ويكيبيديا

    "et budgets de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والميزانيات
        
    • وميزانيات
        
    1975 Membre du Groupe de travail du mécanisme pour les programmes et budgets de l'Organisation des Nations Unies UN 1975 عضو في الفريق العامل المخصص المعني بآلية الأمم المتحدة للبرامج والميزانيات
    1975 Membre du Groupe de travail du mécanisme pour les programmes et budgets de l'Organisation des Nations Unies. UN 1975 عضو في الفريق العامل المخصص المعني بآلية الأمم المتحدة للبرامج والميزانيات.
    :: Les questions sexospécifiques ont souligné les politiques, plans et budgets de développement UN :: تسليط القضايا الجنسانية الضوء على السياسات والخطط الإنمائية والميزانيات
    A. Projet de décision X/[AA] : Rapports financiers et budgets de la Convention de Vienne UN ألف- مشروع المقرر 10/[ألف ألف]: التقارير المالية وميزانيات اتفاقية فيينا
    X/4 : Rapports financiers et budgets de la Convention de Vienne UN المقرر 10/4: التقارير المالية وميزانيات اتفاقية فيينا
    L'intégration dans les plans et budgets de développement nationaux, de la gestion des risques de catastrophe, considérée comme une activité prioritaire, ainsi que l'importance accordée à l'échelon national et international à des activités de préparation concrètes peuvent véritablement atténuer les conséquences de situations dangereuses, même de grande envergure. UN فدمج إدارة أخطار الكوارث في خطط وميزانيات التنمية الوطنية وإدراجها ضمن أولوياتها، وكذلك الالتزام الحكومي والدولي بالقيام بأنشطة تأهب ملموسة، يمكن أن يخفف بشكل فعال حتى من أثر المخاطر الكبيرة.
    Renforcement de la prise en compte par les plans et budgets de l'égalité des sexes UN تعزيز استجابة الخطط والميزانيات لقضايا المساواة بين الجنسين
    ii) Les principaux décideurs et les défenseurs de l'égalité des sexes considèrent que la comptabilisation dans les plans et budgets de l'action en faveur de l'égalité des sexes est un moyen efficace d'investir dans le potentiel des femmes. UN ’2‘ فهم واضعي السياسات ودعاة المساواة بين الجنسين الهامين لعملية إدراج تكلفة تحقيق المساواة بين الجنسين في الخطط والميزانيات باعتبارها وسيلة فعالة للاستثمار في المرأة
    Elles ont affirmé que l'incorporation du programme dans les stratégies de développement national - en particulier dans les politiques, stratégies, programmes et budgets de santé nationaux - était indispensable à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وشددت على أن إدماج برنامج عمل المؤتمر في استراتيجيات التنمية الوطنية، ولا سيما السياسات والاستراتيجيات والبرامج والميزانيات الوطنية المعنية بالصحة، إنما هو شرط مسبق لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Elle est favorable à l'intégration de l'action anti-mine dans des plans et budgets de développement afin de garantir la durabilité des initiatives essentielles et le développement des capacités nationales à l'avenir. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي إدماج الأعمال المتعلقة بالألغام في الخطط والميزانيات الإنمائية بغية كفالة استدامة المبادرات الأساسية وتنمية القدرات الوطنية للمستقبل.
    ii) Prise de conscience, parmi les principaux décideurs et les défenseurs de l'égalité des sexes, que la comptabilisation dans les plans et budgets de l'action en faveur de l'égalité des sexes est un moyen efficace d'investir dans le potentiel des femmes UN ' 2` فهم واضعي السياسات ودعاة المساواة بين الجنسين الرئيسيين لعملية إدراج تكلفة تحقيق المساواة بين الجنسين في الخطط والميزانيات الوطنية باعتبارها وسيلة فعالة للاستثمار في المرأة
    Elles ont affirmé que l'incorporation du programme dans les stratégies de développement national - en particulier dans les politiques, stratégies, programmes et budgets de santé nationaux - était indispensable à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وشددت على أن إدماج برنامج عمل المؤتمر في استراتيجيات التنمية الوطنية، ولا سيما السياسات والاستراتيجيات والبرامج والميزانيات الوطنية المعنية بالصحة، إنما هو شرط مسبق لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les efforts de renforcement des capacités visant à revoir et ajuster les politiques, programmes et budgets de développement tiennent compte des considérations écologiques, notamment de l'évaluation des besoins en matière de formation, afin de sensibiliser les pouvoirs publics à l'écologie et d'intégrer les questions ayant trait à l'environnement dans les programmes d'enseignement et les cours de formation. UN وتراعى في جهود بناء القدرات التي تستهدف اعادة النظر في السياسات والبرامج والميزانيات الانمائية وتعديلها الجوانب البيئية، ومن بينها تقييم الاحتياجات في مجال التدريب لزيادة الوعي البيئي بين الموظفين العموميين، وادراج القضايا البيئية في مناهج التدريب.
    Le PNUE continue de soutenir activement ces pays, dans l'établissement de leurs rapports nationaux sur le climat, en vue de renforcer leurs capacités institutionnelles et systémiques, pour commencer à intégrer les aspects relatifs à l'adaptation et à l'atténuation des changements climatiques dans les cadres, programmes et budgets de planification des aménagements de ces pays. UN ويواصل اليونيب تقديم الدعم بنشاط لهذه البلدان لاغتنام الفرصة لإعداد تقارير المناخ الوطنية بغرض بناء القدرات المؤسسية والمنهجية على البدء في إدراج عمليات التكيف والتخفيف ذات الصلة بتغير المناخ في أطر التخطيط الإنمائي والبرامج والميزانيات.
    l) De s'assurer que les plans et budgets de reconstruction incluent des analyses sexospécifiques et des cibles particulières en matière d'égalité de genre; UN (ل) كفالة اشتمال الخطط والميزانيات الموضوعة لإعادة الإعمار على تحليلات جنسانية وأهداف محددة بشأن المساواة بين الجنسين؛
    Budget administratif biennal et budgets de projets UN هاء - الميزانية الإدارية لفترة السنتين وميزانيات المشاريع
    Il s'agit aussi de constamment veiller à ce que les plans et budgets de reconstruction incluent des analyses sexospécifiques et des cibles particulières en matière d'égalité des genres. UN كما يستدعي حرصاً دائماً على أن تتضمن خطط وميزانيات إعادة الإعمار تحاليل جنسانية وأهدافاً محددة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    :: Veiller à ce que des politiques attentives à l'équité entre les sexes en matière de budgétisation ventilée par sexe, d'intégration de la problématique hommes-femmes et d'emploi soient systématiquement incluses dans la conception et l'application des politiques, programmes et budgets de développement rural; UN :: كفالة دمج الميزنة المراعية للمنظور الجنساني وتعميم المنظور الجنساني وسياسات العمالة التي تراعي المساواة بين الجنسين بصورة منهجية في تصميم وتنفيذ سياسات وبرامج وميزانيات التنمية الريفية؛
    1. Mise à jour sur les plans et budgets de 2010 UN 1- تحديث خطط وميزانيات عام 2010
    d) Veiller à ce que les plans et budgets de reconstruction incluent des analyses sexospécifiques; UN (د) الحرص على أن تتضمن خطط وميزانيات إعادة الإعمار تحاليل جنسانية؛
    i) Fasse des efforts concertés pour que les plans et budgets de formation mis au point récemment soient exécutés tant au Siège que dans les missions (par. 141). UN التدريب (ط) أن تبذل جهودا متضافرة لتنفيذ خطط وميزانيات التدريب التي وُضعت في الآونة الأخيرة وذلك على صعيدي المقر والبعثات على السواء (الفقرة 141).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد