ويكيبيديا

    "et bureaux extérieurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمكاتب الميدانية
        
    • والميدان
        
    • ومكاتب ميدانية
        
    • ومكاتبها الميدانية
        
    • ومكاتبه الخارجية
        
    • والميدانية التابعة
        
    :: Ventilation des demandes entre services du Siège et bureaux extérieurs; UN :: توزيع الطلبات بين المقر والمكاتب الميدانية
    Missions sur le terrain (missions de maintien de la paix et missions politiques spéciales), BSLB et bureaux extérieurs UN بعثة ميدانية، بما فيها بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، والمكاتب الميدانية
    9. Infrastructure administrative disponible pour appuyer les activités du Mécanisme mondial (emplacement, locaux à usage de bureaux, services du personnel, des finances, des communications, de la gestion de l'information et bureaux extérieurs). UN ٩ - المرافق اﻷساسية الادارية المتاحة لدعم أنشطة اﻵلية العالمية، بما في ذلك الموقع والمكاتب المتاحة والملاك من الموظفين والمسائل المالية ومسائل الاتصالات والمعلومات الادارية والمكاتب الميدانية
    :: Le pourcentage des femmes dans l'effectif total des administrateurs du FNUAP (siège et bureaux extérieurs) a atteint 50 % en 2000, l'un des pourcentages les plus élevés du système des Nations Unies. UN :: وبلغت نسبة موظفات الصندوق من الفئة الفنية بالمقر والميدان 50 في المائة في عام 2000، وهي من أعلى النسب بين وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها.
    Le pourcentage des femmes dans l'effectif total des administrateurs du FNUAP (siège et bureaux extérieurs) a atteint 50 % en 1999, l'un des pourcentages les plus élevés du système des Nations Unies. UN ٭ وبلغت نسبة موظفات الصندوق من الفئة الفنية في المقر والميدان 50 في المائة في عام 1999، وهي من أعلى النسب بين وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها.
    Des divisions et bureaux extérieurs établissaient des publications. UN ولاحظ المكتب أن شعباً مختلفة ومكاتب ميدانية متنوعة تصدر منشورات.
    Commission spéciale — Siège et bureaux extérieurs UN اللجنة الخاصة- المقر والمكاتب الميدانية
    Les ressources nécessaires pour le fonctionnement des services d'information à Genève et à Vienne et des centres d'information et bureaux extérieurs apparaissent sous la rubrique < < Exécution hors Siège > > . UN وترد احتياجات دائرتي الإعلام في جنيف وفيينا والمكاتب الميدانية تحت العنوان " التنفيذ الميداني " .
    Le tableau d'effectifs proposé reflète le transfert interne aux centres d'information et bureaux extérieurs du système des Nations Unies d'un poste D-1 et d'un poste P-3. UN ويعكس ملاك الموظفين المقترح نقل وظيفة من الرتبة مد - ١ ووظيفة من الرتبة ف - ٣ إلى مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام والمكاتب الميدانية.
    Le tableau d'effectifs proposé reflète le transfert interne aux centres d'information et bureaux extérieurs du système des Nations Unies d'un poste D-1 et d'un poste P-3. UN ويعكس ملاك الموظفين المقترح نقل وظيفة من الرتبة مد - ١ ووظيفة من الرتبة ف - ٣ إلى مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام والمكاتب الميدانية.
    En outre, un questionnaire a été adressé en mai 2009 aux sièges et bureaux extérieurs de 16 organismes, fonds et programmes ayant une présence sur le terrain pour recueillir des informations sur leurs activités concernant l'aide aux victimes. UN 19 - وبالإضافة إلى ذلك، وُجه في أيار/مايو 2009 استبيان إلى المقار والمكاتب الميدانية التابعة لـ 16 وكالة وصندوقا وبرنامجا() لديه وجود ميداني بهدف جمع معلومات عما تبذله من جهود لمساعدة الضحايا.
    Sous-délégations et bureaux extérieurs : tous les postes dans les sous-délégations et bureaux extérieurs sont considérés comme participant directement à la fourniture de services et sont donc classés comme Programme (P) ; UN (أ) المكاتب الفرعية والمكاتب الميدانية: تعتبر جميع الوظائف في المكاتب الفرعية والمكاتب الميدانية وظائف تشارك بصفة مباشرة في تقديم الخدمات وتصنـف من ثم ضمن فئة البرنامج؛
    8. Gestion de la trésorerie Au 31 décembre 2009, le HCR disposait de 382,6 millions de dollars détenus en dépôts à vue et à terme répartis dans 465 comptes actifs (siège et bureaux extérieurs). UN 97 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، كان لدى المفوضية مبلغ قدره 382.6 مليون دولار نقداً وودائع لأجل في 465 حساباً مصرفياً متحركا (في المقر والمكاتب الميدانية).
    Sous-délégation/Bureau extérieur : tous les postes des sous-délégations et bureaux extérieurs sont censés participer directement à la fourniture de services aux réfugiés et sont donc classés comme P. UN المكاتب الفرعية/المكاتب الميدانية: تعتبر جميع الوظائف في المكاتب الفرعية والمكاتب الميدانية وظائف تشارك مباشرة في تقديم الخدمات إلى اللاجئين، وتصنف بالتالي في فئة البرنامج.
    ∙ Le pourcentage des femmes dans l'effectif total des administrateurs du FNUAP (siège et bureaux extérieurs) a atteint 47 % en 1998, l'un des pourcentages les plus élevés du système des Nations Unies. UN ● وبلغت نسبة موظفات الصندوق من الفئة الفنية في المقر والميدان ٧٤ في المائة في عام ١٩٩٨، وهي من أعلى النسب بين وكالات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها.
    ∙ Le pourcentage des femmes dans l'effectif total des administrateurs du FNUAP (siège et bureaux extérieurs) a atteint 46 % en 1997, l'un des pourcentages les plus élevés du système des Nations Unies. UN ● وبلغت نسبة موظفات الصندوق من الفئة الفنية في المقر والميدان ٦٤ في المائة في عام ١٩٩٧، وهي من أعلى النسب بين وكالات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها.
    La répartition des moyens en personnel entre villes sièges et bureaux extérieurs devrait être déterminée en fonction du rapport entre les ressources financières et humaines de l'organisation et ses politiques et stratégies. UN وينبغي أن يكون توزيع موارد الموظفين بين المقر والميدان مستندا إلى العلاقات فيما بين الموارد المالية والبشرية، والسياسات والاستراتيجيات التنظيمية.
    Le pourcentage des femmes dans l'effectif total des administrateurs du FNUAP (siège et bureaux extérieurs) était de 46 % en 2008, ce qui est l'un des pourcentages les plus élevés parmi les organismes des Nations Unies. UN وبلغت النسبة المئوية لموظفات الصندوق من الفئة الفنية بالمقر والميدان 46 في المائة عام 2008، وهي من أعلى النسب المئوية في وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها.
    Plusieurs commissions nationales et bureaux extérieurs de l'UNESCO dans les Antilles et en Amérique latine ont par exemple accueilli des jeunes et des enfants vulnérables affectés par des crises dans des écoles, ouvertes le week-end pour l'occasion, où ils ont organisé à leur intention des échanges culturels et leur ont enseigné des valeurs citoyennes, notamment, par des jeux éducatifs. UN وعلى سبيل المثال كانت عدة لجان وطنية ومكاتب ميدانية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تفتح مدارس في أثناء عطلة نهاية الأسبوع لدعم التبادل الثقافي والتثقيف بشأن القيم المدنية عن طريق الألعاب وتوفير التدريب للمستضعفين من الأطفال والشباب المتأثرين بالأزمات.
    Le Bureau n'a pas appliqué le système de gestion axée sur les résultats qu'il oblige les autres divisions et bureaux extérieurs de l'UNICEF à suivre dans leurs plans de gestion et rapports annuels. UN ولم يعمل المكتب على تطبيق إطار الإدارة القائمة على النتائج الذي يفرض على باقي شعب اليونيسيف ومكاتبها الميدانية التقيد به في خططها الإدارية وتقاريرها السنوية.
    Unité administrative relevant du Bureau du Directeur général, le Groupe des questions juridiques du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) fournit des services d'appui et de conseil et avis juridiques aux bureaux de pays et bureaux extérieurs du FNUAP, ainsi qu'aux bureaux et divisions du siège. UN 142 - الوحدة القانونية التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان وحدة إدارية أُنشئت في مكتب المدير التنفيذي. وتقدم الوحدة مجموعة من خدمات الدعم القانوني والمشورة إلى المكاتب القطرية والميدانية التابعة للصندوق والمكاتب والشُعب الموجودة في مقره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد