ويكيبيديا

    "et burundais" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والبورونديين
        
    • وبوروندي
        
    • والبوروندية
        
    • والبورنديين
        
    • وبورونديين
        
    • وبوروندية
        
    • والبورونديون
        
    Les pays qui accueillent les réfugiés rwandais et burundais se montrent de plus en plus impatients. UN فالبلدان المستضيفة للاجئين الروانديين والبورونديين ما فتئت تبدي علامات متزايدة على نفاد صبرها.
    L'aide destinée aux réfugiés rwandais et burundais devra leur être distribuée au Rwanda et au Burundi. UN وينبغي للمعونة الموجهة الى اللاجئين الروانديين والبورونديين أن توزع عليهم في رواندا وفي بوروندي.
    Par exemple, après avoir examiné les rapports périodiques du Zaïre, le Comité a exprimé ses profondes préoccupations au sujet des attaques et de la discrimination généralisée dont étaient victimes les réfugiés rwandais et burundais. UN وعلى سبيل المثال فبعد النظر في التقارير الدورية عن زائير، عبرت اللجنة في ملاحظاتها الختامية عن قلقها الكبير من الهجمات والتمييز الواسع الانتشار ضد اللاجئين الروانديين والبورونديين.
    Il renouvelle son franc soutien à l'AMISOM et remercie à nouveau les Gouvernements ougandais et burundais d'avoir fourni des contingents. UN ويؤكد المجلس تأييده القوي للبعثة ويعرب عن تقديره المتواصل لالتزام حكومتي أوغندا وبوروندي بتوفير قوات.
    Il renouvelle son franc soutien à la Mission et remercie de nouveau les Gouvernements ougandais et burundais d'avoir fourni des contingents. UN ويكرر المجلس تأكيد دعمه القوي للبعثة ويعرب عن تقديره المتواصل لالتزام حكومتي أوغندا وبوروندي بالمساهمة بقوات.
    Il a été organisé conjointement par les Gouvernements belge et burundais, avec l'assistance technique du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN ونُظم هذا المحفل مشاركة بين حكومتي بلجيكا وبوروندي وتلقى مساعدة تقنية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Parallèlement, la question des immigrants illégaux burundais en Tanzanie est examinée au niveau bilatéral par les Gouvernements tanzanien et burundais. UN ويجري تناول قضية المهاجرين البورونديين غير الشرعيين بشكل ثنائي بين الحكومتين التنزانية والبوروندية.
    De hauts fonctionnaires rwandais et burundais se sont également rendus dans ces camps. UN وقام بزيارتهم في مخيماتهم كبار المسؤولين الروانديين والبورونديين.
    118. Le rapatriement et la réintégration des réfugiés congolais et burundais resteront un objectif essentiel. UN 118- وستظل مسألة عودة اللاجئين الكونغوليين والبورونديين وإعادة إدماجهم محط تركيز كبير.
    Au 23 août, plus de 15 000 réfugiés rwandais et burundais avaient été expulsés. UN وفي ٢٣ آب/أغسطس، زاد عدد اللاجئين الروانديين والبورونديين المرحﱠلين على ٠٠٠ ١٥ شخـص.
    Des réfugiés rwandais et burundais se sont fait passer pour des Zaïrois pour être ramenés en même temps que les personnes déplacées, mais l'AFDL a séparé les réfugiés des Zaïrois au poste de contrôle de Kalungwe. UN وقد انتحل بعض اللاجئين الروانديين والبورونديين صفة الزائيريين لكي يؤخذوا مع هؤلاء المشردين، ولكن لدى الوصول إلى نقطة التفتيش في كالونغوي، قام مسؤولو التحالف بفصل اللاجئين عن الزائيريين.
    Quant à l'aide humanitaire, le Conseil des ministres a précisé qu'elle devra être accordée tant aux réfugiés rwandais et burundais qu'aux Zaïrois déplacés. UN أما بالنسبة للمساعدة اﻹنسانية فقد أوضح مجلس الوزراء أنه ينبغي تقديمها الى اللاجئين الروانديين والبورونديين وأيضا الى المشردين الزائيريين.
    Je voudrais, en attendant la réaction du Conseil de sécurité, vous lancer un appel pressant pour que votre gouvernement continue d'apporter aux réfugiés rwandais et burundais l'assistance propre aux traditions de générosité du peuple zaïrois. UN وفي انتظار رد مجلس اﻷمن، أود أن أوجه إليكم نداءً عاجلاً لكي تواصل حكومتكم تقديم المساعدة الخليقة بتقاليد الضيافة التي يتحلى بها الشعب الزائيري، إلى اللاجئين الروانديين والبورونديين.
    Nos frères rwandais, ougandais et burundais doivent être invités ici maintenant, solennellement à rentrer chez eux. UN إن إخواننا من رواندا وأوغندا وبوروندي يجب أن يُطلب إليهم بشكل رسمي هنا واﻵن أن يعودوا إلى ديارهم.
    Elles fournissent également une aide aux réfugiés zaïrois et burundais qui cherchent actuellement asile au Rwanda. UN وهي تساعد أيضا اللاجئين القادمين من زائير وبوروندي الذي يطلبون حاليا اللجوء في رواندا.
    Les combats ont provoqué un déplacement massif de plus d'un million de réfugiés rwandais et burundais qui avaient besoin d'urgence de secours humanitaires. UN وأدى القتال إلى حركة ضخمة ﻷكثر من مليون لاجئ من رواندا وبوروندي يحتاجون إلى مساعدة إنسانية عاجلة.
    La communauté internationale doit donc répondre aux attentes et aux besoins pressants du Rwanda et du Burundi en ces temps de dures épreuves et apporter ainsi la preuve que les peuples rwandais et burundais ne seront pas laissés à eux-mêmes. UN ومن ثم يجب على المجتمع الدولي أن يستجيب ﻵمال واحتياجات رواندا وبوروندي الملحة في هذا الوقت، وقت المحن الحادة. مدللا بذلك على أن شعبي رواندا وبوروندي لن يتركا وحدهما.
    Dans la région des Grands Lacs en Afrique, où il a rencontré de grandes difficultés pour s'acquitter de ses responsabilités en matière de protection, des milliers de réfugiés rwandais et burundais vivaient toujours dans des conditions difficiles. UN وفي منطقة البحيرات الكبرى في افريقيا، حيث واجهت مهام بالحماية التي تضطلع بها المفوضية تحديات شديدة، ظل اﻵلاف من لاجئي رواندا وبوروندي يعانون من ظروف حياة شاقة.
    Dans la région des Grands Lacs en Afrique, où il a rencontré de grandes difficultés pour s’acquitter de ses responsabilités en matière de protection, des milliers de réfugiés rwandais et burundais vivaient toujours dans des conditions difficiles. UN وفي منطقة البحيرات الكبرى في افريقيا، حيث واجهت مهام بالحماية التي تضطلع بها المفوضية تحديات شديدة، ظل اﻵلاف من لاجئي رواندا وبوروندي يعانون من ظروف حياة شاقة.
    1.4 Ces actes ont été menés à partir des territoires rwandais et burundais. UN ١-٤ ارتكبت في هذه اﻷعمال من اﻷراضي الرواندية والبوروندية.
    20. Le 28 avril 1995, le Parlement de transition a adopté une résolution visant ostensiblement à empêcher les réfugiés rwandais et burundais d'acquérir la nationalité zaïroise, mais qui s'appliquait en réalité aussi aux Banyamulenges ainsi qu'aux Burundais et aux Rwandais qui étaient venus au Zaïre au cours des dernières années pour y chercher refuge. UN ٢٠ - في ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥، اتخذ البرلمان الانتقالي قرارا يقصد في ظاهره الى منع اللاجئين الروانديين والبورنديين من الحصول على الجنسية الزائيرية، ولكنه كان ينطبق في واقع اﻷمر على البانيامولنغي الى جانب البورونديين والروانديين الذين جاءوا ملتمسين اللجوء في السنوات اﻷخيرة.
    118. Les affaires d'expulsion sont particulièrement graves lorsqu'il s'agit du rapatriement forcé de réfugiés rwandais et burundais. UN 118- والترحيل خطير جداً عندما يتعلق الأمر بإعادة توطين لاجئين روانديين وبورونديين قسراً.
    Le 6 avril 2012, une centaine de soldats ougandais et burundais, représentant l'élément avancé des 2 500 hommes de l'AMISOM qui remplaceront les Forces nationales de défense éthiopiennes, sont arrivées à Baidoa. UN وفي 6 نيسان/أبريل، نُشرت قوات أوغندية وبوروندية يبلغ قوامها 100 فرد في بايدوا، بوصفها الفريق المتقدم لقوات للبعثة قوامها 500 2 فرد سوف تحل محل قوات الدفاع الوطنية الإثيوبية.
    Selon l'entendement du Conseil des ministres, les couloirs seront les chemins qu'emprunteront les réfugiés rwandais et burundais du Zaïre vers leurs pays respectifs car le Zaïre entend procéder dans lesdits couloirs au rapatriement immédiat des réfugiés rwandais et burundais. UN ومفهوم لدى مجلس الوزراء أن الممرات المستعملة ستكون الممرات التي سيعبر منها اللاجئون الروانديون والبورونديون من زائير الى بلديهم، ﻷن زائير تنوي استعمال تلك الممرات ﻹعادة اللاجئين الروانديين والبورونديون الى وطنيهم فورا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد