئيسها شفويا (انظر A/C.5/59/SR.31). |
En vertu des arrangements administratifs et budgétaires qui ont été convenus par l'Organisation des Nations Unies et l'OMC et approuvés par l'Assemblée générale dans sa décision 53/411 et sa résolution 59/276, le budget ordinaire du Centre est établi en francs suisses et financé à parts égales par les deux organisations. | UN | وفي إطار الترتيبات الإدارية والترتيبات المتعلقة بالميزانية المتبعة بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية والتي أقرتها الجمعية العامة في مقررها 53/411 وقرارها 59/276، تقدَّر الميزانية العادية للمركز بالفرنك الفرنسي ويتم تقاسمها مناصفة بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية. |