ويكيبيديا

    "et budgets-programmes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والميزانيات البرنامجية
        
    • وميزانيات برنامجية
        
    Dans la plupart des cas, les objectifs des plans et budgets-programmes en cours sont décrits de manière trop vague pour être évalués. UN وفي معظم الحالات، فإن اﻷهداف في الخطط والميزانيات البرنامجية الحالية معبر عنها بصيغة غامضة لدرجة أنه يصعب قياسها.
    En outre, les directeurs de programme jugent que l'utilité du comité exécutif en question a été la plus grande en ce qui concerne le renforcement de la coordination de la planification des programmes, en liaison sans doute avec l'accent qu'il a mis sur la coordination de l'élaboration de cadres stratégiques et budgets-programmes. UN علاوة على ذلك، يرى مديرو البرامج في تقييمهم أن جدوى اللجنة التنفيذية الأعلى فيما يتعلق بتعزيز تنسيق تخطيط البرامج، الأمر الذي قد يرتبط تركيزها أساسا على تنسيق إعداد الأطر الاستراتيجية والميزانيات البرنامجية.
    Certains objectifs étaient repris directement du plan à moyen terme, d'autres non. Le Comité du programme et de la coordination a rappelé que les objectifs, réalisations escomptées et indicateurs de succès devraient être clairement indiqués dans les futurs plans à moyen terme et budgets-programmes. UN فقد استنسخت بعض الأهداف مباشرة من الخطة المتوسطة الأجل بينما لم تستنسخ الأهداف الأخرى؛ وأكدت لجنة البرنامج والتنسيق مجددا ضرورة تقديم بيانات واضحة للأهداف والإنجازات المتوقعة وما يناظرها من مؤشرات الإنجاز في الخطط المتوسطة الأجل والميزانيات البرنامجية في المستقبل.
    Par sa résolution 24/15 en date du 19 avril 2013, le Conseil d'administration d'ONU-Habitat a approuvé un plan stratégique sexennal (2014-2019), dont la mise en œuvre se fera au moyen de trois cadres stratégiques et budgets-programmes biennaux, pour 2014-2015, 2016-2017 et 2018-2019. UN 12-3 ومن خلال القرار 24/15 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2013، وافق مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة على خطة استراتيجية مدتها ست سنوات للفترة 2014-2019، تنفذ من خلال الأطر الاستراتيجية والميزانيات البرنامجية لثلاث من فترات السنتين المتعاقبة هي الفترات 2014-2015 و 2016-2017 و 2018-2019.
    c) Faire en sorte que les directives des États Membres trouvent davantage leur expression dans des plans et budgets-programmes qui facilitent la gestion, l'exécution et le contrôle efficaces des activités et des dépenses de l'Organisation en vue d'atteindre les objectifs des programmes; UN )ج( تحسين ترجمة الولايات التشريعية إلى خطط وميزانيات برنامجية مما ييسر فعالية اﻹدارة والتنفيذ والمراقبة ﻷنشطة المنظمة ونفقاتها ويحقق أهداف البرامج؛
    Les instructions relatives à l'établissement du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005* appelaient l'attention sur la résolution 56/132* de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée demandait aux organes des Nations Unies de veiller à intégrer de manière tangible une perspective sexospécifique dans tous les programmes, plans à moyen terme et budgets-programmes. UN 78 - وجهت التعليمات الصادرة بإعداد الميزانية البرنامجية للفترة 2004-2005* الانتباه إلى قرار الجمعية العامة56/132، الذي طلبت فيه الجمعية إلى هيئات الأمم المتحدة أن تكفل تعميم مراعاة المنظور الجنساني بشكل واضح في جميع البرامج والخطط المتوسطة الأجل والميزانيات البرنامجية.
    c) Intégrer des perspectives sexospécifiques dans les politiques organisationnelles et les politiques et stratégies sectorielles, notamment en prêtant davantage attention aux perspectives sexospécifiques dans les plans à moyen terme et budgets-programmes pertinents; UN (ج) دمج المنظور الجنساني في السياسات التنظيمية والسياسات والاستراتيجيات القطاعية، عن طريق جملة أمور منها زيادة الاهتمام بالمنظور الجنساني في الخطط والميزانيات البرنامجية المتوسطة الأجل ذات الصلة؛
    74. Dans sa résolution 52/100 du 12 décembre 1997, l'Assemblée générale a prié tous les organes qui ont à connaître de questions concernant les programmes et le budget, notamment le Comité du programme et de la coordination, de veiller à ce que tous les programmes, plans à moyen terme et budgets-programmes intègrent de façon visible une démarche soucieuse de la parité entre les sexes. UN 74 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 52/100 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997 من جميع الهيئات التي تعالج الشؤون البرنامجية وشؤون الميزانية، ومن بينها لجنة البرنامج والتنسيق، أن تكفل تعميم المنظور الجنساني بشكل واضح للعيان في جميع البرامج والخطط المتوسطة الأجل والميزانيات البرنامجية.
    Il a été noté que l’Assemblée avait, au paragraphe 11 de sa résolution 52/100, prié le Comité de veiller à ce que tous les programmes, plans à moyen terme et budgets-programmes intègrent de façon visible une démarche soucieuse d’équité entre les sexes. UN ولوحظ أن الجمعية العامة كانت، في الفقرة ١١ من قرارها ٥٢/١٠٠، قد طلبت من لجنة البرنامج والتنسيق أن تكفل دمج المنظور المتعلق بنوع الجنس بشكل بارز في اﻷنشطة الرئيسية لجميع البرامج والخطط المتوسطة اﻷجل والميزانيات البرنامجية.
    Il a été noté que l’Assemblée avait, au paragraphe 11 de sa résolution 52/100, prié le Comité de veiller à ce que tous les programmes, plans à moyen terme et budgets-programmes intègrent de façon visible une démarche soucieuse d’équité entre les sexes. UN ولوحظ أن الجمعية كانت، في الفقرة ١١ من قرارها ٥٢/١٠٠، قد طلبت من لجنة البرنامج والتنسيق أن تكفل دمج المنظور المتعلق بنوع الجنس بشكل بارز في اﻷنشطة الرئيسية لجميع البرامج والخطط المتوسطة اﻷجل والميزانيات البرنامجية.
    4. Est consciente de la nécessité de préciser clairement, dans les prochains plans à moyen terme et budgets-programmes, les objectifs, les résultats escomptés et les indicateurs de succès correspondants, ce qui permettra de mieux évaluer les progrès des réalisations dans le contexte des rapports biennaux sur l'exécution des programmes, conformément au Règlement et aux règles régissant la planification des programmes; UN 4 - تُسلم بالحاجة إلى إعداد بيانات واضحة للأهداف والإنجازات المتوقعة والمؤشرات المناظرة للإنجاز في الخطط المتوسطة الأجل والميزانيات البرنامجية المقبلة من أجل ضمان تحسين تقييم تنفيذ البرامج في سياق تقارير الأداء البرنامجي التي تُقدم مرة كل سنتين، وفقا للأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج؛
    44. Dans sa résolution 52/100 du 12 décembre 1997, l’Assemblée générale a prié tous les organes qui ont à connaître de questions concernant les programmes et le budget, notamment le Comité du programme et de la coordination, de veiller à ce que tous les programmes, plans à moyen terme et budgets-programmes intègrent de façon visible une démarche soucieuse d’équité entre les sexes. UN ٤٤ - طلبت الجمعية العامة في قرارها ٥٢/١٠٠ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ من جميع الهيئات التي تعالج مسائل برنامجية وتتعلق بالميزانية، بما فيها لجنة البرنامج والتنسيق، أن تكفل دمج المنظور المتعلق بنوع الجنس بشكل بارز في جميع البرامج والخطط المتوسطة اﻷجل والميزانيات البرنامجية.
    44. Dans sa résolution 52/100 du 12 décembre 1997, l’Assemblée générale a prié tous les organes qui ont à connaître de questions concernant les programmes et le budget, notamment le Comité du programme et de la coordination, de veiller à ce que tous les programmes, plans à moyen terme et budgets-programmes intègrent de façon visible une démarche soucieuse d’équité entre les sexes. UN ٤٤ - طلبت الجمعية العامة في قرارها ٥٢/١٠٠ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ من جميع الهيئات التي تعالج مسائل برنامجية وتتعلق بالميزانية، بما فيها لجنة البرنامج والتنسيق، أن تكفل دمج المنظور المتعلق بنوع الجنس بشكل بارز في جميع البرامج والخطط المتوسطة اﻷجل والميزانيات البرنامجية.
    Elles sont déjà prévues dans le budget-programme de l'exercice biennal 2012-2013, mais seront davantage prises en compte dans le plan stratégique relatif à la période 2014-2019 ainsi que dans les cadres stratégiques et budgets-programmes biennaux à venir. UN وهي وإن كانت منعكسة بدرجة ما في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013، فإنها ستنعكس بصورة أكمل في الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019، وفي الأطر الاستراتيجية والميزانيات البرنامجية لفترة السنتين المقبلة.
    Ces organismes avaient été priés de fournir des renseignements sur les activités qui avaient été intégrées dans leurs plans et budgets-programmes respectifs comme suite au plan à moyen terme à l'échelle du système et sur les ressources affectées à la réalisation des objectifs et stratégies arrêtés à cet égard pendant l'exercice biennal 1992-1993 ainsi que ceux prévus pour l'exercice 1994-1995. UN وطلب إلى المؤسسات أن تقدم معلومات عن اﻷنشطة التي أدمجت في الخطط والميزانيات البرنامجية الخاصة بكل منها استجابة للخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة، وعن تخصيص الموارد اللازمة لتنفيذ اﻷهداف والاستراتيجيات ذات الصلة خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، واﻷهداف المخططة للفترة ١٩٤-١٩٩٥.
    Aussi a-t-il pris note du paragraphe 11 de la résolution 52/100 de l’Assemblée générale, où celle-ci a prié tous les organes qui ont à connaître de questions concernant les programmes et le budget, notamment le Comité du programme et de la coordination, de veiller à ce que tous les programmes, plans à moyen terme et budgets-programmes intègrent de façon visible une démarche soucieuse d’équité entre les sexes. UN وبناء على ذلك، أحاطت اللجنة علما بالفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ٥٢/١٠٠ التي طلبت فيها الجمعية العامة من جميع الهيئات التي تعالج مسائل برنامجية ومسائل تتعلق بالميزانية، بما فيها لجنة البرنامج والتنسيق، أن تكفل دمج المنظور المتعلق بنوع الجنس بشكل بارز في اﻷنشطة الرئيسية لجميع البرامج والخطط المتوسطة اﻷجل والميزانيات البرنامجية.
    Aussi a-t-il pris note du paragraphe 11 de la résolution 52/100 de l’Assemblée générale, où celle-ci a prié tous les organes qui ont à connaître de questions concernant les programmes et le budget, notamment le Comité du programme et de la coordination, de veiller à ce que tous les programmes, plans à moyen terme et budgets-programmes intègrent de façon visible une démarche soucieuse d’équité entre les sexes. UN وبناء على ذلك، أحاطت اللجنة علما بالفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ٥٢/١٠٠ التي طلبت فيها الجمعية من جميع الهيئات التي تعالج مسائل برنامجية ومسائل تتعلق بالميزانية، بما فيها لجنة البرنامج والتنسيق، أن تكفل دمج المنظور المتعلق بنوع الجنس بشكل بارز في اﻷنشطة الرئيسية لجميع البرامج والخطط المتوسطة اﻷجل والميزانيات البرنامجية.
    c) Faire en sorte que les directives des États Membres trouvent davantage leur expression dans des plans et budgets-programmes qui facilitent la gestion, l'exécution et le contrôle efficaces des activités et des dépenses de l'Organisation en vue d'atteindre les objectifs des programmes; UN )ج( تحسين ترجمة الولايات التشريعية إلى خطط وميزانيات برنامجية مما ييسر فعالية اﻹدارة والتنفيذ والمراقبة ﻷنشطة المنظمة ونفقاتها ويحقق أهداف البرامج؛
    B. Nouveau système possible (en supposant des " Perspectives " sur huit ans, un programme de travail à moyen terme renouvelable de quatre ans et des plans généraux et budgets-programmes biennaux) UN باء - نظام جديد ممكن )يفترض وجود " منظور " يغطي فترة ثمانية أعوام، وبرنامج عمل متوسط المدة يمتد لفترة أربع سنوات ومخططات للميزانية وميزانيات برنامجية لفترة سنتين(
    c) Faire en sorte que les directives des États Membres trouvent davantage leur expression dans des plans et budgets-programmes qui facilitent la gestion, l'exécution et le contrôle efficaces des activités et des dépenses de l'Organisation en vue d'atteindre les objectifs des programmes; UN )ج( تحسين ترجمة الولايات التشريعية إلى خطط وميزانيات برنامجية مما ييسر فعالية اﻹدارة والتنفيذ والمراقبة ﻷنشطة المنظمة ونفقاتها ويحقق أهداف البرامج؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد